⊙馬 菁[南通大學(xué)文學(xué)院, 江蘇 南通 226019]
論朝鮮文人成海應(yīng)與楚辭的受容關(guān)系
⊙馬 菁[南通大學(xué)文學(xué)院, 江蘇 南通 226019]
中國的屈原及其文學(xué)對朝鮮古代文人及其文學(xué)創(chuàng)作的影響非常巨大,朝鮮后期文臣、學(xué)者、實學(xué)家成海應(yīng)也不例外。通過對成海應(yīng)整個文學(xué)創(chuàng)作過程的考察,我們可以發(fā)現(xiàn)其與屈原之間有著非常密切的聯(lián)系。深入分析成海應(yīng)對楚辭的評論,可見其對屈原的形象進行了重新的詮釋,并且在此基礎(chǔ)上闡述了其對于國家治理的政治見解。從朝鮮文人成海應(yīng)眼中的屈原這一角度出發(fā),可以從新的視野看出屈原所承載的精神對后世以及朝鮮影響之深遠,而且可以看出朝鮮文人成海應(yīng)文學(xué)創(chuàng)作對楚辭的接受和發(fā)展。
成海應(yīng) 楚辭 受容 屈原
成海應(yīng)認為《離騷》對后世影響巨大,其中很重要的一個原因就是“《離騷》中援引先王之道,深有得于圣人傳授之心”。成海應(yīng)在讀朱子的《楚辭集注》后,認為前人對《離騷》注解頗多,皆未得屈原之心,故朱子作《楚辭集注》。朱子作《楚辭集注》曰:“原之為人,其志行,雖或過于中庸,而不可以為法,然皆出忠君愛國之誠心;原之為書,其辭旨,雖或流于跌蕩怪神、怨懟激發(fā),而不可以為訓(xùn),然皆生于綣繾惻怛,不能自已之至意。”可見《離騷》中的每一句都是屈原情不能自已,每一句皆發(fā)之于肺腑;蘊含的感情深切而哀傷,都有極其深遠的用意。如果不是朱子,“原之心,安得明于后世乎?”可見成海應(yīng)認為朱子進一步系統(tǒng)地豐富了屈原的形象,擴大了屈原所承載的精神蘊含對后世的影響。朱子之《戊申封事》云:“不唯臣之蒼顏白發(fā)已迫遲暮,竊仰天顏亦覺非昔時者。”成海應(yīng)評論此句乃言:“深得乎此矣。”可見成海應(yīng)認為朱子洋洋萬余字的萬言書《戊申封事》中所表之心,與屈原何其相似,皆出于忠臣之心。所以成海應(yīng)認為朱子正是為此緣故,雖不屑于詞章之學(xué),卻對楚辭情有獨鐘。
《隋書·經(jīng)籍志四》載:“楚有賢臣屈原,被讒放逐,乃著《離騷》八篇,言己離別愁思,申抒其心,自明無罪,因以諷諫,冀君覺悟,卒不省查,遂赴汨羅死焉。弟子宋玉,痛惜其師,傷而和之。其后,賈誼、東方朔、劉向、揚雄,嘉其文采,擬之而作。蓋以原楚人也,謂之《楚辭》。然其氣質(zhì)高麗,雅致清遠,后人文采,咸不能逮?!笨梢姾笫缹η脑u價之高。后世大家雖多受屈原影響,但后人文采無人能及屈原。成海應(yīng)卻有獨到的見解,他認為屈原的精神影響了一代又一代的能人賢士,可是歷數(shù)千古,宗師之中賢者頗多,但唯有劉向繼承了屈原的真正品質(zhì):“其論王氏諸奏,即《離騷》之余響也?!背珊?yīng)認為劉向所著奏疏當(dāng)中,以《極諫用外戚封事》為代表,言辭痛切激烈,著述字字用心于朝政。且觀劉向其人,乃是漢室宗親,與屈原背景相似。劉向一生敢于直言進諫,議論批評時政得失,故屢遭讒謗,仕途非??部?,不僅在人生經(jīng)歷上與屈原同病相憐,在文學(xué)上也極大地繼承了屈原的精神。由此觀之,可見屈原人格之魅力及其精神對后世影響之深也。此外,在成海應(yīng)的觀點中,陶淵明也與屈原有著密切的聯(lián)系。在朝鮮,陶淵明的《歸去來兮辭》流傳很廣,其主要原因在于朝鮮學(xué)者對《歸去來兮辭》文學(xué)性的崇拜及對辭官歸隱的憧憬。古人往往以“歸去來”揭示陶淵明歸隱之后的嗜酒生活。從《歸去來兮辭》中可看出陶淵明的中庸之道以及其恬淡寡欲,與《離騷》所追求的完全不是一類。而成海應(yīng)認為陶淵明之《讀山海經(jīng)》詩句其中包含之意可比屈原之《遠游》,其述酒詩有著屈原《哀》之悲,當(dāng)中充滿不能為國家效力的痛苦與悲傷。因此,成海應(yīng)對此評價:“且歸來辭,其不欲隱忍在官,衷情可見。”雖然陶淵明樂天知命故不憂,與屈原冤愍最終投江而死的結(jié)局天差地別,但最終他們還是殊跡同歸。
