翟立偉?雷盛燕
中國大學(xué)英語課程經(jīng)歷三十多年的發(fā)展變化,逐漸從傳統(tǒng)的單一模式向多元化、復(fù)合化形態(tài)發(fā)展,整個(gè)外語教學(xué)處在關(guān)鍵的“轉(zhuǎn)型期”。大學(xué)英語教學(xué)改革在推動高校整體教學(xué)改革、提高人才培養(yǎng)綜合質(zhì)量、提升大學(xué)生英語實(shí)用能力、促進(jìn)大學(xué)生全方面、平衡發(fā)展發(fā)揮了重要作用。中國2010年頒布的《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》,確立了我國教育未來的發(fā)展方向,同時(shí)也對大學(xué)英語教學(xué)提出了更高的要求。我國社會、經(jīng)濟(jì)、文化快速發(fā)展的同時(shí),迫切需要大量專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、熟練使用外語的專業(yè)人才。大學(xué)英語四六級考試經(jīng)過多年的調(diào)整與改革,對于大學(xué)英語教學(xué)提出了新的要求和標(biāo)準(zhǔn)。在快速變化的社會環(huán)境中,如何使大學(xué)英語教學(xué)順應(yīng)時(shí)代發(fā)展,滿足國家和社會對英語人才的需求,更好地符合高校中長期發(fā)展要求,順應(yīng)改革新形勢,促進(jìn)高校人才的全方面綜合發(fā)展,這些都是大學(xué)英語教學(xué)中需要反復(fù)研究和深度探索的問題。
一、大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀
大學(xué)英語教學(xué)改革的重點(diǎn)之一,就是將原來以教材為主要載體的讀寫能力訓(xùn)練,轉(zhuǎn)變?yōu)槎嘣虒W(xué)手段綜合運(yùn)用的聽說讀寫譯能力的全面發(fā)展。原有的教學(xué)內(nèi)容、手段和效果已經(jīng)不適應(yīng)社會經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展下對大學(xué)生外語水平的需求。從2002年大學(xué)英語教學(xué)改革以來,大學(xué)英語教學(xué)改革取得了許多重大成果,對于轉(zhuǎn)型期大學(xué)英語教學(xué)改革的方向、目標(biāo)、手段、方法和實(shí)施過程,高校有了更加清晰的認(rèn)識。教學(xué)理念、課程體系、教學(xué)模式、課程評價(jià)、教材及配套資源、教師隊(duì)伍建設(shè)、教學(xué)管理、大學(xué)英語校園環(huán)境等方面都有革新、發(fā)展、強(qiáng)化、提高和完善。我國的英語教育普及度高、大學(xué)英語教學(xué)不斷發(fā)展為我國高等教育的學(xué)科建設(shè)水平提高打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),它也為不斷擴(kuò)大國際交流創(chuàng)造了越來越順暢的語言環(huán)境。
作為全國性的、大規(guī)模的英語水平測試考試,大學(xué)英語四六級考試成為評估高校大學(xué)生英語水平、衡量學(xué)習(xí)效果、檢驗(yàn)學(xué)習(xí)質(zhì)量的重要手段。大學(xué)英語四六級考試綜合檢測學(xué)生聽、說、讀、寫、譯等方面的能力,基本上可以準(zhǔn)確反映大學(xué)應(yīng)的英語綜合水平。因此,社會認(rèn)可該考試,它具有權(quán)威、正規(guī)、影響力大的特點(diǎn),對于學(xué)生就業(yè)、考研等都有影響。但是,大學(xué)英語四六級考試也因?yàn)槠淙找婕由畹挠绊懥Γ瑫Υ髮W(xué)英語教學(xué)有一定的阻礙作用,學(xué)生過多地強(qiáng)調(diào)應(yīng)試,忽視了基本能力的培養(yǎng),基礎(chǔ)知識松動,過多重視技巧訓(xùn)練,忽視了真正的聽說讀寫譯能力的培養(yǎng),很多學(xué)生能通過考試,但是仍然不會在工作、學(xué)習(xí)、生活中實(shí)際運(yùn)用語言進(jìn)行交流和知識輸入。
二、“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”的理論背景及現(xiàn)實(shí)
