⊙陳 靜[揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院, 江蘇 揚(yáng)州 225009]
同“夢(mèng)”不同情?——溫庭筠和李煜詞中夢(mèng)意象的比較
⊙陳 靜[揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院, 江蘇 揚(yáng)州 225009]
溫庭筠和李煜皆在詞史中占有一席之地,二者在詞作中都大量使用夢(mèng)意象。本文通過(guò)對(duì)溫庭筠和李煜詞作中的夢(mèng)意象的分類比較,指出其在內(nèi)容指向、情感基調(diào)和抒情方式方面存在的差異,正是這些差異造成了二者迥異的風(fēng)格特色。
李煜 溫庭筠 夢(mèng)意象 比較
中國(guó)古代文本中的夢(mèng)意象可以追溯到殷商時(shí)期的甲骨占?jí)舨忿o,而后在《詩(shī)經(jīng)》《左傳》《莊子》等著作中皆有涉及。到了晚唐溫庭筠和南唐李煜在詞中大量使用夢(mèng)意象來(lái)抒發(fā)情感,為夢(mèng)意象賦予了新的內(nèi)涵。
溫庭筠是晚唐花間詞派的鼻祖,劉熙載《藝概》云:“溫飛卿詞,精妙絕人?!睖赝ン薜脑~作大都收入《花間集》中,共六十六首,其中有十三首詞中使用了“夢(mèng)”字。其詞作中夢(mèng)意象的內(nèi)涵可分為以下幾類:
1.傷春相思之香夢(mèng)
溫庭筠的詞大多寫思婦閨怨,傷春相思,以細(xì)膩的筆法、婉約的情思將這類人物形象描寫得淋漓盡致。這類夢(mèng)詞以男女分別之后女子日夜盼望心上人歸來(lái)為題材,寫出女子的相思難捱、輾轉(zhuǎn)反側(cè)。雨后初晴,空氣中彌漫著泥土的氣味兒,夜合花此刻悄然綻放,馥郁芬芳,惹人沉醉。紅絲花瓣隨著微風(fēng)在空中翩然起舞,拂過(guò)溪流,也拂過(guò)心田,不禁讓女子想起自己的心上人。慢慢睡去之后,女子夢(mèng)到了過(guò)往的美好和甜蜜。那時(shí)在金碧輝煌的庭前相遇,庭中還長(zhǎng)滿了翠綠的萱草,勾起了女子的相思之情。終究夢(mèng)一場(chǎng),女子在簾子下徘徊,眉頭間的愁苦煩悶如遠(yuǎn)處青山一般。望著潺潺溪水,想到自己年華老去,愁更愁。溫庭筠所寫的閨怨詞,女子往往在現(xiàn)實(shí)生活中孤單一人,獨(dú)守空房,孤單寂寞,只好在夢(mèng)中重溫往日的甜蜜時(shí)光,在夢(mèng)中撫慰自己的孤獨(dú)傷心。所以,夢(mèng)是女子感情的寄托,是女子心靈的慰藉。
不僅如此,這種香夢(mèng)還體現(xiàn)在其他幾首詞中,如《更漏子》(其二)“:春欲暮,思無(wú)窮,舊歡如夢(mèng)中?!薄镀兴_蠻》(二)“:水精簾里頗黎枕,曖香惹夢(mèng)鴛鴦錦。”
2.久憶失落之殘夢(mèng)
浦江清先生曾說(shuō):“往日情事至人去而斷,僅有斷片的回憶,故曰殘夢(mèng)?!比穗m然能夠通過(guò)夢(mèng)境來(lái)獲得暫時(shí)的歡愉,然而夢(mèng)境不是現(xiàn)實(shí),也無(wú)法成為現(xiàn)實(shí),一旦人們從夢(mèng)中醒來(lái),夢(mèng)里的美好與現(xiàn)實(shí)的殘酷兩相對(duì)比,會(huì)更讓人覺(jué)得凄涼絕望。并且,夢(mèng)里人們能夠暫時(shí)相遇,但是醒來(lái)后卻被迫分開(kāi),形成阻隔感,夢(mèng)的價(jià)值也隨之破碎。香夢(mèng)、美夢(mèng)固然讓人留戀,可隨著時(shí)間的流逝,會(huì)漸漸地轉(zhuǎn)為殘夢(mèng),阻隔感隨之加深。《菩薩蠻》(六):“玉樓明月長(zhǎng)相憶,柳絲裊娜春無(wú)力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。 畫羅金翡翠,香燭銷成淚?;渥右?guī)啼,綠窗殘夢(mèng)迷?!?/p>
