国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析小說《斯巴達(dá)克思》為何風(fēng)靡中國

2017-09-08 00:06郝洪健
戲劇之家 2017年13期
關(guān)鍵詞:水滸傳

【摘 要】《斯巴達(dá)克思》是在中國最流行的意大利小說之一,之所以能夠流行于中國,既與其文本本身的內(nèi)容與中國的社會(huì)主義文化和意識(shí)形態(tài)的需要相契合有關(guān),又因?yàn)樗c中國古典文學(xué)、特別是與《水滸傳》有著一定的相似性,契合了人民群眾作為接受主體的欣賞角度。

【關(guān)鍵詞】意大利文學(xué);《水滸傳》;《斯巴達(dá)克思》;喬萬尼奧里

中圖分類號(hào):I546 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)13-0253-03

有些時(shí)候一部文學(xué)作品的影響可以超越國界和文化差異而存在,甚至?xí)霈F(xiàn)“墻內(nèi)開花墻外香”的情況?!端拱瓦_(dá)克思》便是一個(gè)典型的例子。許多年以來,這部贊頌古代奴隸起義的小說在中國廣泛流傳,深受中國讀者的喜愛,在中國它的名氣堪比《神曲》和《十日談》,其實(shí)在意大利這是一部被湮沒在歷史長河中的作品,其作者也是一位不為人所知的作家。

從 1957年至今,有很多人翻譯過這部小說,經(jīng)過筆者在亞馬遜、當(dāng)當(dāng)、京東、孔夫子舊書網(wǎng)這四個(gè)銷售圖書的主要網(wǎng)站以及在國家圖書館官網(wǎng)和江蘇省圖書館官網(wǎng)對(duì)“斯巴達(dá)克思 ”和“喬萬尼奧里”這兩個(gè)詞條進(jìn)行搜索,得出的結(jié)論是:該作品共再版55次。除了多次再版以外,該小說還被改編成廣播劇和連環(huán)畫??梢娝拱瓦_(dá)克思的故事在中國有多么深入人心。

呂同六先生在其序言中寫道:“一八七三年九月由羅馬一家進(jìn)步刊物《范夫萊》連載,一八七四年以單行本出版”。呂同六的同事吳正儀研究員也認(rèn)為《斯巴達(dá)克斯》在意大利根本不是什么名著,只是在期刊上的連載小說。

為什么這樣一部作品會(huì)在中國成為暢銷書呢?從整體上來說,中國從古至今對(duì)于外國文學(xué),尤其是到了當(dāng)代,都是以本國需要為準(zhǔn)則來進(jìn)行選擇的。如果一部被引入中國的外國文學(xué)作品滿足中國的本土需求,也就是說,如果該作品的內(nèi)容對(duì)當(dāng)代中國社會(huì)有益,可以跟中國社會(huì)的發(fā)展趨勢(shì)相一致,有些時(shí)候能夠迎合國家的意識(shí)形態(tài),那么這部作品就很容易在中國取得成功?!端拱瓦_(dá)克思》便是典型的例子。

相反,如果引入的文學(xué)作品不符合中國本土的現(xiàn)實(shí)需求或者與中國的需求相違背,那么很有可能這部作品在中國便不會(huì)取得什么成就,甚至還會(huì)被打入冷宮,無人問津。

新中國剛成立時(shí),無論是政治組織,還是民眾的思想、行為舉止等都要進(jìn)行革新,需要灌輸新的理念。換句話來說,“藝術(shù)所描繪出來的真實(shí)性以及歷史的具體性都應(yīng)該和社會(huì)主義思想理念相結(jié)合。要從思想上對(duì)勞動(dòng)人民進(jìn)行改造”,所以,文學(xué)作品中的指導(dǎo)以及對(duì)人心靈的啟蒙的作用也越來越大了。

隨著1950年2月14日《中蘇友好同盟互助條約》的簽訂,中蘇兩國開始了為期近十年的“蜜月期”。事實(shí)上,中國和蘇聯(lián)之間文化交流得較為融洽的原因之一就是在文學(xué)作品的互譯和交流。

