国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

劑型、技術(shù)與觀念
——片劑技術(shù)在近代中國的傳播

2017-09-05 12:03李彥昌
中國科技史雜志 2017年2期
關(guān)鍵詞:片劑藥片劑型

李彥昌

(北京大學(xué)醫(yī)學(xué)人文研究院,北京 100191)

劑型、技術(shù)與觀念
——片劑技術(shù)在近代中國的傳播

李彥昌

(北京大學(xué)醫(yī)學(xué)人文研究院,北京 100191)

片劑的誕生與發(fā)展得益于現(xiàn)代科學(xué)與機器大工業(yè),以及近代歷經(jīng)單模到多模、從手搖到電動的技術(shù)改進。片劑于晚清傳入中國后,因契合大眾需求,逐漸廣為應(yīng)用,成為當時藥方收錄的藥物劑型之一。在近代中西醫(yī)相遇背景下,歷經(jīng)名與實的沖突與調(diào)和,片劑名稱經(jīng)復(fù)雜選譯,從多種名稱混用到逐漸定于一名。與此同時,圍繞中西藥物劑型與服用體驗,近代呈現(xiàn)不同的話語建構(gòu),這一方面強化了西醫(yī)和西藥的優(yōu)勢地位,另一方面促進了片劑技術(shù)的本土化與民族化。

片劑 技術(shù) 名與實 本土化 觀念

片劑,俗稱藥片,近代曾被稱為藥餅、藥輪子、扁丸、錠劑等。相對于湯劑、丸散膏丹等傳統(tǒng)劑型,雖其應(yīng)用歷史相對較短,但因具有劑量準確、質(zhì)量穩(wěn)定、服用方便、便于識別、利于攜帶等優(yōu)點,片劑在現(xiàn)代藥物治療中占有重要地位。學(xué)者以往多關(guān)注機構(gòu)、人物或具體藥物與近代醫(yī)學(xué)轉(zhuǎn)型之間的關(guān)系,而對藥物劑型與中國近代醫(yī)學(xué)觀念轉(zhuǎn)型之間的關(guān)系尚未給予足夠關(guān)注*目前中外關(guān)于劑型的研究主要集中于中國古代傳統(tǒng)劑型,如胡長鴻《從本草綱目看我國古代在藥劑學(xué)上的成就》(《中藥通報》,1956年第3期)、趙艷《明代方劑劑型及制備工藝發(fā)展探析》(《江蘇中醫(yī)藥》,2013年第45卷第11期)、湯本求真《皇漢醫(yī)學(xué)》(周子敘譯,北京:中國中醫(yī)藥出版社,2007)、岡西為人《宋以前醫(yī)籍考》(北京:人民衛(wèi)生出版社,1956)等,以及中國中醫(yī)研究院朱建平研究員與研究生對中國傳統(tǒng)方劑的歷史考察,如顏隆《宋代方劑劑型的歷史研究》(中國中醫(yī)科學(xué)院方劑學(xué)史專業(yè)博士學(xué)位論文,2014)、趙陽《方劑分類的歷史研究》(中國中醫(yī)科學(xué)院方劑學(xué)史專業(yè)碩士學(xué)位論文,2009)、豐云舒《金元時期方劑劑型的歷史研究》(中國中醫(yī)科學(xué)院方劑學(xué)史專業(yè)碩士學(xué)位論文,2015)等。具體關(guān)于片劑的歷史研究有:邵思華《中藥片劑發(fā)展概況》(《中成藥研究》,1981年第1期,第11—14頁),丘德運、溫家順、趙平等《中藥片劑輔料應(yīng)用的概況》(《時珍國藥研究》,1997年第8卷第4期,第353—354頁)。但這些研究并未從劑型與近代醫(yī)學(xué)變遷的角度予以考察。相關(guān)研究可參見:李彥昌《由技術(shù)而觀念:注射知識與實踐在近代中國的傳播》(《近代史研究》,2017年第3期,第130—147頁)。。

劑型既涉及藥物具體形態(tài),反映醫(yī)學(xué)的模式與發(fā)展水平,還關(guān)系患者主觀服藥體驗。在中西醫(yī)相遇背景下,片劑作為從西方傳入的劑型,既影響近代醫(yī)藥生產(chǎn)實踐,還影響著中西醫(yī)學(xué)的話語建構(gòu)。本文運用近代藥方、藥學(xué)專著、專業(yè)與大眾報刊、廣告等資料,主要考察以下四個方面內(nèi)容:(1)片劑技術(shù)的起源及在華傳播;(2)中西醫(yī)背景下片劑名稱的選譯及名與實的沖突與調(diào)和;(3)片劑的大眾印象與服藥體驗的話語建構(gòu);(4)片劑技術(shù)引進與本土化生產(chǎn)實踐及其對傳統(tǒng)劑型的影響。

1 片劑起源與技術(shù)改進

“藥片者,即以一種或數(shù)種藥物或與輔藥和后制成之固體片狀物。”[1]相傳古希臘時期的利姆諾斯島(Lemnos)盛產(chǎn)油脂和一種富含礦物質(zhì)的黏土,島上人們將其制成片狀制劑(Terra sigillata tablets),此法一直沿用至17世紀[2]。古羅馬時期的英格蘭地區(qū),在制作一種治療視力模糊的藥物時,將藥物成分與樹膠或其它粘性物質(zhì)混合在一起,硬化并印制成片狀,且易于在應(yīng)用時溶解。因此有人認為近代出現(xiàn)的輕壓片與重壓片某種程度上是古羅馬習(xí)俗的復(fù)興[3]。1580年,一個名叫貝特霍爾德(Andreas Berthold)的礦工在德國邊游歷邊推銷一種稱為西里西亞紅土(Silesianterrasigillata)神奇解毒劑小藥片(small tablets)。這些藥是用斯托加小鎮(zhèn)(Striga,now Strzegom,Poland)郊外小山上的黏土制成[4]。

由于年代久遠,這些所謂片劑的具體性狀僅憑只言片語已難以斷定。一般認為,現(xiàn)代藥片源于英國人柏樂克登(William Brockeden)受現(xiàn)代鉛筆制造技術(shù)啟發(fā)而發(fā)明壓片機之后。柏樂克登鑒于制造鉛筆時,“以鉛筆心之原料粉末,置重壓機中加壓,即成條形之鉛筆心”,因此設(shè)想,如果“將藥物之粉末,置相當模型中,亦必能壓成片狀”([1],引言)。于是他加以研究,始制成一種簡單“手壓模”,并于1843年取得專利([2],165頁)。

模作圓筒形,其二端容上下撞模。制片時只須將上下撞模納入模型,隨加定量之藥物,然后將上撞模急行用力插入,并用木槌輕擊之。([1],62—64頁)

此種機械“在藥房調(diào)劑室中,隨時需制少量之藥片時,最為適宜”(見圖1左)([1],62—64頁)。柏樂克登將碳酸氫鈉與碳酸氫鹽制成藥片,交友人某西藥商代售。因其使用便利,在英美等國銷售近30年,銷數(shù)甚為可觀[3]。1871年,美國費城的雅科勃·鄧丹(Jacob Dunton)用同樣機械,制成奎因片劑(quinine tablets)出售,從此藥片應(yīng)用“日漸廣遍”([1],引言)。

后經(jīng)一系列改進,杠桿式手壓機(lever presses)、手搖壓片機(screw presses)、單沖動力壓片機(cam and flywheel presses)等相繼出現(xiàn)([2],165頁)。1872年約翰·尉司(John Wythe)在亨萊·鮑威(Henry Bower)協(xié)助下,將柏樂克登發(fā)明的“手壓?!备牧汲梢环N杠桿式“手印機”(圖1右)。手印機“耗較低之成本,得較佳之收獲”,從此“藥片之制造,日漸增多”([1],引言、164頁)。