詞的上片奠定了離別的基調(diào)。思婦久久地站在樓上對(duì)月憶人,柳絲隨風(fēng)無(wú)力擺動(dòng),想起當(dāng)日送別的場(chǎng)景,怕是恍惚醉夢(mèng)中吧?下片視角由樓外轉(zhuǎn)為室內(nèi),翡翠鳥(niǎo)用金線繡在簾子上,可香燭正一點(diǎn)點(diǎn)熔去,變?yōu)橄灉I,可這何嘗不是思婦的淚呢?夢(mèng)中的場(chǎng)景只剩下一些片段,長(zhǎng)時(shí)間的思念,已經(jīng)讓思婦精神恍惚,殘夢(mèng)還是現(xiàn)實(shí),已然分不清了。窗外落花杜鵑,窗內(nèi)思婦殘夢(mèng),惹人心疼。
溫庭筠的詞作中同樣表達(dá)這種殘夢(mèng)的還有如《遐方怨》(二):“花半坼,雨初晴。未卷珠簾,夢(mèng)殘,惆悵聞曉鶯?!薄稓w國(guó)謠》(一):“畫堂照簾殘燭,夢(mèng)余更漏促?!?/p>
夢(mèng)中的美好只剩下一些片段,由于長(zhǎng)時(shí)間的思念,早已分不清是殘夢(mèng)還是現(xiàn)實(shí)。夢(mèng)中的歡快甜蜜,此時(shí)支離破碎,斷斷續(xù)續(xù),留給思婦的只剩悵惘失落了。
3.悲士不遇之迷夢(mèng)
正如弗洛伊德所言,夢(mèng)是愿望的滿足?,F(xiàn)實(shí)中的溫庭筠出身于官宦世家,然而卻終身未第。所以,溫庭筠作夢(mèng)詞也是借夢(mèng)來(lái)表達(dá)自己渴望入仕的抱負(fù),而不能簡(jiǎn)單一概而論為香艷詞。而且,因宣宗愛(ài)《菩薩蠻》詞,溫庭筠共作了十四首《菩薩蠻》詞,由此可見(jiàn),溫庭筠是渴望入仕的,然而由于各種原因,他最終懷才不遇,潦倒終生。所以,借夢(mèng)來(lái)抒發(fā)自己的憤懣不平、凄苦無(wú)奈之情,也是溫庭筠詞作中的一種表現(xiàn)手法。具體來(lái)說(shuō),溫庭筠感嘆自己懷才不遇、抑郁不偶的情感往往是借詞作中女子的夢(mèng)來(lái)表達(dá)?!敖袼鶄鳌镀兴_蠻》諸作,非一時(shí)一境所為,而自抒性靈,旨?xì)w忠愛(ài),則無(wú)弗同焉,張皋文謂皆感士不遇之作?!彼?,對(duì)溫庭筠詞作中夢(mèng)的理解并不能拘泥于女子的傷春悲秋、情愛(ài)相思之類,還要看到溫庭筠借此所融入的個(gè)人情感體驗(yàn)。
近代學(xué)者王國(guó)維說(shuō):“詞至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂變伶工之詞而為士大夫之詞?!钡抢铎狭鱾飨聛?lái)的詞作較少,現(xiàn)存僅三十六首,其中“夢(mèng)”字出現(xiàn)了十七次,現(xiàn)根據(jù)夢(mèng)意象的內(nèi)涵分為以下三類:
1.男歡女愛(ài)、離愁相思之春夢(mèng)