另外,文學(xué)是精神文化的一種,其由始至終都是處在文化與文化的關(guān)系之間。一個(gè)國家和另一個(gè)國家之間所存在的文學(xué)的親和性,通常都與這兩個(gè)國家之間所存在的社會(huì)關(guān)系同步成長。

《斯巴達(dá)克思》在蘇聯(lián)十分受歡迎,茲·波塔波娃寫道:“蘇聯(lián)的讀者非常喜愛喬萬尼奧里這部長篇小說,他在俄國獲得了極大的聲譽(yù):從一九一八年到一九五二年,《斯巴達(dá)克思》在蘇聯(lián)再版了三十四次之多,被翻譯成蘇聯(lián)11種民族的文字,印行總數(shù)共達(dá)九十萬冊(cè)以上”。

《斯巴達(dá)克思》能流入中國的原因和中蘇文學(xué)當(dāng)時(shí)的密切聯(lián)系有關(guān)系。原因有二個(gè),一個(gè)是中國和蘇聯(lián)這兩個(gè)國家的意識(shí)形態(tài)是一致的,并且得到了政府的大力支持;二是和這部作品本身所具有的強(qiáng)大的藝術(shù)魅力有一定的關(guān)系。

我們可以這樣理解:“按 50 年代的國情以及當(dāng)時(shí)的政治意識(shí)形態(tài)的具體標(biāo)準(zhǔn)來衡量,大體上來說,那些被評(píng)為優(yōu)秀或者是進(jìn)步的作品通常都是指這些作品在思想上和社會(huì)主義思想是不謀而合的,并且在創(chuàng)作手法上也是典型的現(xiàn)實(shí)主義,并且符合了社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的基本原則”。

所以說這部書的思想內(nèi)容“正確”,也可以看作是宣傳被壓迫的無產(chǎn)階級(jí)起來反抗暴政的文學(xué)作品。這點(diǎn)確實(shí)很符合共產(chǎn)主義和社會(huì)主義的文藝觀,所以在當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境下,這部小說不會(huì)受到批判,并得到了丁玲等人的大力贊揚(yáng)。

時(shí)光荏苒,現(xiàn)在的社會(huì)環(huán)境和50年代已經(jīng)很不一樣了,階級(jí)斗爭不再是時(shí)代的主題。但是斯巴達(dá)克思起義是世界歷史上一個(gè)十分重要的事件,是著名的反抗奴隸制的起義。對(duì)于成長在紅旗下的那一代,這樣的作品還是十分有感染力的。尤其是小說中的最后一戰(zhàn),里面有關(guān)那些起義軍中的英雄為了自由反抗暴政而英勇就義的行為讓無數(shù)人感動(dòng)。這部小說在中國出名的原因之一就是英雄主義情懷。

所以說我國社會(huì)主義的意識(shí)形態(tài)和英雄主義情結(jié)共同促成了這部小說在國內(nèi)大受歡迎。

刨去歷史和政治因素來說,《斯巴達(dá)克思》是一部相當(dāng)好的作品,其可以在國內(nèi)興起一股閱讀的熱浪,得到國內(nèi)讀者的深愛必定有原因。這與作品本身有大量恢弘的戰(zhàn)爭場面描寫,有斯巴達(dá)克思這個(gè)鮮明的藝術(shù)形象,還有不同于其他意大利小說那種沒有跌宕起伏的故事情節(jié)、過于沉悶的重形式和敘述探討而又有很多復(fù)線敘述的結(jié)構(gòu)有關(guān),這部小說情節(jié)跌宕起伏,又有傳統(tǒng)中國章回小說作者作為講述人并“運(yùn)用第三人稱限知敘事”,最后還有在每章開始之前,用題目向讀者揭示主要內(nèi)容。

有了這樣的特點(diǎn),可以大大地拉近這部小說和中國讀者之間的距離,也更容易讓人接受。

《斯巴達(dá)克思》是喬萬尼奧里基于歷史上真實(shí)的起義,并加以想象和藝術(shù)筆觸,“根據(jù)時(shí)代的要求,以同情奴隸起義的思想和參加革命運(yùn)動(dòng)的切身體驗(yàn),對(duì)這一人們熟悉的歷史事件進(jìn)行了藝術(shù)上的再創(chuàng)造”。雖然在小說中作者會(huì)援引一部分史料,但“不是機(jī)械地復(fù)述史書記載的史實(shí)”。