圖1 手壓模與手印機

手搖壓片機(圖2)“制片時將藥粒裝入盛藥漏斗后,使機輪旋動,原料能自動輸入模型,乃由上下?;撼善?[1],64頁)。1928年,《博醫(yī)會報》一篇文章特別介紹了一款購自美國費城斯托克機械廠(F. J. Stoke’s Machine Company)的歐勒卡手搖壓片機(Eureka Tablet Machine),每臺價值75美金,機器上分別有3個圓形沖頭和沖模,型號分別為7/32英寸、5/16英寸、3/8英寸,可以每分鐘生產(chǎn)100枚藥片。并稱關(guān)于這種壓片機的圖片在當時所有藥學(xué)教科書中都能看到([3],423頁)。

隨著電氣自動化的發(fā)展,手搖壓片機的劣勢越來越明顯:一是手工制作速度慢,藥片生產(chǎn)數(shù)量低;二是手工制作的藥片質(zhì)量可控性差。隨之,出現(xiàn)手搖動力兼用壓片機、動力壓片機。手搖動力兼用壓片機(圖3右)“則不論原料之多少,皆可用此機壓制”;單式動力壓片機(圖3左)“為壓片機中用機械動力之最簡單者,因其構(gòu)造簡單,調(diào)節(jié)與管理方面亦較易”([1],64頁)。

圖2 歐勒卡式壓片機

圖3 單式動力壓片機與手搖動力兼用壓片機

上述皆為單模壓片機,每次壓動只得一片。后來“欲以多量原料制片,并節(jié)時省力計,遂有創(chuàng)制多模之壓片機”;但由于“欲以多數(shù)撞模于同一機器上,密切適合于多數(shù)??字校H非易事”,經(jīng)多人苦心研究,屢經(jīng)失敗之后,“至最近數(shù)十年來……已圓滿成功,而其式樣之多,亦極可觀”;其中,一種多模壓片機(圖4左),“每分鐘能壓制藥片一百五至四百顆,其多少須視所制藥片之大小及動力之遲速而定”([1],65—66頁)。當時最新式的壓片機當推旋轉(zhuǎn)式壓片機,如葛立克(Clark)式旋轉(zhuǎn)壓片機(圖4右),“其撞模并不固著,極便于更換,每分鐘可制直徑三至十二公厘之藥一五〇〇顆,其特殊優(yōu)點,在其下部之壓力調(diào)節(jié)裝置,故遇壓力過強時,能自動校正,所得藥片,不致太堅”([1],65—66頁)。

圖4 多模壓片機與葛立克式旋轉(zhuǎn)壓片機

19世紀八九十年代,用機器把藥品成分壓制成藥片在德、美等國得到進一步發(fā)展。后來,美國制造藥片的方法被布羅斯—韋爾科姆公司帶到英國。1884年,布羅斯—韋爾科姆公司把“Tabloid”一詞注冊成商標[5]。從19世紀90年代起,藥片成為最常用的劑型[6]。

表面上,藥片之壓制“似甚簡易”“只須備壓片機,將藥粉置入模型,加壓即得”([1],51頁)。某些醫(yī)藥界人士也認為“制作藥片不過是將各種藥料置入壓片機中,然后搖動手柄,藥片就可自動而出,是一件簡單易行的事情”([3],424頁)。實際上,制片須經(jīng)“研磨與混和”“顆粒與干燥”及“壓制藥片”三大步驟。首先,“欲令各藥之混合均勻,須將其研磨并攪合”;其次,“因細粉于壓力下,不能成完美之藥片,須將其制成顆粒狀”,且“因其能黏貼于模型或撞模,須令干燥,并加滑料以防止之”;第三,“將彼此施工完畢之藥粒,置藥片機中壓成片狀”,除此之外,有的還需包衣或著色([1],51頁)??穫愒谝黄恼轮袕娬{(diào)藥片制作的程序及注意事項,包括劑量要準確、藥料必須粉碎均勻、藥片重量可控并均等、藥片外觀統(tǒng)一、能夠快速溶解、能夠在溫水中快速崩解、能夠防止瓶裝或聽裝期間潮解([3],424頁)。

由于未充分考慮藥片的可溶性與崩解度,或當時技術(shù)上難以解決,早期壓制的藥片異常堅硬。直至20世紀初,多數(shù)情況下制作藥片仍是一門高難度的手藝活,須由專業(yè)藥工完成[7]。制作藥片“須配合適宜,并操作得當”,而且“欲得完美之制品,尚須相當學(xué)識與經(jīng)驗”([1],引言),如藥物成分的選擇、配比及不同藥物的賦形劑選擇等制劑程序須具備相應(yīng)的物理、化學(xué)等專業(yè)知識。19世紀末20世紀初,經(jīng)過15年左右的不斷改進,至1906年藥片在可溶性與崩解度方面已取得相對比較理想的效果,但某些藥片仍然存在問題([7],10頁)。

2 名與實:在華傳播與名稱選譯

目前尚未發(fā)現(xiàn)藥片具體何時由何人傳入中國的記載。但1858年刊印的《西醫(yī)略論》尚未提及藥片,該書下卷只分別論述了膏藥、丸藥、藥散、藥水、藥酒、藥油六種劑型。

1872年8月15日,《申報》刊登一則“戒洋煙藥片出售”啟事,內(nèi)稱:

該藥甚為簡便,無須煎服,亦無須用水調(diào)服,只須用口咀含,如食檳榔、豆蔻諸物者然。服后用清茶送下,其藥皆成片,裝于玻璃瓶內(nèi),每瓶二十四片,每片又分為四塊,每二片可當鴉片煙一錢。服時將藥一片含于口中,細細潤化入喉,甚有美味。每日清辰時,可吃一回,俟飯時再吃,夜飯后再吃。數(shù)日之后,飯量必增,久則身體強壯異于尋常。向之面黃肌瘦,今固將心廣體胖矣。[8]

這是《申報》第一次刊登有關(guān)藥片的廣告。爾后,該則廣告在《申報》常年刊登。

1890年,由美國傳教士洪士提反(Stephen Alexander Hunter)1886年編譯而成的《萬國藥方》(AManualofTherapeuticsandPharmacyinChineseLanguage)在華刊印。該書是目前所見在華較早介紹藥片知識的專業(yè)書籍。書內(nèi)收錄兩種相當于現(xiàn)代片劑的“藥餅類”藥物:一為氮氣甘油餅(Tabellae Nitroglycerini,相當于硝酸甘油片);一為口代精餅(Tabellae Codeini,相當于可達因片)。此外,還載有略相當于現(xiàn)代眼用或皮下注射用薄片劑的“藥輪子類”“空針藥輪子類”(用時將薄片溶于水供滴眼或皮下注射用)藥物8種,以及近似片劑的“冰糖藥類”(糖塊藥)。當時收載制劑仍以藥酒類為最,達210種,約占制劑總數(shù)1321種的16%;次為油膏藥類,92種;再次為藥水、藥油類,各78種;再次之為藥丸類,72種?,F(xiàn)今較常用的片劑、注射劑、膠囊劑、糖漿劑等都處于剛剛誕生階段,皆收載不多[9]。由此大致可以看出當時的制劑概況及與現(xiàn)代制劑發(fā)展上的差異。

