国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

信息技術(shù)在中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究

2017-07-09 19:04方宇楊然
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)翻譯中醫(yī)藥教學(xué)方法

方宇 楊然

[摘 要] 隨著“一帶一路”的進(jìn)一步深化,中醫(yī)藥現(xiàn)代化與世界接軌的要求逐步強(qiáng)化,如何更好地進(jìn)行中醫(yī)輸出,培養(yǎng)能溝通中西方世界的既懂中醫(yī)又能熟練運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行溝通的中醫(yī)藥翻譯人才迫在眉睫。然而傳統(tǒng)的大學(xué)中醫(yī)藥英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在教學(xué)方法單一、中醫(yī)術(shù)語(yǔ)的翻譯規(guī)范性差等問(wèn)題,直接影響了中醫(yī)英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。旨在利用信息化技術(shù)手段探索中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)方法改革,利用“互聯(lián)網(wǎng)+”的信息資源,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)翻譯實(shí)踐和應(yīng)用能力,培養(yǎng)出高素質(zhì)的英語(yǔ)翻譯人才。

[關(guān) 鍵 詞] 信息技術(shù);中醫(yī);英語(yǔ)翻譯

[中圖分類號(hào)] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2017)34-0023-01

隨著人們健康觀念的發(fā)展,具有3000多年歷史的中醫(yī)學(xué)日益受到世界各國(guó)的普遍關(guān)注,在高校中培養(yǎng)高素質(zhì)的中醫(yī)英語(yǔ)翻譯人才,進(jìn)而將中醫(yī)推向世界各地,在高校教育中顯得尤為重要。在信息技術(shù)高速發(fā)展的時(shí)代,“互聯(lián)網(wǎng)+”已深入各個(gè)領(lǐng)域,中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)應(yīng)有效地利用信息化技術(shù),改革原有的課堂教學(xué)模式,利用豐富的教學(xué)方法培養(yǎng)出學(xué)生扎實(shí)的翻譯功底,完善翻譯教學(xué)方法的同時(shí)促進(jìn)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革,只有這樣才能培養(yǎng)出既精通英語(yǔ)又擅長(zhǎng)專業(yè)的高素質(zhì)復(fù)合型翻譯人才。

一、中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題

(一)中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)的翻譯規(guī)范性差

由于中西方文化的差異和中醫(yī)的古典型和特殊性,中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)在英語(yǔ)語(yǔ)言中,一般都缺乏必要的對(duì)應(yīng)語(yǔ),這給中醫(yī)翻譯造成了很大的困難。中醫(yī)英語(yǔ)翻譯存在沒有統(tǒng)一的科學(xué)規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),缺乏精煉性,譯文語(yǔ)句冗長(zhǎng)、示意不明、生搬硬套等問(wèn)題。方劑和成藥譯名的不規(guī)范還大大影響了文獻(xiàn)資料查詢的完全性,因而影響中醫(yī)藥科學(xué)文獻(xiàn)和信息的有效傳播,加大了中醫(yī)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。

(二)傳統(tǒng)的教學(xué)方法單一

中醫(yī)英語(yǔ)翻譯的教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力為目標(biāo),并發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,重視學(xué)生的主體地位。然而在當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,大部分的英語(yǔ)教師普遍采用傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)方法,難以使學(xué)生掌握行之有效的符合實(shí)戰(zhàn)規(guī)律的翻譯方法,弊端較大。這種以教師為中心的教學(xué)手段,只注重翻譯終端效果,教學(xué)過(guò)程由教師單向地傳導(dǎo)給學(xué)生,學(xué)生主體作用受到限制,盲目地接受教師“填鴨式”的灌輸,缺少師生之間在翻譯活動(dòng)中的互動(dòng),影響教學(xué)結(jié)果,不利于學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。

綜上,在翻譯教學(xué)中,如何有效利用信息技術(shù),如微信、微課、QQ群及網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)等現(xiàn)代化工具,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),構(gòu)建有效的翻譯教學(xué)模式,讓學(xué)生學(xué)以致用,已成為中醫(yī)英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)模式構(gòu)建中亟待解決的問(wèn)題。

二、信息技術(shù)環(huán)境下中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式構(gòu)建

(一)合作式學(xué)習(xí)小組構(gòu)建

學(xué)生根據(jù)本班人數(shù)進(jìn)行學(xué)習(xí)小組分配,每組5人,各司其職,授課教師每?jī)芍懿贾靡淮畏g任務(wù),并選出一個(gè)小組作為這次任務(wù)的小老師進(jìn)行講授。教師根據(jù)近幾周講授的專業(yè)知識(shí)、學(xué)生的語(yǔ)言能力水平、詞匯知識(shí)水平和對(duì)中醫(yī)的了解程度選擇適當(dāng)文本制成微課,讓學(xué)生自學(xué),并在課上進(jìn)行有效指導(dǎo)。