成海應(yīng)詩文創(chuàng)作中明確表明懷念謳歌屈原作品的詩歌有兩篇,一篇是《思美人曲解》。其原作乃是朝鮮王朝統(tǒng)治年間最負盛名的文人鄭澈所作的《思美人曲》。成海應(yīng)認為:“鄭松江竄江界作此詞,蓋寓戀君之心也?!鼻掖嗽~以辭賦體譯之,有《楚辭·九章》之音,可見此君即指屈原。成海應(yīng)以雜歌謠體翻之,得《思美人曲解》。若和以方言的語音讀此曲解,就會感到凄婉感傷,即使婦人孺子也能懂其中的旨意。且成海應(yīng)道:“清陰金先生愛誦之,朝夕輒歌詠,其家兒童亦皆傳誦?!笨梢姰?dāng)時朝鮮文人對屈原極其推崇,且經(jīng)過朝鮮文人的詩文創(chuàng)作,屈原在朝鮮國內(nèi)的影響進一步擴大??v觀《思美人曲解》,全篇通俗易懂,前后分為緒論和結(jié)論,中間通過四季的變化歌頌濃烈的思美人之情。這里美人即君主?!端济廊饲狻穼λ紤倬醯母星楸磉_得淋漓盡致。可將其看作屈原《思美人》在朝鮮的再現(xiàn)??梢娗爸揖敝膶Τ珊?yīng)詩歌創(chuàng)作的影響之深。
屈原所創(chuàng)造的楚辭,是中國古典文化的典型和瑰寶。它不僅影響了中國歷朝的仁人志士,為他們忠貞精神的鑄煉提供了榜樣,為文學(xué)藝術(shù)水平的提升提供了借鑒,而且波及古代朝鮮半島。朝鮮文人成海應(yīng)因其獨特的人生經(jīng)歷和所處的時代,對《離騷》有著深刻的評論。其所提出的“非怨乃傷”的說法顛覆了前人一直秉持的“怨”的看法。其創(chuàng)作的文學(xué)評論與詩歌擬作,除了表現(xiàn)出成海應(yīng)對屈原忠君以及高尚人格的崇尚外,同時反映出同時代的朝鮮文人也對屈原極其推崇??梢姵r文人成海應(yīng)的文學(xué)創(chuàng)作對楚辭有著深廣的接受與發(fā)展,也能看出屈原對朝鮮的影響之大。
①②③ 〔朝〕成海應(yīng):《研經(jīng)齋全集》續(xù)集冊六,《韓國文集叢刊》第279冊,(首爾)民族文化推進會2001年版,第469頁,第469頁,第469頁。
④⑤⑥⑦⑧ 〔朝〕成海應(yīng):《研經(jīng)齋全集》續(xù)集冊十四,《韓國文集叢刊》第279冊,(首爾)民族文化推進會2001年版,第348頁,第349—350頁,第350頁,第350頁,第351頁。
⑨? 《中華大典(文學(xué)典)先秦兩漢文學(xué)分典》,鳳凰出版社1997年版,第831頁,第831頁。
⑩?? 〔朝〕成海應(yīng):《研經(jīng)齋全集》續(xù)集冊十四,《韓國文集叢刊》第279冊,(首爾)民族文化推進會2001年版,第351頁,第351頁,第349頁。
? 〔宋〕洪興祖:《楚辭補注》,中華書局1983年版,第4—5頁。
???? 〔朝〕成海應(yīng):《研經(jīng)齋全集》卷一,《韓國文集叢刊》第273冊,(首爾)民族文化推進會2001年版,第18頁,第19頁,第6頁,第7頁。
[1]洪興祖.楚辭補注[M].北京:中華書局,1983.
[2]朱熹.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,1979.
[3]成海應(yīng).研經(jīng)齋全集.韓國文集叢刊(第273冊)[M].首爾:民族文化推進會,2001.
[4]成海應(yīng).研經(jīng)齋全集.韓國文集叢刊(第279冊)[M].首爾:民族文化推進會,2001.
[5]程千帆.中華大典(文學(xué)典)先秦兩漢文學(xué)分典[M].南京:鳳凰出版社,1997.
編 輯
:張晴 E-mail:zqmz0601@163.com作 者
:馬菁,南通大學(xué)文學(xué)院古代文學(xué)專業(yè)在讀碩士研究生。