亡國(guó)前的李煜處于紙醉金迷的生活中,彼時(shí)的李煜地位尊貴,春風(fēng)得意,所以詞作中所描寫的大都是宮廷中的絢麗奢靡,充滿著刺激歡樂(lè),偶或有些離別的小情緒,也是輕盈鮮亮的。《菩薩蠻》:“銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。眼色暗相鉤,秋波橫欲流。 雨云深繡戶,來(lái)便諧衷素。宴罷又成空,魂迷春夢(mèng)中?!?/p>
宴會(huì)之上,樂(lè)器發(fā)出的聲音清脆響亮,歌曲讓人深深陶醉其中。宮女與后主四目流轉(zhuǎn)相對(duì),宮女含情脈脈,不禁讓后主動(dòng)了心。兩情相悅,約會(huì)繡閣之中,感情和諧甜蜜。但最后一句,筆鋒陡然一轉(zhuǎn),寫到宴會(huì)過(guò)后,一切變成空了,失意之情充滿整首詞,只能在夢(mèng)中,才有可能盡歡。整首詞都在描寫男女情愛(ài)以及最后的離愁之苦,借夢(mèng)來(lái)表達(dá)自己失意的煩惱。
描寫這類春夢(mèng)的詞句還有《喜遷鶯》中的“夢(mèng)回芳草思依依,天遠(yuǎn)雁聲稀”,《謝新恩》中的“瓊窗夢(mèng)笛殘日,當(dāng)年得恨何長(zhǎng)”等。
李煜前期的詞多寫男歡女愛(ài)、離愁相思之春夢(mèng),借夢(mèng)來(lái)表達(dá)歡快甜蜜或是煩惱憂愁,總體情調(diào)輕盈明亮。語(yǔ)言自然凝練,富有表現(xiàn)力,但是風(fēng)格還限于花間詞派窠臼,綺麗柔靡,但是有較大的藝術(shù)概括力。
2.回憶往事、懷念故國(guó)之傷夢(mèng)
李煜被俘入宋后,從帝王變?yōu)殡A下囚,往日的榮華富貴此時(shí)都化為烏有。他人或是背井離鄉(xiāng),但只是思鄉(xiāng)心切,而李煜承受的是亡國(guó)之痛,椎心泣血。李煜日思夜想,懷念故國(guó),就連夢(mèng)里都是故國(guó)的模樣。至少,夢(mèng)中的南國(guó)還是那么奢華靡麗,夢(mèng)中的自己還是那么高貴自由,逃脫現(xiàn)實(shí)桎梏,陶醉夢(mèng)中美景。《浪淘沙令》中:“簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。 獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。”
已是暮春,屋外的雨不停地下著。單薄的被子抵不住暮春夜晚的寒冷。他貪歡于夢(mèng)中,讓自己沉醉其中。沈際飛評(píng):“‘夢(mèng)覺(jué)’語(yǔ)妙,那知半生富貴,醒亦是夢(mèng)耶?”李煜飽受亡國(guó)之悲,只有做夢(mèng)才能暫時(shí)忘卻現(xiàn)實(shí)的苦惱和煩憂,獲得片刻的休憩。然而,夢(mèng)是虛幻的、短暫的,夢(mèng)中雖有擬實(shí)的氛圍,可人卻無(wú)法永遠(yuǎn)活在夢(mèng)里,不能長(zhǎng)久地借助夢(mèng)來(lái)緩解內(nèi)心的傷痛。借助夢(mèng)只能獲得轉(zhuǎn)瞬即逝的快樂(lè),這表現(xiàn)了人生的沉重和無(wú)奈,增添了詞作的感傷美。下片寫到詞人獨(dú)自一人憑欄遠(yuǎn)望,看到眼前的江山,便想到自己的故國(guó),離別是容易的,可是想再見(jiàn)卻很難辦到了。流水落花標(biāo)志著春天已去、時(shí)光飛逝,一是天上,一是人間。
除了《浪淘沙令》外,還有《望江南》中的“多少恨,昨夜夢(mèng)魂中”,《望江南》中的“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春”和“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋”。這些也都表現(xiàn)了回憶往事、懷念故國(guó)之傷夢(mèng)。