1910年《江南警務(wù)雜志》刊載“江南衛(wèi)生品種一覽表”,其中“藥片類”共34種,包括:大黃沙達片、信石鐵片、痧癥藥片、小咳嗽片、山道年加路米片、山道年藥片、紅汞碘藥片、金雞納霜藥片、山道年糖片、四時清快片等[10]。此時距《萬國藥方》出版20年,可見藥片種類發(fā)展之迅速。

1914年出版的《藥料詳要》內(nèi)載近似藥片的劑型有片藥、扁丸、糖餅等。其中,片藥(拉丁名Lamella,英文名Disc)“系分劑極微之堿*Alkaloid,即堿類([11],16頁)。類,含于薄片中。此片用筋膠及甘油少許和成,特為納于瞼內(nèi)之用,如阿刀便片(LamellaAtropinae)”[11]。扁丸(拉丁名Tabella,英文名Tablet)“為小扁形物,用揸古聿(Chocolate)制成,每枚五厘,含強性藥之微分劑”([11],28頁)。從文中描述看,片藥與扁丸分別類似于《萬國藥方》中的藥輪子與藥餅。另外在“藥酒”類下面,還有“糖餅”類(拉丁名為Trochiscus,英文名為Lozenge),“為小餅形物,系一味或數(shù)味有力之藥(先須分細調(diào)勻抑或消溶)與下列攙料之一制成”([11],31頁)。當時常用攙料有糖果攙料(Fruit Basis)、玫瑰攙料(Rose Basis)、單簡攙料(Simple Basis)、透路攙料(Tolu Basis)四種,藥品有坦尼酸餅、莫非餅等。

1930年出版的《制藥學(xué)要領(lǐng)》與《藥料詳要》中關(guān)于片劑的描述與分類基本類似?!吨扑帉W(xué)要領(lǐng)》為米玉士*華西藥學(xué)院前身為米玉士創(chuàng)建于1918年的制藥專修學(xué)校,1932年華西協(xié)合大學(xué)理學(xué)院在米玉士的主持下開辦制藥系,是我國最早的全日制本科高等藥學(xué)院系之一。根據(jù)1917年至1921年自己在給華西協(xié)和大學(xué)醫(yī)科、牙科及英美會男看護學(xué)校暨制藥學(xué)校的學(xué)生上課時所用教材該書集纂,內(nèi)載液體類、雜劑、固體類三種制劑。其中固體類下面的片劑包括:第9類“薄片劑(眼藥片類,Lamellae,Disc)”、第17類“錠劑、片劑(扁丸、藥片,Tablets)”和第18類“糖餅劑、錠劑(藥片,Troches)”。當時法定薄片劑為“甘油動物膠(筋膠)基質(zhì)與贗堿質(zhì)藥組成”;其用途為“幾完全為治結(jié)合膜之用”;用法上,“欲其顯效于瞳孔或結(jié)合膜,因其薄故易插入眼球與瞼之間”;其制法為“將含甘油之定量濃厚熱膠藥溶液傾于已涂薄層白蠟長寬十厘之玻璃上,所成薄膜加不過36°(97°F)之熱令干,迨后切成直徑三粍(1/8寸)之薄片。例如阿刀平薄片、科卡印薄片等”[12]。第17類“錠劑、片劑”系將藥粉制成固體而易碎之扁圓形物,便于內(nèi)服;此類片劑制法分兩種:一用榨壓;二用模型,但不加壓力([12],93頁)。

第18類“為干硬之扁平小塊,作圓形、橢圓形、方形或八邊形不等,銜于口內(nèi)則自緩緩溶解,無須咀嚼,故惟劑量小而非甚不適口之藥可制成此劑”(圖5);準備制作時,須“將藥品與藥引(常為清凈糖粉)一同研末調(diào)和,加白樹膠或西洋翹搖膠以使有粘力,加適口香料與白樹膠漿及水,繼將此調(diào)和物研成膏形塊且輥成薄扁片,用藥餅刀切成欲得之體積,置于溫度合宜之室內(nèi)令干”;藥片簡單基質(zhì)“為清凈糖與白樹膠二者之細粉合成,又加白樹膠漿及蒸餾水”,其它基質(zhì)含有一定之調(diào)味料;除基質(zhì)外,“法定之藥餅用四種不同之聯(lián)合物制成,即視所用調(diào)味料之種類而異”;劑量“無法定者,惟每劑可用一至三枚,例如兒茶餅、硫餅”([12],93—94頁)。

圖5 糖餅之式樣

因自動壓片機逐步推廣,藥片種類不斷增多。英國寶威大藥行是當時世界著名的藥片生產(chǎn)廠商之一,該藥行1936年的產(chǎn)品價目簿稱公司有普通藥片有1000多種,糖衣藥片5000多種([5],66頁)。該藥行當時在中國上海、美國紐約、加拿大蒙特利爾、澳大利亞悉尼、南非開普敦、意大利米蘭、印度孟買、阿根廷布宜諾斯艾利斯等地設(shè)有聯(lián)行。中國聯(lián)行設(shè)于上海外灘18號,發(fā)行中英文兩種版本的價格目錄,寄送各醫(yī)院、藥房、藥師。交易方式也很靈活,“凡顧客與本行定有妥約者,可以記賬,其款應(yīng)自開發(fā)月揭單之日期起,三十日內(nèi)結(jié)清”,而且“各種出品之價目,照碼均有折扣?,F(xiàn)款交易(除貨價無折扣者外)另給折扣”[13]。

但1885年至1947年間的《英國藥典》收錄的片劑仍很有限,僅硝酸甘油片(Glyceryl Trinitrate Tablets)一種。至1948年《英國藥典》才大幅增加藥片種類,收錄了48種藥片,占全部劑型的21%。至1968年,收錄220種,占全部劑型的50%[14]。中文版《美國藥典及處方》1949年10月在華出版,收錄多種片劑,如碳酸鈣錠(Calcium carbonote tablets)、鹽酸麻黃堿錠(Ephedrine hydrochloride tablets)、三硝化甘油錠(Glyceryl trinitrate tablets)、青微素錠(Penicillin tablets)、青微素糖錠(Penicillin troches)等[15]??梢姰敃r,國內(nèi)藥品標準對英美藥典的借鑒與依賴。

20世紀20至40年代,國內(nèi)出現(xiàn)一些關(guān)于藥片制作的譯著或?qū)V?。米玉士“為制藥技士備一參考之資料,且可為制藥學(xué)之教本,以應(yīng)習(xí)醫(yī)科、牙科及看護、制藥等科學(xué)子制藥之需”([5],序)而編纂的《制藥學(xué)要領(lǐng)》一書內(nèi)有大量藥片知識。米玉士在編纂過程中詳細參考了英國1914年藥典與美國第19版藥方編,并采擇英美各藥物書籍中的圖式。該書于1922年出版,1925年、1930年分別加印。

1947年,藥師戴凱在參考卡斯帕里的《藥學(xué)專論》(CharlesCaspari∶ATreatiseonPharmacy)、伍德的《藥片生產(chǎn)》(Wood∶TabletManufacutre)、斯科維爾的《配藥藝術(shù)》(Scoville∶TheArtofCompounding)、阿尼的《藥學(xué)原則》(Arny∶PrinciplesofPharmacy)、庫克拉瓦爾的《雷氏藥學(xué)實踐》(Cook-Lawall∶Remington’sPracticeofPharmacy)以及《中華藥典》等書籍的基礎(chǔ)上,撰著《藥片與藥丸》一書。該書系統(tǒng)介紹了藥片與藥丸的制作歷史、制作規(guī)格、產(chǎn)品類型與生產(chǎn)工藝,并附圖介紹了相關(guān)機器設(shè)備。