從20世紀(jì)70年代開始,二語習(xí)得作為一門新興學(xué)科逐漸引起人們的重視并獲得快速發(fā)展??死暝?0世紀(jì)80年代初就提出了二語習(xí)得監(jiān)察模式,其中包括五大假說:習(xí)得與學(xué)習(xí)假說、自然順序假說、監(jiān)控假說、輸入假說和情感過濾假說。通過論證,克拉申對這五大假說進(jìn)行了充分的描述和整合。對于輸入假說,克拉申認(rèn)為可理解的語言輸入是語言習(xí)得的必要條件,語言材料的輸入方式和方法在很大程度上決定了語言輸出結(jié)果的質(zhì)量。他認(rèn)為語言輸入假說具有實(shí)現(xiàn)二語習(xí)得的必要條件、充分條件和有效條件。Swain在他提出的輸出假說中,認(rèn)為雖然在二語習(xí)得中語言輸入非常重要,但是克拉申的“可理解輸入”存在缺陷。他認(rèn)為二語學(xué)習(xí)者想要用二語準(zhǔn)確、靈活、流暢表達(dá)自己所使用語言的內(nèi)容,單單進(jìn)行可理解語言輸入是不夠的,不能有效達(dá)到預(yù)期效果。語言輸入并不是二語習(xí)得的充分條件;二語學(xué)習(xí)者想要實(shí)現(xiàn)流暢、準(zhǔn)確的口語交際,必須在二語習(xí)得過程中,在可理解語言輸出的同時(shí)融合大量的可理解輸入,只有將可理解語言輸入和可理解語言輸出合理組合在一起,才能實(shí)現(xiàn)二語習(xí)得過程中輸入和輸出的完美配合和相互促進(jìn),才能提高二語學(xué)習(xí)者的外語水平。
克拉申認(rèn)為:二語學(xué)習(xí)與習(xí)得有關(guān),與學(xué)習(xí)無關(guān);語境是幫助人們理解超越現(xiàn)有語言能力水平內(nèi)容的有效手段;直接教學(xué)并不能實(shí)現(xiàn)口語流利程度的良好效果;語言輸入中還包含“i+1”結(jié)構(gòu)。輸入假說雖然向人們解釋了人們是如何學(xué)習(xí)語言的,但是該假說并不承認(rèn)輸出的重要作用。Long進(jìn)一步提出了“互動假說”,他認(rèn)為二語學(xué)習(xí)僅僅通過語言輸入是不夠的,二語學(xué)習(xí)者想要實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)語言的目的就需要進(jìn)行積極有效的互動學(xué)習(xí)。但是,Swain通過研究加拿大法語侵入法學(xué)系計(jì)劃之后認(rèn)為,只進(jìn)行可理解輸入,不進(jìn)行準(zhǔn)確的可理解輸出,二語學(xué)習(xí)者是不會實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)目的的。在二語習(xí)得過程中,輸出假說主要功能有:增強(qiáng)表達(dá)的流利程度、提升學(xué)習(xí)者對語言點(diǎn)的敏感與關(guān)注、幫助學(xué)習(xí)者在實(shí)踐中檢驗(yàn)有關(guān)語言的假設(shè)、幫助學(xué)習(xí)者控制和反思語言,從而內(nèi)化自己所學(xué)的語言知識。在語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者對部分可理解語言輸入進(jìn)行吸收和內(nèi)化之后,語言輸入材料轉(zhuǎn)換為學(xué)習(xí)者大腦中的隱形知識經(jīng)驗(yàn)。輸入和輸出理論能夠幫助人們理解英語教學(xué)過程中輸入和輸出之間的關(guān)系,還有助于提高課堂教學(xué)效果。
2008年,文秋芳教授在克拉申和Swain的研究基礎(chǔ)上,從心理語言學(xué)、外語教學(xué)等方面提出了輸出驅(qū)動假說。該假說認(rèn)為在外語能力培養(yǎng)上輸出要比輸入的驅(qū)動力大,如果在二語習(xí)得過程中將輸出作為語言學(xué)習(xí)的驅(qū)動力,語言學(xué)習(xí)目的最終才能實(shí)現(xiàn)。在社會實(shí)踐中,說、寫、譯的輸出功能要大于聽、讀的輸入技能。為滿足社會對英語人才的需求,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)以輸出為導(dǎo)向。文秋芳教授的輸出驅(qū)動假說與Swain的輸出假說不同點(diǎn)在于:該假說比較適合我國的社會經(jīng)濟(jì)需要,更加適用于高水平二語學(xué)習(xí)者和二語學(xué)習(xí)環(huán)境。