心早已千瘡百孔,身也是被困囹圄,倘或能有一線生機(jī),只怕也是在夢(mèng)中,但明知夢(mèng)是虛幻無(wú)望,能得片刻安慰,李煜也是心甘情愿的。這種回憶往事、懷念故國(guó)的傷夢(mèng),給李煜帶來(lái)的只是短暫的休憩,而留下的是無(wú)盡的傷心。李煜借傷夢(mèng)來(lái)表達(dá)自己對(duì)故國(guó)的懷念以及凄苦悲愴之情。
3.白云蒼狗、命運(yùn)難測(cè)之幻夢(mèng)
李煜如果沒(méi)有經(jīng)歷大起大落的人生巨變,他可能不會(huì)有這樣深邃的感悟及沉重的生命體驗(yàn)。世事無(wú)常,斗轉(zhuǎn)星移,李煜的一生是富有戲劇性的,正是這樣的戲劇性讓李煜覺(jué)得人生就像一場(chǎng)夢(mèng),虛妄無(wú)常,甚至出現(xiàn)了幻覺(jué),分不清是夢(mèng)境還是現(xiàn)實(shí)。《烏夜啼》:“昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。 世事漫隨流水,算來(lái)一夢(mèng)浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行?!?/p>
上片寫道:昨夜風(fēng)雨交加,颯颯秋風(fēng)頻頻吹動(dòng)簾幕。蠟燭快燒盡了,屋子內(nèi)頻頻漏水,不停地依靠著枕頭,起來(lái)又坐下,思緒久久不能平復(fù)。過(guò)片兩句中,一個(gè)“漫”字,表現(xiàn)出了虛妄之感,世事終究難料,“算來(lái)”二字,正是李煜回想自己的一生,悲喜交加,發(fā)出了人生如夢(mèng)、命運(yùn)難測(cè)的感嘆。結(jié)尾兩句,醉酒時(shí)倒是可以回到家鄉(xiāng),除此之外又能去哪里呢?借酒消愁愁更愁,一生如夢(mèng),醉后入夢(mèng),李煜不想讓自己清醒,因?yàn)闊o(wú)法改變現(xiàn)狀,只能被迫接受,只有幻夢(mèng)一場(chǎng),才能暫時(shí)解決苦痛。
1.內(nèi)容指向:不遇之愁與亡國(guó)之悲
由前兩部分的分類可以看出,溫庭筠和李煜前期詞風(fēng)相近,所寫內(nèi)容也差不多,多是描寫女子(思婦)的情感或是男女情愛(ài)。溫庭筠出身官宦世家,特定的家庭背景,使溫庭筠很早就想入仕做官,無(wú)奈由于種種原因,終身不第。這樣的人生遭遇使得溫庭筠借詞來(lái)抒發(fā)自己抑郁不得志、終身未第的愁苦煩悶之情。如《更漏子》中“紅燭背,繡簾垂,夢(mèng)長(zhǎng)君不知”,女子獨(dú)守空閨,相思愁苦。女子背對(duì)著燭火,坐在繡簾下,長(zhǎng)夜漫漫,覺(jué)得夢(mèng)都變長(zhǎng)了,可是遠(yuǎn)方的心上人卻不知道女子的衷腸。這首詞表面上是在寫一個(gè)女子春夜愁苦之情,實(shí)際上可以引申出溫庭筠擁有一身才華,想要考取功名做官,大展宏圖,然而皇上卻不知曉。抒發(fā)了溫庭筠才智終將被埋沒(méi)的嘆息和憂愁。