3 交流與共生:中西醫(yī)視角下的藥片

由上述來看,19世紀末20世紀初,片劑名稱并不固定,有藥餅(帶糖衣的又稱糖餅)、扁丸、錠劑、藥輪子等多種稱謂。

中國傳統(tǒng)劑型中,丸劑、錠劑古已有之。制作丸劑的目的是“以較大量之藥物,制成較小之體積,并可包涂無味或甜味物以避劣味惡嗅”[16]。錠劑也是傳統(tǒng)劑型之一,甚至有時亦多稱為“丹”,如宋王璆《百一選方》之太乙紫金丹即為錠劑[17]。錠劑除內(nèi)服外,外用者亦多,如宋陳自明《外科精要》中之迥瘡蟾酥錠、明陳實功《外科正宗》中之坎宮錠等。藥餅在傳統(tǒng)劑型分類中,雖不是單獨劑型,但是在古方中將藥物混和制成糕餅狀內(nèi)服藥劑的亦多,如《本草綱目》中“木部”木樨花主治項下曾記載:“木犀花同百藥煎,孩兒茶作糕餅噙,生津避臭化痰?!庇帧安莶俊碧炷叶椣掠涊d:“天囊冬搗汁,微火煎取五斗,入白蜜一斗,胡麻炒末二升,合煎至可丸即止,火下大豆末和作餅,徑三寸,厚半寸,一服一餅。”就此來看,將藥片稱為扁丸、錠劑、藥餅或?qū)⑺鼈儾⒘校@然受傳統(tǒng)劑型影響而對譯的結(jié)果。

用“藥餅”指代藥片最早見于1873年11月22日《申報》的一則廣告,聲稱紀丁先生所制咳喘藥餅“聲名久布”“士商共信專治喘咳、冬天咳、喉破、聲低、氣喘及一切肺病,買者無論,或箱或罐或樽,皆有發(fā)售”“邇者遠知其精妙之捷、取效之神”,并稱“已制成五十余年”*紀丁治咳藥餅(Kentings Congh LoZenges),《申報》,1873年11月22日,第1張第6版。從1873年11月25日第486號起,改正為Keatings Cough LoZenges。按此推算,19世紀20年代左右藥商已開始生產(chǎn)藥餅,然而此時的報刊并未見關(guān)于藥餅的記載,這可能是藥商出于產(chǎn)品宣傳的需要。至19世紀末,最為著名的當屬德國拜耳制藥廠生產(chǎn)的阿斯匹靈藥餅,其廣告遍布當時的各大報刊。

然而,“餅,并也,溲面使合并也”,今專指蒸烤而成扁圓形的面食,或其它類似形狀的食物[18]?!帮灐迸c“片”雖形狀上有相似之處,但片一般而言更為平整,而且“餅”用于藥物,難免有藥食難以區(qū)分之感。此外,近代“藥餅”一詞還可能是指中藥丸。1909年余姚徐友丞在《競業(yè)旬報》“通信”欄曾載謝復(fù)初于1907年在杭州成立竟存戒煙總會,后抄示并贈予他禁煙“藥餅數(shù)種”,并將浙江省竟存戒煙會藥餅方附后,但藥方最后一句稱“加紅棗赤沙糖為丸”[19]。

或許由于上述原因,《申報》上關(guān)于“藥餅”的廣告或新聞最晚見于1941年12月7日轉(zhuǎn)載某報的一則“捕房查獲假‘拜耳’藥餅”啟事,稱:“今日本埠某報新聞欄內(nèi)載有:昨日報告數(shù)日前法租界捕房在貝褅塵路查獲至少有四十二磅假冒‘拜耳’商標之藥餅,予以沒收法租界捕房公報稱,數(shù)日前巡捕在貝褅塵路檢查時,見一乘人力車華人跳下車來混入人群中逃逸,巡捕趕至,在人力車上抄獲冒牌藥餅一箱,搬往化驗結(jié)果知系以面粉制成。”[20]此后,“藥餅”用法幾近消失。

從詞源來看,“鑄為一定之形,名曰錠”([18],3193頁),而“物之薄而平者叫片”([18],1972頁)。前者只強調(diào)“一定之形”,后者更強調(diào)“薄而平”。吳曉嶺認為“錠劑是以古代的金、銀的錠形為模式而制成的劑型”[21],是“將諸藥各研極細,再合研勻,漸加糯米濃粥,調(diào)和為塊狀、棒狀或紡錘狀等,亦可用其他煉合劑配制之。要皆非常堅實,不易溶化,可耐久存,尤易攜帶。服時可用開水等研服,外用可以水、酒、醋等磨敷”[22]。

就劑型具體形狀而言,片劑相對更為平整。而錠劑有長方形、紡錘形、圓柱形、圓錐形等,紡錘形多作內(nèi)服,長方形和圓柱形多以液體研磨后涂敷外用,片形多作噙化之用[23]。如蟾酥錠呈一端粗一端細的紡錘形,可直接涂敷患處;藥墨長條塊形,研磨后可內(nèi)服或外敷;棍眼藥細長圓柱形,可往眼角直接涂抹;萬應(yīng)錠小紡錘形,又因其形如鼠屎,包有鳥金衣,故又稱“金鼠屎”。錠劑除去用蜂蜜為基質(zhì)者外均可以長久貯存,便于攜帶,隨時使用[21]。因此,傳統(tǒng)的片形錠劑僅是錠劑其中的一種形式。

雖然《制藥學(xué)要領(lǐng)》及鄧俠進翻譯的《美國藥典及處方》將片劑與錠劑并列,或直接將片劑翻譯為錠劑。甚至?xí)r至今日,仍有學(xué)者認為現(xiàn)代中藥制劑中的片劑,可劃分到錠劑中[24]。而且臺灣地區(qū)目前仍將片劑稱為錠劑[25]。但近代已有文章顯示錠劑與片劑并不相同,如一篇文章曾同時提及錠劑與片劑,認為錠劑“在某一時間,滿意的有效成分之保持,總會嚴峻地減低的,因之乃決定作成片劑,其目的在免除對盤尼西林有可疑影響的任何物質(zhì)”[26]。由此可見,二者并不相同。

有學(xué)者認為,錠劑在制作方法上與丸劑基本一致,只是形狀不同,服用方法稍有差異,由丸劑演化而來([24],26頁)。這或許是片劑也可以被稱為扁丸的原因。戴凱在《藥片與藥丸》一書中認為近代出現(xiàn)的壓制丸“制法與藥片相同,只其模型作丸形,故亦即丸狀重壓片而已”([1],142頁)。由此可以看出,民國時期即有學(xué)者看到片劑與丸劑之間的聯(lián)系。

但是二者之間的差別顯而易見。戴凱根據(jù)藥丸大小或制法不同,在《藥片與藥丸》一書中將當時藥丸分為小丸(Parvules)、中丸(Pills)、大丸(Bolus)、疊合丸(Aggregation pills)、重隔丸(Concentric pills)、腸溶丸(Enteric pills)、壓制丸(Compressed pills)7種,但他只認為壓制丸是丸狀的片劑,其它丸劑與片劑之間聯(lián)系并不密切([1],142頁)。況且,傳統(tǒng)中藥丸以蜜丸最常見,依賦形劑不同可分為蜜丸、水丸、水蜜丸、蠟丸、糊丸、濃縮丸等類型,炮制手續(xù)繁瑣,如同仁堂依古法炮制生產(chǎn)的水制丸藥和蜜制丸藥,包括蒸、炒、煅、燙、炙、浸、水、飛、霜凍等40多道程序[16]。到民國時期,受西式藥丸及當時科學(xué)化思潮影響,雖然一些藥廠(如致力于“中藥西制”的佛慈藥廠)改良傳統(tǒng)藥丸制作技術(shù),轉(zhuǎn)以生產(chǎn)濃縮丸*濃縮丸又稱“藥膏丸”,處方中全部藥材或部分藥材的煎液或提取液,與適宜的輔料或藥物細粉加適宜的粘合劑制成。該劑型早在葛洪《肘后備急方》中已有記載。根據(jù)粘合劑的不同,又分為濃縮蜜丸、濃縮水丸、濃縮水蜜丸。相對而言,濃縮丸體積小,藥物有效成分含量高,易于服用,在體內(nèi)溶化吸收比較緩慢,多適用于慢性疾病。為主。但這些丸劑與片劑的制作工藝和程序仍存在巨大差異。