不管西方還是東方,人類的基本情懷是相通的:如對(duì)死亡的思考、對(duì)愛情的向往。書中作者用了大量的筆墨去描寫斯巴達(dá)克思和范萊麗雅的愛情,斯巴達(dá)克思在他的筆下既是個(gè)英雄,又是個(gè)有著七情六欲的凡人。他倆的愛情始終穿插在起義中。他倆的愛是熾熱的,作者用了革命的話語刻畫這段愛情。尤其是斯巴達(dá)克思寫給范萊麗雅的訣別信,讓很多在紅旗下長大的人熱淚盈眶,斯巴達(dá)克思寫道:“對(duì)你(范萊麗雅),我寧愿做一個(gè)忘恩負(fù)義的人,對(duì)我的寶貝女兒,我寧愿做一個(gè)鐵石心腸的父親,但我絕不出賣我的弟兄們,決不能讓我的名字被恥辱永世玷污”。endprint

從人的本性出發(fā),人對(duì)于自己沒有完成或者是得不到的事情都會(huì)有莫名惆悵,而這惆悵會(huì)讓人的心理產(chǎn)生別樣的情緒,在《斯巴達(dá)克思》一書則是通過藝術(shù)的方式表現(xiàn)出了主人公斯巴達(dá)克思那難以實(shí)現(xiàn)的和范萊麗雅相伴終生的愿望,又展現(xiàn)了斯巴達(dá)克思對(duì)于一起起義的伙伴的忠誠和對(duì)自由的向往,用這種復(fù)雜而矛盾的情感,作者深層次地刻畫了斯巴達(dá)克思這個(gè)人物。

中國接受主體把《斯巴達(dá)克思》當(dāng)作外國的《水滸傳》,這表明了作為接受主體在接受《斯巴達(dá)克思》的過程中,《水滸傳》等此類國內(nèi)古典文學(xué)作品就為國人認(rèn)可《斯巴達(dá)克思》奠定了一定的基礎(chǔ)。換句話來說,《斯巴達(dá)克思》可以在國內(nèi)引起閱讀的熱潮,是和國內(nèi)類似于《水滸傳》之類的文學(xué)作品是分不開的。

首先,在國內(nèi)的歷史故事以及相關(guān)的文學(xué)古典作品中關(guān)于農(nóng)民起義以及官逼民反之類的文學(xué)題材非常多的,這樣的題材也受到了國民的喜愛,符合大眾的審美趣味,所以,這也是《斯巴達(dá)克思》成功進(jìn)入中國的重要中介。

自宋代以來,有關(guān)宋江起義的話本在民間廣為流傳,這些故事已經(jīng)和施耐庵的小說很接近了。這些故事與人民大眾生成此類的審美趣味有著直接的關(guān)聯(lián)。

《水滸傳》得到國民的認(rèn)可,并且在民間口口相傳,其對(duì)于那些受到壓迫并且想擺脫壓迫的人民而言,可以說是其精神上的食糧,同時(shí)也是其進(jìn)行反壓迫戰(zhàn)爭的重要指導(dǎo)。《水滸傳》一書在某些時(shí)刻對(duì)于農(nóng)民起義戰(zhàn)爭是起到了直接推動(dòng)作用的,根據(jù)明清時(shí)期的著作《罪惟錄·徐鴻儒傳》:“儒誤信梁山泊演義故事,巢于梁家樓,結(jié)曹州張世佩,以妖術(shù)咒紙人起戰(zhàn),號(hào)四大金王”。

早在《斯巴達(dá)克思》來到中國之前,在中國的文學(xué)敘事傳統(tǒng)中,接受主體耳濡目染,已經(jīng)對(duì)《斯巴達(dá)克思》之類的有關(guān)官逼民反的故事情有獨(dú)鐘。