2014年3月,北京舉辦了以“形式、目標(biāo)、能力、策略”為主題的大學(xué)英語教學(xué)研討會,文秋芳教授作了題為“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)與大學(xué)英語教學(xué)改革”的報(bào)告,進(jìn)一步完善了輸出驅(qū)動假說。該報(bào)告闡述了輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)的理論內(nèi)容,分析了該假設(shè)與傳統(tǒng)教學(xué)的不同之處,解答了對該假設(shè)的否定和質(zhì)疑。文秋芳教授強(qiáng)調(diào)該假設(shè)以高級學(xué)習(xí)者為適用對象,輸出比輸入對語言學(xué)習(xí)者的驅(qū)動力要大,該假設(shè)將表達(dá)能力作為教學(xué)目標(biāo),允許學(xué)生自由選擇培養(yǎng)目標(biāo),在輸出驅(qū)動力的作用下,輸入作用是輸出促成下產(chǎn)生的任務(wù),輸入為輸出任務(wù)提供語言材料和相關(guān)知識經(jīng)驗(yàn)。輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)綜合衡量了學(xué)生需求、社會需要、學(xué)科發(fā)展需求和轉(zhuǎn)型期大學(xué)英語教學(xué)的新要求,從學(xué)生心理出發(fā),注重培養(yǎng)輸出技能,能夠有效選擇輸入材料,真正將輸入和輸出連接起來,為職場英語需求提供專業(yè)支持。輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)順應(yīng)二語習(xí)得理論的發(fā)展,有效結(jié)合了語言運(yùn)用和語言學(xué)習(xí),輸出需要輸入的促成,而輸入也為輸出提供了表達(dá)內(nèi)容及方法。
三、“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語教學(xué)
(一)培養(yǎng)學(xué)生全面綜合平衡的輸出技能
聽說讀寫譯是英語綜合能力的五個(gè)方面,其中聽和讀是輸入技能,說、寫、譯是輸出技能。目前,我國大學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力不夠,主要體現(xiàn)在語言輸出技能有所欠缺。文秋芳教授的輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)強(qiáng)調(diào),在實(shí)際教學(xué)過程中,要重視對說、寫、譯等輸出技能的培養(yǎng),爭取做到以讀聯(lián)說,說讀結(jié)合、以說帶譯,譯說結(jié)合、以讀促寫,讀寫結(jié)合。
(二)堅(jiān)持學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性、自發(fā)性和考核評價(jià)多樣性
文秋芳教授指出,在有限的課堂教學(xué)時(shí)間中只學(xué)課文,不僅不能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,而且無法保證課文等所學(xué)知識應(yīng)用到語言實(shí)踐中去。這表明教師課堂講授的主體內(nèi)容應(yīng)當(dāng)讓位于以學(xué)生為主體的輸出模式,這樣才能符合二語學(xué)習(xí)者的輸出要求,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情。
二語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)以輸出為學(xué)習(xí)目標(biāo),以語言輸出為驅(qū)動力,英語課堂必須注意將英語學(xué)習(xí)的趣味性和職業(yè)性有效結(jié)合起來。教材不應(yīng)該成為學(xué)生學(xué)習(xí)的唯一輸入來源,學(xué)習(xí)者應(yīng)選擇自己感興趣的材料進(jìn)行語言輸入,英文小說、英文電影、英文時(shí)事新聞都可以作為輸入內(nèi)容,一方面可以提高詞匯量和閱讀速度,另一方面也可以積累相關(guān)文化背景知識。
輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)的現(xiàn)實(shí)目標(biāo)是讓學(xué)習(xí)者在說、寫、譯中的一個(gè)或兩個(gè)方面有突破性的發(fā)展,這要求教師在對學(xué)生進(jìn)行考核評價(jià)時(shí),應(yīng)結(jié)合學(xué)生自身情況,靈活采取評價(jià)方式,把握好評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),盡一切可能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)信心。
(通化師范學(xué)院大學(xué)外語教學(xué)部)
基金項(xiàng)目:本文系吉林省2015年教研項(xiàng)目(項(xiàng)目編號:GH150440)的階段性研究成果。