由于藥丸具有藥片所不具備的優(yōu)點,如“黏合緊切,不易破裂,吞服后,作用緩慢,不若藥片之作用驟然而生。若于丸外包以適當藥物,能避免胃液之作用,至腸中始生藥效,則胃壁不致受不必要之刺激”,因此“藥丸之制造,未因藥片之廣遍而完全遭淘汰”([1],引言)。如以丸、散、膏、丹著稱于世的同仁堂,它所生產(chǎn)的中藥成藥中,一向以牛黃清心丸、安宮牛黃丸、女金丹、再造丸、活絡(luò)丹、參茸衛(wèi)生丸等產(chǎn)品最為有名,并在全國各地銷售。民國初年,這些成藥還遠銷印度尼西亞、緬甸、泰國、新加坡等南洋各地,為當?shù)厝A僑所習(xí)用[27]。

此外,雖然傳統(tǒng)中藥飲片也呈片狀,分為薄片、厚片、斜片、絲狀、段狀、塊狀等規(guī)格。但近代片劑與傳統(tǒng)中藥飲片實際存在根本區(qū)別。從制作程序上,飲片是在中藥材基礎(chǔ)上直接切制而成;而藥片是用模具或機械壓制而成,“蓋不論何種藥物,其屬液體、固體、揮發(fā)性物、油類、草藥或制劑類,以及易潮解之物或發(fā)泡藥等,皆可制成此種方式”([1],引言)。從目的上,制成飲片是以便藥材中藥物的有效成分易于溶出、炮制;而制成藥片是為方便服用和攜帶等。藥片傳入后,兩種劑型同時存在,藥片對飲片的影響也不大。

近代片劑技術(shù)對中藥炮制的影響主要表現(xiàn)在兩個方面。除上述所言,片劑促進了丸劑制作技術(shù)的改良,使丸劑制作由以手工制作為主轉(zhuǎn)為機器大生產(chǎn)為主外,還促使傳統(tǒng)中藥房在民國時期開始引入片劑技術(shù),將傳統(tǒng)中藥制成片劑出售,以迎合消費者。如姑蘇永濟堂在《申報》常年刊登“極貞參茸片”廣告,稱“本堂精制藥片,以極貞草、參茸為君配合,君臣佐使行十二經(jīng),搜除煙積,不但一月內(nèi)癮絕,并能飲食倍加,永無弊病,自得此方試應(yīng)輒驗”[28]。上海舒同壽藥鋪主人“嘗考白毛橘紅產(chǎn)自嶺南,誠諸本草,清金扶士功效昭彰”,但“因配合失宜,遂致有名無實”,后“得秘授,獲有奇方,佐以珍品,制成藥餅,甘芳適口”[29]。

4 話語建構(gòu)中的劑型與服用體驗

中藥療效對中醫(yī)的影響暫且不論,但中藥劑型的不便捷確實不利于中醫(yī)藥推廣?!稘h口商業(yè)月刊》刊登的一篇致辭認為“西藥暢銷中藥不振”有五大原因,其中一個原因即為“西藥分量很少,隨身可以攜帶,服食方便,容易下喉,病人喜歡些。中藥就不同,分量很多,煎出來一大碗,味道又不好,病人多不愿吃”[30]。有人對此深表憂慮,甚至將中藥遭“棄而不用”的原因直接歸咎于“煎法”與“服法”,言:“近世病人,多喜服西藥,而不喜服中藥,良以中藥不潔,服之無效,故棄而不用。嗚呼!世人之不察藥之煎法與服法,而怪藥之不靈,豈不大謬乎?”[31]

1878年《萬國公報》載一江湖賣藥之人治愈一被飛馬踢傷的患者的故事。江湖賣藥之人“出丸藥一枚,命吞服之。復(fù)出藥草一把,令煮水,勻七次熏洗”[32]。藥物療效暫且不論,但描述的服用步驟已讓人感覺相當繁復(fù),而且像“藥草一把”這種描述也讓人感到無法準確把握藥量。

1936年王予奇在《醫(yī)鐸月刊》推介一種治療肺癰的特效藥——郁蘇參(又名土人參),“去葉留根,洗凈搗扁,以冬瓜糖些須,燉服或煎服均可。倘脾胃虛寒之人,尚嫌味清者,則加龍眼干數(shù)枚為妙”[33]。與前例相似,同樣存在“冬瓜糖些須”“龍眼干數(shù)枚”等劑量不甚確切的描述,而且程序復(fù)雜,味道也可能難以入口,只好“加龍眼干”以調(diào)和。

對于中藥服用的繁復(fù)程序,王志生在《國藥革命》一文中曾給以形象地描述:

要服一次國藥,只少(應(yīng)為“至少”)須備八件:(1)要一定烘爐;(2)要買木炭;(3)要用一張紙作火引;(4)要用火柴取火;(5)要用扇搧起火焰;(6)煎藥要用淡水;(7)要用一相當?shù)耐肓克?8)要用一陶器煎藥。[34]

王志生憶及自己受聘婆羅洲福建學(xué)校時一次痛苦的服藥經(jīng)歷。當時由于學(xué)校距離街市二里多遠,自己抱病后只好讓校丁幫買藥。藥買到后檢點一番,八件缺了五件。他感慨道:“你看這樣麻煩,居家不甚發(fā)生問題,假使舟車旅行,那很討厭。而且煎藥又要賴一個可靠的人,才不致弄錯。”大概是校丁少買了陶器,因此“不得已把藥放在釜中煎”,于是苦味“加添了不少的油氣、鐵銹氣”,更加難以下咽,只好改用西藥治療,認為當時“服國藥沒有一次不苦,服量又多”,成人尚且難以忍受,對于嬌脆女子以及尚不懂事的孩童就更難以令其按時按量服藥,以致于“婦人孺子,望而生畏”[34]。

1928年,一篇文章描述了當時嬌脆女子對于湯藥的態(tài)度,稱“一般嬌脆的婦女們,格外來得怕吃”,以致“畏藥拒醫(yī)”;一個年輕女子害病后,畏懼湯藥的苦味,甚至要求大夫改變藥方,去掉苦味的藥[35]。1877年,《萬國公報》刊登一則強行灌藥的寓言故事:

嘗見某嫗鐘愛其子,而子忽寢疾,命在旦夕。嫗因以廢寢忘食,百計勸誘,令服良藥。其子畏藥如虎,日復(fù)一日,以致病勢增劇,萬分危迫。醫(yī)者云:如再耽延不服我藥,命必難保矣。嫗不得已,延鄰翁中之有臂力者數(shù)人,反拘子手,攀子首,捏子鼻,仰子面,而強灌以藥。藥味甚苦,子殊怨母尤鄰,大罵醫(yī)生,誓以必報。[36]