李煜雖有一身才華,無(wú)奈政治昏聵,最終斷送了江山。正是這沉重的打擊致使李煜后期作品主題指向亡國(guó)思鄉(xiāng),意境深遠(yuǎn),感情沉痛悲傷。如《望江南》中“多少恨,昨夜夢(mèng)魂中”。李煜入宋后,悔恨不已,每日以淚洗面,到了夜晚,魂歸故國(guó),夢(mèng)中的南國(guó)車水馬龍,繁華依舊。但是現(xiàn)實(shí)卻是自己早已是一名俘虜,李煜只能借夢(mèng)來(lái)抒發(fā)自己的亡國(guó)之悲和故國(guó)之思。另外兩首《望江南》都以“閑夢(mèng)”起筆,“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春”“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋”,可惜江南的春景和秋景只能在夢(mèng)中才得以見(jiàn)到,抒發(fā)了一種孤苦凄清之情。
2.情感基調(diào):哀婉憂傷與悲痛凄苦
溫庭筠的詞題材狹窄,主要以描寫女子為主,或是思婦之愁,或是秀閣傷春,所以詞風(fēng)婉約,辭藻華麗,香艷綺靡,溫婉精致。受題材限制,溫庭筠詞中的夢(mèng)意象主要用來(lái)抒發(fā)女主人公的傷春悲秋、相思愁苦之情,因而情感基調(diào)是哀婉憂傷的,比起李煜的悲痛凄苦,程度要淺很多。如《訴衷情》:“柳弱蝶交飛,依依。遼陽(yáng)音信稀,夢(mèng)中歸?!睖赝ン藿鑹?mèng)來(lái)表達(dá)女子的殷殷思念之情,十分憂傷愁苦卻不悲痛欲裂。李煜的一生可以說(shuō)是經(jīng)歷了大起大落,以喜劇開(kāi)場(chǎng),以悲劇收尾。前期詞風(fēng)與以溫庭筠為鼻祖的花間詞派相差無(wú)幾,但后期由于深沉的生命體驗(yàn),李煜的情感由歡快愉悅,陡然變?yōu)楸雌嗫?,寫進(jìn)詞中,感情也是如此。從一國(guó)之君變?yōu)殡A下囚,如此滄桑巨變使得李煜終日以淚洗面,思念亡國(guó),悲恨不已。其后期詞更能顯示出李煜的獨(dú)特藝術(shù)魅力和情感體驗(yàn),哀婉沉痛。如《子夜歌》中寫道:“故國(guó)夢(mèng)重歸,覺(jué)來(lái)雙淚垂。”亡國(guó)之后,李煜不禁朝思暮想,時(shí)時(shí)想要回到故國(guó),可是這一切只能在夢(mèng)中才能實(shí)現(xiàn),夢(mèng)醒之后,更添一層感傷之情。唐圭璋評(píng):“此首思故國(guó),不假采飾,純用白描。但句句重大,一往情深。”李煜后期詞中借夢(mèng)來(lái)抒發(fā)故國(guó)之思、亡國(guó)之悲,感情主要是噴發(fā)式的、直接的,其情感基調(diào)往往是悲痛凄苦、深沉絕望的。
3.抒情方式:婉約含蓄與直抒胸臆
溫庭筠一生恃才傲物,放蕩不羈,導(dǎo)致他雖心系仕途,卻終身抑郁不偶,漂泊閑居。溫庭筠的詞多以女子為寫作題材,語(yǔ)言華麗,風(fēng)格婉約,不直接吐露女子心聲,不融入自己的生命體驗(yàn),從旁人視角來(lái)隱約暗示女主人公的情感,多是普泛化的抒情。如《菩薩蠻》中“相憶夢(mèng)難成,背窗燈半明”,詞中的女主人公想要在夢(mèng)中與心上人相見(jiàn),可無(wú)奈太過(guò)思念,竟難以成眠,只能背對(duì)著窗子,獨(dú)自守著那一盞暗燈。溫庭筠通過(guò)描寫憶夢(mèng)難成,空守孤燈來(lái)襯托女主人公的孤獨(dú)凄涼之感,表達(dá)婉約含蓄,情感細(xì)膩綿密。與花間詞派不同,李煜一改溫庭筠式綿密濃麗的抒情方式,直抒胸臆,融入個(gè)體的生命體驗(yàn)。李煜前期生活春風(fēng)得意,奢華享受,亡國(guó)之后,幾近絕望,悲痛萬(wàn)分,缺少理性,所以詞中多用白描手法,任由情感迸發(fā),真摯純情,直抒胸臆,表達(dá)自己的亡國(guó)之痛。