摘 要:國(guó)際檢索和初步審查是PCT程序中的重要程序?!禤CT國(guó)際檢索和初步審查指南》不僅為國(guó)際檢索單位和初步審查單位提供操作指南,也為申請(qǐng)人及專(zhuān)利從業(yè)者準(zhǔn)確理解和有效利用PCT制度提供幫助。本文介紹了《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》最新修改的主要內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:PCT;檢索;初步審查;指南;修改
一、引言
PCT(Patent Cooperation Treaty專(zhuān)利合作條約)是專(zhuān)利領(lǐng)域的一項(xiàng)國(guó)際合作條約。通過(guò)PCT,申請(qǐng)人只需提交一份“國(guó)際”專(zhuān)利申請(qǐng),即可請(qǐng)求在所有PCT締約國(guó)中同時(shí)對(duì)其發(fā)明進(jìn)行專(zhuān)利保護(hù)。近年來(lái),中國(guó)申請(qǐng)人逐漸加大了對(duì)PCT制度的利用,以便獲得專(zhuān)利的全球保護(hù)。
二、《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》
PCT程序主要包括提交申請(qǐng)、國(guó)際檢索、國(guó)際公布、補(bǔ)充國(guó)際檢索(可選)、國(guó)際初步審查(可選)、國(guó)家階段等,其中國(guó)際檢索和初步審查幫助申請(qǐng)人獲得可專(zhuān)利性的有用信息,是PCT程序中的重要程序。
PCT體系包括《專(zhuān)利合作條約》、《PCT實(shí)施細(xì)則》、《PCT行政規(guī)程》、《PCT受理局指南》、《PCT申請(qǐng)人指南》、《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》等多項(xiàng)法律法規(guī),其中《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》不僅為國(guó)際檢索單位和初步審查單位提供了應(yīng)遵循的操作指南,也為申請(qǐng)人及專(zhuān)利從業(yè)者準(zhǔn)確理解和有效利用PCT制度提供了幫助?!禤CT國(guó)際檢索和初步審查指南》幾乎每年均有更新,最新修改的《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》于2017年7月1日起正式生效。下面,筆者對(duì)最新修改的主要內(nèi)容進(jìn)行介紹。
三、修改內(nèi)容
(一)關(guān)于多項(xiàng)從屬權(quán)利要求
第九章“國(guó)際檢索和國(guó)際初步審查的排除和限制”中“多項(xiàng)從屬權(quán)利要求”小節(jié)中對(duì)9.41段的表述進(jìn)行了調(diào)整(內(nèi)容無(wú)實(shí)質(zhì)變化),并增加9.41A和9.41B段,明確了:當(dāng)獨(dú)立權(quán)利要求包含對(duì)兩項(xiàng)以上權(quán)利要求的引用并且作為多項(xiàng)從屬權(quán)利要求的基礎(chǔ)時(shí),如果作為國(guó)際檢索單位的專(zhuān)利局的國(guó)內(nèi)法不允許用這一方式撰寫(xiě)多項(xiàng)從屬權(quán)利要求,國(guó)際檢索單位也可以根據(jù)條約第17條(2)(b)作出說(shuō)明;但只有在不能進(jìn)行有意義的檢索以及在某范圍內(nèi)不能進(jìn)行有意義的檢索時(shí)才作出這種說(shuō)明;這種情況也要在書(shū)面意見(jiàn)中指明;確定一項(xiàng)權(quán)利要求是否為多項(xiàng)從屬權(quán)利要求,審查員不僅應(yīng)當(dāng)考慮該權(quán)利要求本身的形式,而且應(yīng)當(dāng)考慮所述權(quán)利要求引用的權(quán)利要求;任何從屬權(quán)利要求,只要引用多項(xiàng)從屬權(quán)利要求或者引用包含對(duì)兩項(xiàng)以上權(quán)利要求的引用的獨(dú)立權(quán)利要求,都應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為是多項(xiàng)從屬權(quán)利要求,因而不應(yīng)當(dāng)作為其他任何多項(xiàng)從屬權(quán)利要求的基礎(chǔ)。
(二)關(guān)于在先檢索/分類(lèi)結(jié)果