雖然該則寓言以強行灌藥寓意慈母愛子之情,但也生動地反映了湯藥味苦而令其子難以忍受而拒服的場面。

相較而言,近代報刊中關(guān)于藥片服用體驗則是另一番描述,給人們建構(gòu)了另一種大眾印象。1919年8月6日《申報》刊登一則“兜安氏止咳藥片”廣告,稱:

此藥片系本公司新出品,藥料純良,性極和平,味甚適口,香氣文雅。藥之形式為扁圓小片裝于小玻璃瓶,極便隨身攜帶,可以藏之衣袋。幾患咳嗽、喉痛、喉嚨刺激、聲啞、聲嘶等,只需含藥一片,徐徐化之,畢竟有奇效也。倘演說、唱歌、唱戲諸君,在未發(fā)聲前含化一片,可免喉嚨發(fā)癢、刺激、咳嗆諸患,而于歌妓尤為相宜。請試之,方知此藥之不謬也。[37]

該則廣告非常細致地描繪了藥片服用方便、體積小、利于攜帶等優(yōu)點。

除藥物廣告外,民國時期大眾報刊上與片劑相關(guān)的一些事例,更為形象生動?!秶H新聞畫報》載一位名為朗音的女高音歌唱家,因各地演出,喉嚨發(fā)癢,于是隨身攜帶藥片,“便是一瓶治咳的特效藥片,只要把一片藥片放在咽喉間便有奇效了”[38]。1934年11月,上海《晶報》刊登一則故事,某君乘火車到外埠去,因臨行前略微有些發(fā)熱,又擔心鄉(xiāng)下沒有藥房,他夫人就給她包了三四片阿斯匹靈,放在皮夾里隨身攜帶,以作備用[39]。謙信洋行經(jīng)銷的拜耳阿斯匹靈藥片,因“流行甚廣,頭痛或需發(fā)汗者每喜用之”[40],以致杜月笙弟子錢培榮的大姨子1935年3月因頭痛不止,連服8片阿斯匹靈導(dǎo)致中毒。

此外,藥片不僅給患者帶來了極大治療便利,而且開始成為家庭生活日常備用品?!叭擞辛瞬?,勢必就醫(yī),但是離醫(yī)院很遠的,或是經(jīng)濟不?!臅r候”[41],臨時買藥不甚方便,因此有人推薦一些家庭日常備用藥片,以備臨時之需。

王志生指出藥物劑型必須“舍繁就簡”,要與社會心理相契合:“一種貨物的推銷,要明瞭社會的心理,世界的趨勢,時期的變遷,譬如六月買火爐,下雪買冰水,一定失敗的。國藥現(xiàn)在的立場,已經(jīng)退了銳化,而成為落伍的崩潰,假使不改弦易轍,一味自己吹牛,亡無日咧!”[34]他指出:“不利便的東西一定沒有幸運的存在?!薄凹偈共桓锩环猩趺捶ㄗ咏倘松岷喚蜔┠??”[34]為此,王志生提出必須“國藥革命”,舍繁就簡,才能有出路。

藥片契合社會心理還體現(xiàn)在,為減少劣味、惡嗅等情況,包衣成為當時“尋常制劑工作之一”[42],打破了“良藥苦口利于病”的觀念,形成“良藥利于病但不一定苦口”觀念。新亞制藥廠在推銷出產(chǎn)的一種治療瘧疾的“福白龍”糖衣片時,稱:“‘良藥苦口利于病’,這句話是對的。但如果藥之外再包上一層糖衣,豈不更佳了,而于病者則一定更歡迎。”[43]

藥片不僅方便了患者,而且也便利了生產(chǎn)者、銷售者,某種程度上還影響了藥物銷售方式。中西大藥房因“恐遠方遐鄉(xiāng)難于分辨是用”,同時“以杜欺蒙”,將藥房出產(chǎn)的戒煙梅花參片上印“中西藥房”四字,“以別真?zhèn)?,而昭信實”[44]。1914年,德國拜耳制藥公司為應(yīng)對仿冒和推廣品牌,決定從原來發(fā)售藥粉至經(jīng)銷商或批發(fā)商,再由經(jīng)銷商或批發(fā)商制為藥片,改為直接發(fā)售藥片,并在每個藥片和外包裝上都印制拜耳十字商標[45]。

此外,由于藥片具有貯藏時間長、便于運輸?shù)忍攸c,方便了遠距離運輸和銷售,大大拓展了藥物的銷售空間與使用空間。這種商業(yè)空間的拓展,為遠在腹地的傳統(tǒng)社會帶了現(xiàn)代化健康產(chǎn)品和健康福利的同時,也開始沖擊傳統(tǒng)社會的醫(yī)藥觀念,同時也強化了沿海與內(nèi)地的聯(lián)系,加強了現(xiàn)代化、商業(yè)化對內(nèi)地侵蝕與控制。

5 技術(shù)引進與本土化生產(chǎn)

藥片因便于攜帶、服用,成為一種深受患者喜愛的劑型。醫(yī)院,尤其是偏遠的診所,也樂意使用。但20世紀20年代多數(shù)醫(yī)院仍然從國內(nèi)外批發(fā)商批發(fā)藥片。后在哈登醫(yī)生(Dr. Geo. Hadden)建議下,中國一些醫(yī)院、藥房開始購置少量壓片機,自制藥片([3],423頁)。1919年4月,科發(fā)藥房增建廠房,并添購新式生產(chǎn)設(shè)備,其中2臺美國制片機和2臺德國制片機,日產(chǎn)藥片分別為100萬片和16萬片[46]。1922年,中西大藥房也置有機械軋片設(shè)備[47]。

民國時期,上海的愛華藥廠(1916)、華達藥廠(1920)、中法藥廠(1925)和中西藥房制藥廠(1925)、新亞藥廠(1926)等,都以制造片劑為主[48]。廣州地區(qū)生產(chǎn)西藥片劑起源于1918—1920年間[49]。

北京地區(qū)早在1902年就開始生產(chǎn)藥片,但都是手工制作。1937年左右,上??瓢l(fā)藥廠一退休職員在北京開辦藥房,采用單沖頭手搖壓片機開始制造糖衣藥片。1940年上海新亞藥廠在北京設(shè)立“有職工五六十人”的分廠,生產(chǎn)麻黃素和一般針片劑,包括康福那心、福白龍、撒利沃碘、保青春等藥品。自此,“北京才算有了新的制藥工業(yè),并能自產(chǎn)藥品供應(yīng)外埠的小城鎮(zhèn)了”[50]。

對于那些需要成千上萬枚藥片的醫(yī)院來說,購置一臺電動壓片機更加經(jīng)濟可行。《博醫(yī)會報》一文稱最近安裝了一臺每分鐘65轉(zhuǎn)電動壓片機,價值600美元,比歐勒卡手搖壓片機構(gòu)造復(fù)雜,每小時能壓制1萬枚藥片。該文作者還隨機挑選了幾種藥片,將自制藥片與進口藥片進行價格比較,以證明購置壓片機對醫(yī)院來說更經(jīng)濟,更節(jié)約成本(圖6)。隨著壓片機械的不斷改良,1928年某些壓片機已經(jīng)能夠每小時產(chǎn)出3萬枚、甚至更多的藥片([3],423—424頁)。

圖6 每千片藥片的價格

一些藥廠甚至從進口壓片機逐步發(fā)展為自制壓片機。1929年,民生藥廠先是從其所聘技術(shù)人員章志清手中購得日本產(chǎn)的壓片機、顆粒機、拌料機等設(shè)備。然后總經(jīng)理周師洛自己設(shè)計了包糖衣機([48],35頁)。隨著業(yè)務(wù)的擴展,民生藥廠機械部已能夠自制壓片機及其相關(guān)設(shè)備,1933年已能生產(chǎn)單沖壓片機、糖衣機、旋轉(zhuǎn)式顆粒機、拌料機等藥片制造機械([48],37頁)。1930年,新亞化學(xué)制藥廠聘日本技師田之助為顧問,成功生產(chǎn)中性硬質(zhì)“安瓿”及玻璃儀器。不久,成立藥片部、藥丸制造部,從日本購入電動制片機1臺,每次能軋片42粒,比老式單沖機提高效率42倍([46],1134頁)。