嚴(yán)格說來,《斯巴達(dá)克思》和《水滸傳》是有不少不同之處的。就作品的主人公來說,兩位義軍的領(lǐng)袖宋江和斯巴達(dá)克思還是有各自獨(dú)特的品質(zhì)和人格魅力。宋江的最大特點(diǎn)是重義輕財(cái),而這樣的個(gè)性在北宋末年那個(gè)動(dòng)亂的年代是最容易得人心樹威望的。正是由于宋江有著寬大度量,又采取了種種招賢納士的辦法,才讓水泊梁山人才濟(jì)濟(jì),演出了一幕幕除暴安良的好戲。

而斯巴達(dá)克思最鮮明的特點(diǎn)是他非凡的勇氣和意志力。書中的戰(zhàn)爭場面描寫了他精湛的武藝和過人的體力。他不惑于名利與美色,為了自由,他甘愿舍棄個(gè)人的一切包括和范萊麗雅的愛情。這彰顯了他無私的品格和超凡的意志力。

正是因?yàn)橹袊鸵獯罄臍v史文化傳統(tǒng)的差異,兩位領(lǐng)袖人物才會(huì)呈現(xiàn)出不同的人格要素。

但是,斯巴達(dá)克思與宋江之間又確實(shí)具有某些相似性。比如他倆都有遠(yuǎn)大的戰(zhàn)略眼光和杰出的指揮才能。水泊梁山的創(chuàng)始人是王倫,但其達(dá)到頂峰還是在宋江做了領(lǐng)導(dǎo)人之后,在這個(gè)時(shí)期,人數(shù)發(fā)展到兩萬余眾,帳下異士薈萃,戰(zhàn)將云集。在宋江的統(tǒng)領(lǐng)下水泊梁山威名遠(yuǎn)播,成為了任何人不敢小視的力量。角斗士們的起義能如此“星火燎原”跟斯巴達(dá)克思脫不開干系。在起義前夕,走漏了風(fēng)聲,起義的大本營加普亞角斗士學(xué)校被官軍嚴(yán)加看管,眼看起義就要失敗,正是斯巴達(dá)克思穩(wěn)定了人心,指揮大家突出重圍,在維蘇威火山上建立起了根據(jù)地。在他的帶領(lǐng)下數(shù)次給予羅馬人重創(chuàng),連羅馬人都認(rèn)為他是一位勇敢剛毅而老練的統(tǒng)帥。

此外他倆的另外一個(gè)共同點(diǎn)是他們對(duì)軍事紀(jì)律的重視。每次梁山人馬出戰(zhàn),宋江都要求對(duì)老百姓“秋毫無犯”,正是梁山人馬的不劫財(cái)不擾民,使他們和一般流寇有著明顯不同,贏得了民心。這樣的起義軍才是封建統(tǒng)治者的“肘腋之患”。

斯巴達(dá)克思也多次強(qiáng)調(diào)紀(jì)律是起義勝利的根本保證之一。他認(rèn)為羅馬軍隊(duì)之所以能征服一切敵人就是因?yàn)檐婈?duì)紀(jì)律嚴(yán)明。后來的事實(shí)也證明了當(dāng)起義軍遵守相關(guān)的規(guī)章制度的時(shí)候,其的力量是非常強(qiáng)大的,能夠獲得持久勝利,但是如果其開始不遵守相關(guān)的規(guī)章制度,為所欲為的時(shí)候,就會(huì)快速走向衰落,甚至是滅亡。

由于這兩者存在很多共同點(diǎn),所以國民就把《斯巴達(dá)克思》比擬為意大利的《水滸傳》了。這樣自然算是給了《斯巴達(dá)克思》為代表的外國文學(xué)等同于中國文學(xué)中《水滸傳》的地位,為其成功進(jìn)入中國奠定了有力的基礎(chǔ)。

