佚名
在漢語(yǔ)中,人們經(jīng)常用成語(yǔ)“爛醉如泥”來(lái)形容一個(gè)人由于飲酒過(guò)量而醉得癱成一團(tuán)的樣子。許多人在讀到、聽(tīng)到或用到這一成語(yǔ)時(shí)也往往會(huì)望文生義,以為該成語(yǔ)中所說(shuō)的“泥”即我們生活中常見(jiàn)的那種由水和土混合而成的泥,甚至許多詞典中也都將其直接解釋成“爛泥、稀泥”。這種解釋看似通順合理,其實(shí)是不確切的。
這里的“泥”并非指泥土,而是指?jìng)髡f(shuō)中生活在海里的一種蟲(chóng)子,這種蟲(chóng)子沒(méi)有骨頭,離不開(kāi)水,一到陸地上就會(huì)“失水而醉”,跟人醉倒的樣子相似。古代典籍中“醉如泥”這幾個(gè)字非常常見(jiàn),“泥”指的都是這種“泥蟲(chóng)”,而不是我們所說(shuō)的泥巴。
(彼岸花開(kāi)摘自《奧秘》)