20世紀40年代,一些藥房或藥廠“得有完備之機械,可大量并自動制造矣”([1],引言)。1940年9月10日,有人在其參觀香港新亞制藥廠的報告里記載,該廠有“藥片機新式者一架,約三萬余元,每日可出藥片四十萬枚”[51]。與前述尤里卡電動壓片機每小時產(chǎn)1萬片而言,此臺壓片機的效率已大為提高?!俺銎匪幩⑺幤s有十余種,系就本地及附近地方之原料,以醫(yī)用、軍隊用之成藥、原藥為多”[51],所生產(chǎn)的藥片不僅供應(yīng)大陸內(nèi)地與香港,還遠及南洋群島。

1932年,中國工農(nóng)紅軍福建省軍區(qū)制藥廠開始生產(chǎn)止痛片等藥品。1937年,福建省衛(wèi)生科制藥室(制藥廠)開始使用單沖壓片機生產(chǎn)片劑,品種有桔梗片、蘇打片、麻黃片等20多種。設(shè)備有4臺單沖壓片機,一天能生產(chǎn)2—3萬片。1942年至1945年,附近生產(chǎn)片劑產(chǎn)家的還有浙江民生制藥廠,能生產(chǎn)矽炭銀等片劑。1946年,福建省企業(yè)特種有限公司制藥廠關(guān)閉,福建片劑生產(chǎn)停止。直至解放后重新出現(xiàn)[52]。

1948年3月15日至5月5日,國民政府工商部上海工商輔導(dǎo)處對上海制藥工業(yè)同業(yè)公會107家會員中的82家藥廠進行調(diào)查,顯示當時上海地區(qū)片劑每月最大生產(chǎn)量為197,910,000片(表1)。軋片設(shè)備以單沖或二沖軋片機為主,共201臺;另有11臺手搖式軋片機和24臺多種型號的輪轉(zhuǎn)式軋片機。輪轉(zhuǎn)式軋片機有16沖、27沖、33沖等不同型號(表2)。

表1 上海82家制藥工業(yè)制品統(tǒng)計*根據(jù)國民政府工商部上海工商輔導(dǎo)處調(diào)查資料編輯委員會編印(《調(diào)查資料(化字第四號):制藥工業(yè)》,工商印書館,1948年9月,第1頁)。

表2 上海地區(qū)制藥工業(yè)主要機械設(shè)備統(tǒng)計(軋片機)*根據(jù)國民政府工商部上海工商輔導(dǎo)處調(diào)查資料編輯委員會編印(《調(diào)查資料(化字第四號):制藥工業(yè)》,工商印書館,1948年9月,第4頁)。

續(xù)表2

6 結(jié)語

正如貝爾納所言:“科學(xué)正在影響當代社會的變革而且也受到這些變革的影響,但是為了使這種認識多少具有實在的內(nèi)容,我們需要比已往更仔細分析兩者之間的交互作用。”[53]現(xiàn)代醫(yī)學(xué)在華傳播,除得益于傳教士、基金會、醫(yī)院等人或機構(gòu)的推動外,還得益于現(xiàn)代藥物等商品在推廣與應(yīng)用中有形或無形的影響。

首先,片劑知識與實踐是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)在華傳播的載體之一。晚清傳入中國后,一方面因其服用便捷、劑量準確、味道適口等特征,契合了大眾需求,與傳統(tǒng)中藥湯劑等劑型形成鮮明對比,一經(jīng)傳入便逐漸廣為傳播,以致藥片成為直至今天仍廣受歡迎的藥物劑型之一。另一方面,現(xiàn)代化學(xué)、現(xiàn)代藥學(xué)及機械制造等科學(xué)技術(shù)為片劑出現(xiàn)提供了科學(xué)基礎(chǔ)與技術(shù)保證,使片劑生產(chǎn)經(jīng)歷從手印到手壓、從手搖到電動的技術(shù)改進,促進了片劑大規(guī)模生產(chǎn)的到來。民國時期一些醫(yī)院、藥廠、藥房為降低藥片成本,從直接進口藥片,到開始進口壓片設(shè)備自行生產(chǎn),并逐漸嘗試研制壓片設(shè)備。因此,藥片入華并逐漸普及是技術(shù)推動與需求拉動雙重影響的結(jié)果。

其次,藥片傳入之初,藥餅、扁丸、錠劑等稱謂交互使用,直至20世紀40年代才逐漸統(tǒng)一稱為藥片。其它稱謂即使仍在沿用,也逐漸專有所指。這一過程體現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代、傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)與西方醫(yī)學(xué)相遇之時,二者之間的互動、形塑與歷史選擇過程。

再次,在近代中西醫(yī)相遇背景下,圍繞著中西藥物劑型與服用體驗呈現(xiàn)出不同的話語建構(gòu)。這既為片劑藥物在中國打開市場提供了輿論環(huán)境,同時在更廣泛意義上也為西醫(yī)在華傳播提供了一個載體,與此同時對傳統(tǒng)中藥造成一定沖擊,以致于有王志生呼吁“國藥革命”,改造傳統(tǒng)中藥的劑型,以迎合大眾心理。在這些時代背景與社會需求的作用下,近代片劑技術(shù)的引入與生產(chǎn)實踐的本土化也就不可避免了。

致 謝 論文寫作過程中,曾得到廖育群研究員的幫助,謹致謝忱!

1 戴凱. 藥片與藥丸[M]. 上海:世界書局印行, 1947. 1.

2 Cowen D L, Helfand W H. Pharmacy: An Illustrated History[M]. New York: Harry N. Abrams, 1990. 34.

3 Cameron J. Compressed Tablets[J].TheChinaMedicalJournal, 1928, 42(6):422.

4 Rankin A, Rivest J. Medicine, Monopoly, and the Premodern State — Early Clinical Trials[J].NewEnglandJournalofMedicine, 2016,375: 106—109.

5PriceListofFineProducts(1936)[M]. London: Burroughs Wellcome& Co., 1936. 前內(nèi)頁.

6 羅伊·波特, 米庫拉什·泰希. 歷史上的藥物與毒品[M]. 魯虎, 任建華等譯. 北京:商務(wù)印書館, 2004. 216.

7 Wood J R.TabletManufacture:ItsHistory,PharmacyandPractice[M]. Philadelphia &london: J. B. Lippincott company, 1906. 9.

8 趙逸如. 戒洋煙藥片出售[N]. 申報(上海版)第92號, 1872- 08- 15:第1張第7版.

9 陳新謙, 宋之琪. 萬國藥方——十九世紀末葉問世的一部重要西藥著作[J]. 中國藥學(xué)雜志, 1997, 32(5):314.

10 類表:江南衛(wèi)生出品一覽表:藥片類[J]. 江南警務(wù)雜志, 1910,(6):90—91.

11 (英)溥密澈. 藥料詳要(上部)[M]. (英)紀立生譯, 趙齊巽述. 中國博醫(yī)會藏版, 1914. 24.

12 米玉士. 制藥學(xué)要領(lǐng)[M]. 上海:中國博醫(yī)會, 1930. 87.

13 寶威大藥行. 良藥價目[M]. 寶威大藥行, 1939. “營業(yè)章程與通告”.