《斯巴達(dá)克思》可以得到中國讀者的喜愛,還有一點(diǎn)的原因就是其和國內(nèi)的名著《水滸傳》在悲劇形式上存在極大的相似之處。《水滸傳》中大部分人物以悲劇收?qǐng)?,這些人的悲劇展現(xiàn)了封建社會(huì)的殘酷性和農(nóng)民階級(jí)自身的局限性。而《斯巴達(dá)克思》,結(jié)尾義軍與羅馬軍隊(duì)血戰(zhàn)慘敗,斯巴達(dá)克思也戰(zhàn)死沙場,剩下被俘的義軍也被羅馬軍隊(duì)殘忍屠殺,一場轟轟烈烈的起義在悲劇中收?qǐng)觥K?,從《水滸傳》中所表現(xiàn)出來的悲劇性和《斯巴達(dá)克思》所表現(xiàn)出來的悲劇性都存在極大的相似之處,可以說它們都將歷史上農(nóng)民起義或者奴隸起義慘遭失敗的悲涼赤裸裸地展現(xiàn)給了人們,其中有在封建和奴隸制社會(huì)裹挾下的底層人為了生存起義但卻被無情鎮(zhèn)壓的人間悲劇,這使《斯巴達(dá)克思》與《水滸傳》既具有人物形象展現(xiàn)的相似性,又具有悲慘的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的相通性,如此相似相通,使《斯巴達(dá)克思》順利進(jìn)入中國有了可以泊靠的港灣。

一部外國文學(xué)作品在進(jìn)入一個(gè)新的文化語境時(shí),如果沒有其本土的文學(xué)傳統(tǒng)作為中介,那所謂的登陸就會(huì)十分艱難。

對(duì)外國文學(xué)作品的認(rèn)可,是與著作中所展現(xiàn)出來的普世情懷及價(jià)值觀念有關(guān)的,同時(shí)也和本土的文學(xué)情懷密切相關(guān)。

有了國家的社會(huì)主義文化作為基礎(chǔ),同時(shí)又加上古典名著《水滸傳》作為本土文學(xué)支撐,不難理解為何《斯巴達(dá)克思》能風(fēng)靡中國。

參考文獻(xiàn):

[1]高玉.本土經(jīng)驗(yàn)與外國文學(xué)接受[J].外國文學(xué)研究,2008(04).

[2]劉立勝.李俍民翻譯成就與翻譯思想考[J].蘭臺(tái)世界,2014(13).

[3]查明建.文化操縱與利用:意識(shí)形態(tài)與翻譯文學(xué)經(jīng)典的建構(gòu)[J].中國比較文學(xué),2004 (02).

[4]李俍民.探尋英雄人物的足跡——談?wù)勎业奈膶W(xué)翻譯選題[J].中國翻譯, 1984(04).

[5]拉法埃洛·喬萬尼奧里.李俍民,譯.斯巴達(dá)克思[M].上海:新文藝出版社,1957.

[6]拉法埃洛·喬萬尼奧里. 張宇靖,周莉莉,譯.斯巴達(dá)克思[M].南京:譯林出版社,2003.

[7]拉法埃洛·喬萬尼奧里.李俍民,譯.斯巴達(dá)克思[M].上海:上海譯文出版社,2014.

[8]查繼佐.罪惟錄[M].杭州:浙江古籍出版社,1986.

[9]呂同六.呂同六全集·第一卷文論、評(píng)論[M].北京:世界知識(shí)出版社,2015.

作者簡介:

郝洪健,河北張家口人,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院在讀碩士,研究方向: 意大利語言文學(xué)。endprint

猜你喜歡
水滸傳
《水滸傳》中魯智深的人物特征探微
讀《水滸傳》,看北宋社會(huì)風(fēng)俗
真正的好漢——讀《水滸傳》有感
試論《水滸傳》的道教思想
德譯《水滸傳》——?dú)W洲最早、最奇、最經(jīng)典的譯本
《水滸傳》綽號(hào)中智能文化的解讀
時(shí)代悲劇——淺析《水滸傳》中宋江人物形象
《水滸傳》(節(jié)選)教學(xué)案例
四大名著,如此簡介
凤冈县| 浦江县| 林甸县| 新巴尔虎左旗| 新干县| 宕昌县| 榆树市| 丹江口市| 张家口市| 海阳市| 井研县| 延庆县| 大洼县| 普宁市| 剑川县| 达孜县| 凯里市| 凤冈县| 乌鲁木齐县| 高碑店市| 博客| 逊克县| 闻喜县| 伊宁县| 亚东县| 洛阳市| 井陉县| 邓州市| 育儿| 柳江县| 杭锦后旗| 贵定县| 连山| 呼玛县| 海阳市| 扶绥县| 特克斯县| 泰州市| 尤溪县| 天长市| 长兴县|