如《清平樂(lè)》:“別來(lái)春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。 雁來(lái)音信無(wú)憑,路遙歸夢(mèng)難成。離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生?!贝禾鞂⑷?,鴻雁歸來(lái)卻沒(méi)有帶回消息,想要回去,可是路途太過(guò)遙遠(yuǎn),即使是做夢(mèng)也難以到達(dá)。這首詞開(kāi)篇即直抒胸臆,一個(gè)“別”字訴出了李煜的相思愁苦之情。下片借歸夢(mèng)來(lái)寫路途遙遠(yuǎn),思念無(wú)期,直接表達(dá)自己的思念之情,語(yǔ)言自然凝練,富有表現(xiàn)力。
溫庭筠和李煜的夢(mèng)詞皆為人所稱道,本文將二人詞作中的夢(mèng)意象進(jìn)行分類整理,比較分析,總結(jié)出二者雖然都是通過(guò)夢(mèng)意象來(lái)抒情,但由于各自的身份地位、人生遭遇不同,所表現(xiàn)出來(lái)的情感、風(fēng)格等也迥異。
李煜前期的詞風(fēng)受花間詞派影響,以精細(xì)婉曲的筆調(diào)寫女子的相思愁苦,以濃重艷麗的色彩描寫宮廷的奢靡生活,香軟華艷,靡麗溫婉,和溫庭筠的風(fēng)格大同小異。
亡國(guó)之后,李煜由于人生境地的巨變,詞作內(nèi)容發(fā)生了轉(zhuǎn)變,詞風(fēng)也隨心境產(chǎn)生了變化。李煜被俘之后主要抒發(fā)亡國(guó)之痛,感嘆人生無(wú)常,借夢(mèng)回故國(guó),逃離現(xiàn)實(shí),暫尋撫慰。語(yǔ)言自然,情感迸發(fā),表達(dá)直接。而溫庭筠的詞作題材選擇范圍相對(duì)狹窄,多寫女子的傷春悲秋,生活感情,語(yǔ)言華麗,情感綿密,表達(dá)婉約。另外,溫庭筠詞作雖也表達(dá)出一種悲傷之情——不遇之愁,但是與李煜的亡國(guó)之痛相比,表達(dá)含蓄,程度較淺。
總之,溫庭筠和李煜雖都在詞作中大量使用“夢(mèng)”這一意象來(lái)抒發(fā)感情,但通過(guò)對(duì)二者詞作中的“夢(mèng)”意象進(jìn)行比較分析發(fā)現(xiàn)二者風(fēng)格迥異,各有千秋,值得稱道。
[1]鄒強(qiáng).中國(guó)經(jīng)典文本中的夢(mèng)意象研究[M].濟(jì)南:齊魯書社,2007.
[2]劉學(xué)鍇.溫庭筠全集校注(下)[M].北京:中華書局,2007.
[3]弗洛伊德.夢(mèng)的解析[M].孫名之等譯.北京:國(guó)際文化出版公司,2001.
[4]孫光憲.北夢(mèng)瑣言[M].北京:中華書局,2002.
[5]張紅.溫庭筠詞新釋輯評(píng)[M].北京:中國(guó)書店,2003.
[6]王國(guó)維.人間詞話[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,2004.
[7]李煜.李煜詞集[M].上海:上海古籍出版社,2009.
[8]唐圭璋.唐宋詞簡(jiǎn)釋[M].北京:人民文學(xué)出版社,2010.
編 輯
:李珂 E-mail:mzxslk@163.com作 者
:陳靜,江蘇省揚(yáng)州市揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院在讀本科生。