14 Cartwright A C.TheBritishPharmacopoeia, 1864to2014:Medicine,InternationalStandardsandtheState[M]. Surry: Ashgate, 1988. 223.

15 鄧俠進譯. 美國藥典及處方[M]. 杭州:新醫(yī)書局, 1949. 49, 101, 130, 212.

16 中國北京同仁堂集團公司北京同仁堂史編委會編. 北京同仁堂史[M]. 北京:人民日報出版社, 1993. 162.

17 胡長鴻. 從本草綱目看我國古代在藥劑學(xué)上的成就(續(xù)3)[J]. 中藥通報, 1956, 2(6):226.

18 辭源(修訂本)[M]. 北京:商務(wù)印書館, 1979. 3428.

19 徐友丞. 通信. 競業(yè)旬報[J]. 1909,(40):39—40.

20 魏律律師代表德國拜耳大藥廠暨其駐滬經(jīng)銷處藥品無限公司緊要啟事[N], 申報, 1941- 12- 07:第2張第6版.

21 吳曉嶺. 中成藥劑型的特點和作用[J]. 中國實用醫(yī)藥, 2010, 5(27):127—128.

22 鄭顯庭編. 丸散膏丹集成[M]. 上海:上海衛(wèi)生出版社, 1958. 緒論IX—X.

23 曹春林. 中藥制劑學(xué)[M]. 貴陽:貴州科技出版社, 1995. 565.

24 顏隆. 宋代方劑劑型的歷史研究[D]. 中國中醫(yī)科學(xué)院, 2014. 26.

25 “行政院衛(wèi)生署中華藥典編修委員會”. 中華藥典(第六版)[M]. “行政院衛(wèi)生署”, 2006. 329—454.

26 維清. 盤尼西林錠劑及片劑與咽喉傳染病[J]. 藥訊期刊, 1946,(4):24.

27 中國人民政治協(xié)商會議全國委員會, 文史資料研究委員會編. 文史資料選輯(11)[M]. 北京:中華書局,1961. 146.

28 姑蘇永濟堂極貞參茸片[N]. 申報(上海版)第1675號, 1877- 10- 09:第1張第6版.

29 舒制消痰止咳白毛橘紅餅[N]. 申報, 1912- 12- 07:第1張第5版.

30 本會會務(wù)紀要:(三)會務(wù)摘要:本會常委祝庸齋出席各業(yè)公會改選大會演詞匯紀:(4)五月二十日在藥業(yè)公會致詞[J]. 漢口商業(yè)月刊, 1935, 2(7):93.

31 舒佩實. 服藥常識[N]. 大常識. 1929- 12- 15: 3.

32 江湖良醫(yī)[J]. 萬國公報. 1878, 486: 501.

33 王予奇. 特效藥:肺癰特效藥[J]. 醫(yī)鐸月刊, 1936, 1(6):9.

34 林志生. 國藥革命[J]. 現(xiàn)代醫(yī)藥月刊, 1935, 2(7):1—3.

35 蔣文芳. 吃藥的方法[J]. 長壽(上海1928), 1928,(1):11—14.

36 曹子漁寓言二則:強藥寓言[J]. 萬國公報. 1877, 437: 520.

37 兜安氏止咳藥片廣告[N]. 申報(上海版), 1919- 08- 06: 12.

38 莎浴美. 朗音的一件法寶:一瓶咳嗽藥片[J]. 國際新聞畫報, 1947,(73):11.

39 阿斯匹靈一重案[N]. 晶報, 1934- 11- 22: 3.

40 拜耳阿斯匹靈中毒記[N]. 晶報, 1935- 03- 16: 3.

41 俞琰如. 家庭中應(yīng)常備的幾種新藥片[J]. 日新治療, 1925,(6):37—39.

42 吳冠民. 丸片包衣機械之應(yīng)用[J]. 上海市藥師公會年報, 1936,(2):40.

43 何慧珍. 臨床實驗:“福白龍”糖衣片治瘧疾之經(jīng)濟[J]. 新醫(yī)藥刊, 1938, 72: 40.

44 上海中西大藥房戒煙梅花參片功效啟[J]. 申報, 1898- 08- 06:第1張第5版.

45 張寧. 阿司匹林在中國——民國時期中國新藥業(yè)與德國拜耳藥廠間的商標爭訟[J]. 中央研究院近代史研究所集刊, 2008, 59: 97—155.

46 上海市醫(yī)藥公司, 上海市工商行政管理局, 上海市社會科學(xué)院經(jīng)濟研究所編著. 上海近代西藥行業(yè)史[M]. 上海:上海社會科學(xué)院出版社, 1988. 1538.

47 中西藥廠, 上海社會科學(xué)院經(jīng)濟研究所編. 中西藥廠百年史[M]. 上海:上海社會科學(xué)院出版社, 1990. 5.

48 《民生藥廠志》編纂委員會. 民生藥業(yè)志(第一部, 1926—1987)[M]. 民生藥廠, 2006. 34.

50 廣州市地方志編纂委員會. 廣州市志·卷五:工業(yè)卷(上)[M]. 廣州:廣州出版社, 1998. 426.

51 北京醫(yī)學(xué)院醫(yī)史學(xué)教研組, 北京醫(yī)學(xué)院保健組織學(xué)教研組編寫. 北京醫(yī)藥衛(wèi)生史料[M]. 北京:北京出版社, 1964. 129.

52 香港新亞藥廠參觀報告[J]. 國貨與實業(yè), 1941, 1(1):51.

53 福建省地方志編纂委員會編. 福建省志·醫(yī)藥志[M]. 北京:方志出版社, 1997. 63.

54 貝爾納. 科學(xué)的社會功能[M]. 陳體芳譯, 張今校. 北京:商務(wù)印書館, 1982. 37.

Dosage, Technology and Concept——The spreading of tablet technology in modern China

LI Yanchang

(InstituteforMedicalHumanities,PekingUniversity,Beijing100191,China)

The origin and development of tablets profited from modern science and industrial revolution, experienced a process of changing from single-cam to multi-cam, from hand-made to power-driven. After introduced into China in late Qing Dynasty, gradually widely used due to fit the public demand, and become one of the preparations recorded in official formula at that time. Under the background of Traditional Chinese Medicine encounter with Modern Western Medicine, the translation went through from a mixture of several titles gradually to one name through a nuance selection, presented a dialectical process between name and nature. Meanwhile, different discourses appeared centering on preparations and relevant experience when taking. This intensified the priority of Western Medicine in China on the one hand, and hence promoted the localization and nationalization of tablet technology on the other.

tablet, technology, name and nature, localization, idea

2017- 03- 12;

2017- 05- 15

李彥昌,1979年生,山東臨沂人,博士,北京大學(xué)醫(yī)學(xué)人文研究院講師,研究方向為中國近現(xiàn)代史、藥物史。

北京大學(xué)醫(yī)學(xué)人文研究院青年科研基金項目。

N092∶R- 09

A

1673- 1441(2017)02- 0127- 16

猜你喜歡
片劑藥片劑型
兩種劑型龜鹿二仙膠對于腺嘌呤誘導(dǎo)腎陽虛型少弱精子癥大鼠的干預(yù)作用
救命藥片
藥片不能掰開服
不同中藥劑型,藥效有區(qū)別?
片劑生產(chǎn)工藝技術(shù)及流程分析
輔料混合過程對片劑含量均勻度影響的差距控制
藥片洗頭有奇效
農(nóng)藥劑型選擇及注意事項
藥片顏色誰決定
寒痹方對佐劑型關(guān)節(jié)炎大鼠的治療作用