于2017年7月1日正式生效的《專(zhuān)利合作條約實(shí)施細(xì)則》對(duì)細(xì)則第12條之二、第23條之二和第41條進(jìn)行了修改,規(guī)定受理局向國(guó)際檢索單位傳送在先檢索和/或分類(lèi)結(jié)果,《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》也作出了相應(yīng)修改,在第十五章“國(guó)際檢索”中“檢索基礎(chǔ)”小節(jié)中增加15.17B和15.17C段,明確了:在國(guó)際申請(qǐng)要求一件以上提交給作為受理局的同一專(zhuān)利局的較早申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)、該專(zhuān)利局針對(duì)較早申請(qǐng)已經(jīng)作出在先檢索或者已經(jīng)進(jìn)行分類(lèi)、且受理局已經(jīng)將在先檢索或分類(lèi)結(jié)果的副本傳送給國(guó)際檢索單位的情況下,或者在這些結(jié)果的副本對(duì)于國(guó)際檢索單位已經(jīng)可獲得的情況下,即使申請(qǐng)人沒(méi)有要求國(guó)際檢索單位對(duì)這些結(jié)果予以考慮,該單位也可以在作出國(guó)際檢索報(bào)告和書(shū)面意見(jiàn)時(shí)考慮這些結(jié)果。
(三)關(guān)于非英文引證文獻(xiàn)
第十五章“國(guó)際檢索”中“引證文獻(xiàn)的選擇和標(biāo)明最相關(guān)的部分”小節(jié)15.69段和第十六章“國(guó)際檢索報(bào)告”中“被認(rèn)為是相關(guān)的文獻(xiàn)”小節(jié)16.64b段中增加了關(guān)于非英文引證文獻(xiàn)的內(nèi)容:在引證文獻(xiàn)是使用英語(yǔ)之外的語(yǔ)言的專(zhuān)利文獻(xiàn)且同族專(zhuān)利中的另一項(xiàng)英文專(zhuān)利可獲得的情況下,審查員最好也注明同族專(zhuān)利中的英文專(zhuān)利的對(duì)應(yīng)部分或段落;審查員不應(yīng)將英文專(zhuān)利作為單獨(dú)文件引用,而是在注明引證文獻(xiàn)的具體部分或段落的位置之后簡(jiǎn)要地提及并注明英文專(zhuān)利的相關(guān)部分或段落。
(四)關(guān)于E類(lèi)文獻(xiàn)
第十六章“國(guó)際檢索報(bào)告”中“潛在的抵觸專(zhuān)利文獻(xiàn)”小節(jié)16.73段中增加了關(guān)于E類(lèi)文獻(xiàn)的內(nèi)容:“為了那些國(guó)內(nèi)法允許為創(chuàng)造性目的引證用字母‘E表示的文獻(xiàn)的組合的締約國(guó)的便利,類(lèi)型‘E可伴有類(lèi)型‘X、‘Y或‘A”。
(五)關(guān)于非專(zhuān)利文獻(xiàn)
第十六章“國(guó)際檢索報(bào)告”中“文件的引證”小節(jié)中增加16.78A至16.78C段,明確了:①根據(jù)WIPO標(biāo)準(zhǔn)ST.14,應(yīng)根據(jù)以下內(nèi)容確定公布在期刊或其他連續(xù)出版物上的文章:(i)作者姓名(大寫(xiě)字母表示);多個(gè)作者時(shí),填寫(xiě)所有姓名或在第一作者姓名后加“等”;(ii)文章標(biāo)題(適當(dāng)情況下縮略或刪減);(iii)期刊或連續(xù)出版物的名稱(chēng)(可使用國(guó)際公認(rèn)的縮略語(yǔ));(iv)注明四位數(shù)字的年份、期號(hào)、文章頁(yè)碼(年月日可獲得時(shí)遵照WIPO標(biāo)準(zhǔn)ST.2);(v)標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)識(shí)符和分配給該刊物的編號(hào)(可獲得時(shí),例如ISSN、ISBN);應(yīng)注意這些數(shù)字對(duì)于同一刊物的印刷和電子版本可能不同;(vi)文章的相關(guān)段落和/或附圖的相關(guān)圖;②對(duì)于使用英語(yǔ)之外的語(yǔ)言的非專(zhuān)利引證文獻(xiàn),在技術(shù)上可能的情況下,在原始參考文獻(xiàn)之后將官方翻譯放在圓括號(hào)內(nèi),官方翻譯指與引證文件來(lái)源相同的、對(duì)于原文名稱(chēng)或標(biāo)題的已有英文翻譯,有助于確定和檢索相關(guān)文獻(xiàn);當(dāng)官方翻譯不可獲得時(shí),可選地提供非官方翻譯,非官方翻譯前應(yīng)寫(xiě)明“non-official translation”。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)上述介紹可見(jiàn),在最新修改的《PCT國(guó)際檢索和初步審查指南》中,明確了關(guān)于多項(xiàng)從屬權(quán)利要求、在先檢索/分類(lèi)結(jié)果、非英語(yǔ)引證文獻(xiàn)、E類(lèi)文獻(xiàn)、非專(zhuān)利文獻(xiàn)等方面的審查和操作規(guī)范,不僅國(guó)際檢索單位和國(guó)際初步審查單位應(yīng)當(dāng)遵循,申請(qǐng)人及專(zhuān)利從業(yè)者為準(zhǔn)確理解和有效利用PCT制度也應(yīng)當(dāng)了解。
作者簡(jiǎn)介:
傅琦(1981~ ),女,碩士研究生,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局專(zhuān)利局電學(xué)發(fā)明審查部,四級(jí)專(zhuān)利審查員,從事發(fā)明專(zhuān)利實(shí)質(zhì)審查工作十余年。endprint