(二)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)指導(dǎo)

學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)自主進(jìn)行模塊學(xué)習(xí),并獨(dú)立完成老師分配的任務(wù),網(wǎng)上提交翻譯作業(yè),利用在線交流論壇,與小組成員或老師在線溝通。

(三)課堂翻譯匯報(bào)

小組成員充分發(fā)揮每個(gè)人的潛能,通過(guò)幻燈片展示、學(xué)生講授、板書、小組討論和教師總結(jié),有效率地完成知識(shí)的傳授。在此期間,需要老師對(duì)課堂整體的掌控,在學(xué)生遇到困難時(shí),老師要及時(shí)指點(diǎn)迷津。在展示過(guò)后,該小組負(fù)責(zé)寫出一份課堂報(bào)告,總結(jié)本次任務(wù)的重點(diǎn)、難點(diǎn),概括出知識(shí)點(diǎn),做出標(biāo)準(zhǔn)答案,發(fā)布在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)上,以供同學(xué)學(xué)習(xí)和參考。

(四)翻譯能力評(píng)價(jià)體系構(gòu)建

科學(xué)、客觀的課程評(píng)價(jià)體系構(gòu)建是實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)目標(biāo)的有力保障。以網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)為基礎(chǔ)的中醫(yī)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式,具有客觀性、多元化的特征。應(yīng)根據(jù)學(xué)生網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)學(xué)習(xí)情況及課堂表現(xiàn),進(jìn)行預(yù)設(shè)操作,匯總學(xué)生學(xué)習(xí)情況制成學(xué)習(xí)檔案,有效地幫助教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià)。

總之,在當(dāng)今信息化大爆炸的時(shí)代,英語(yǔ)翻譯教學(xué)理念與教學(xué)模式應(yīng)緊跟時(shí)代腳步,教師應(yīng)全方面、多渠道地利用手機(jī)學(xué)習(xí)軟件、微信群、QQ群等先進(jìn)的交流工具對(duì)中醫(yī)翻譯問(wèn)題進(jìn)行有效學(xué)習(xí)和探討,并將信息技術(shù)優(yōu)勢(shì)與翻譯課程結(jié)合,通過(guò)有教學(xué)模式的改革,構(gòu)建全新的教學(xué)模式,將教學(xué)重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生中醫(yī)英語(yǔ)翻譯應(yīng)用能力上,并不斷總結(jié)和完善教學(xué)方法,只有這樣,才能培養(yǎng)出既符合教學(xué)目標(biāo)又符合市場(chǎng)需求的中醫(yī)翻譯人才,為中醫(yī)藥走向世界作出貢獻(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]魏令查.翻譯理論和翻譯教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué),2001(3).

[2]桂詩(shī)春.外語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)知基礎(chǔ)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(4).

[3]段夢(mèng)敏.現(xiàn)代商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略[J].中國(guó)科技翻譯,2005(3).

[4]楊慶芳.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式及方法的探索[J].黑河教育,2014(10).

[5]黎俊.網(wǎng)絡(luò)輔助大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào),2014(10).

猜你喜歡
英語(yǔ)翻譯中醫(yī)藥教學(xué)方法
逆向思維在大學(xué)生英語(yǔ)翻譯教育中的導(dǎo)入和培養(yǎng)
基于gitee的皮膚科教學(xué)方法研究
數(shù)字化時(shí)代英語(yǔ)翻譯教學(xué)新模式探究
新形勢(shì)下再議大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)概述
《計(jì)算方法》關(guān)于插值法的教學(xué)方法研討
《計(jì)算方法》關(guān)于插值法的教學(xué)方法研討
小學(xué)語(yǔ)文字理教學(xué)方法探析
英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的德育滲透
中醫(yī)藥走遍全球再迎變革
首部中醫(yī)藥綜合性法律
缙云县| 新郑市| 浠水县| 北碚区| 探索| 鸡西市| 岢岚县| 梓潼县| 黄大仙区| 东兰县| 固阳县| 壤塘县| 亚东县| 托克逊县| 凉山| 观塘区| 雷波县| 四会市| 长丰县| 尉犁县| 仁怀市| 宁波市| 山阳县| 雷州市| 兴海县| 宜城市| 隆化县| 武城县| 黄龙县| 济源市| 收藏| 寻乌县| 兴业县| 高清| 黔西| 永清县| 盖州市| 花莲市| 兰州市| 揭阳市| 繁昌县|