林郁
內(nèi)容提要:編輯加工文學(xué)作品與編輯加工科技類(lèi)、學(xué)術(shù)類(lèi)作品不同,沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和表達(dá)方式可以遵循;相反,由于作者的寫(xiě)作風(fēng)格和表述方式的差異,文學(xué)作品各具特色,對(duì)文學(xué)作品的編輯工作具有一定難度。因此,在加工編輯文學(xué)作品時(shí),既要掌握編輯工作的規(guī)律,又要以作品特色為依據(jù),即堅(jiān)持原則性與靈活性的統(tǒng)一。
關(guān)鍵詞:編輯加工;文學(xué)作品;原則性;靈活性
對(duì)于圖書(shū)編輯而言,修改加工文學(xué)作品,是一件十分考驗(yàn)編輯功夫的事情。因?yàn)榫庉嫾庸の膶W(xué)作品與編輯加工科技類(lèi)、學(xué)術(shù)類(lèi)作品不同,沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和表達(dá)方式可以遵循;相反,由于作者的寫(xiě)作風(fēng)格和表述方式的差異,文學(xué)作品的各具特色,對(duì)其編輯加工具有一定難度。這就要求我們既要掌握編輯工作的規(guī)律,又要以作品特色為依據(jù),即堅(jiān)持原則性與靈活性的統(tǒng)一。
在編輯加工文學(xué)作品的過(guò)程中 ,責(zé)任編輯要充分認(rèn)清自己的責(zé)任 ,堅(jiān)持原則性。具體要求有:
一是把好政治關(guān)。作為圖書(shū)編輯,首先要明白出版物是宣傳思想 、傳播文化 、傳授知識(shí)的重要工具,并且由于圖書(shū)在讀者手中的時(shí)間長(zhǎng)于報(bào)刊雜志,因此對(duì)讀者的影響是長(zhǎng)期的、潛移默化的。在編輯加工文學(xué)作品時(shí),責(zé)任編輯往往會(huì)因?yàn)槲膶W(xué)語(yǔ)言的優(yōu)美、故事情節(jié)的曲折而全身心沉浸其中,忽視了一些至關(guān)重要的細(xì)節(jié),如有的書(shū)稿中將港澳臺(tái)與國(guó)家并列,注意不到這類(lèi)問(wèn)題,就會(huì)犯錯(cuò)誤。這就要求編輯在加工文學(xué)作品時(shí)要時(shí)刻牢記《出版管理?xiàng)l例》的規(guī)定,把好政治關(guān)。
二是嚴(yán)格按照《著作權(quán)法》賦予編輯的權(quán)力、《圖書(shū)編輯手冊(cè)》的要求,對(duì)作品進(jìn)行編輯加工。對(duì)待風(fēng)格不一的文學(xué)作品,要有科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,對(duì)其中的錯(cuò)字別字、病句、語(yǔ)法錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤、常識(shí)性錯(cuò)誤等進(jìn)行改正,且規(guī)范使用修改符號(hào)。此項(xiàng)工作是基礎(chǔ)性的加工,責(zé)任編輯一定予以足夠重視,不可掉以輕心,并一定遵循“必改必改好”的原則。
三是規(guī)范統(tǒng)一?!皼](méi)有規(guī)矩,不成方圓”,對(duì)待文學(xué)作品也是如此。在加工文學(xué)作品時(shí),責(zé)任編輯要特別注意三方面:其一,全書(shū)文意的統(tǒng)一。這具體體現(xiàn)為:一是觀(guān)點(diǎn)統(tǒng)一。對(duì)同一事物,前文說(shuō)好后文說(shuō)壞,這就是前后矛盾。二是要圍繞一個(gè)主題。在編輯加工過(guò)程中,對(duì)與主題相背離的地方,責(zé)任編輯要與作者商榷,進(jìn)行修改。其二,體例的統(tǒng)一。標(biāo)題級(jí)數(shù)、序言、評(píng)議等要全書(shū)統(tǒng)一,若每篇每章各自為政,會(huì)造成整部作品雜亂無(wú)章。其三,詞語(yǔ)前后用法的統(tǒng)一。從規(guī)范編輯工作的角度出發(fā),要求詞語(yǔ)的用法前后一致。如 “唯獨(dú)”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版第1353頁(yè)解釋為“單單”, “惟獨(dú)” 在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版第1356解釋為“同‘唯獨(dú)”,如果在書(shū)稿中兩種用法都有,按《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋?zhuān)际钦_的,但為了全書(shū)的規(guī)范統(tǒng)一,我們有必要統(tǒng)一為其中之一。對(duì)于一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品而言,如果文意、體例等方面不統(tǒng)一,就好比有短板的木桶,會(huì)拉低作品的各種價(jià)值。
責(zé)任編輯在加工文學(xué)作品時(shí)堅(jiān)持原則是必要的、必須的,但編輯工作是“祛除硬傷,修剪枝葉”,這就要求在編輯加工過(guò)程中把握好“度”,掌握好靈活性原則。
一是要尊重作者的行文風(fēng)格。每一位作者都有自己的寫(xiě)作風(fēng)格,在文學(xué)作品中體現(xiàn)在作品結(jié)構(gòu)、立意以及語(yǔ)言特色等方面。這也是文學(xué)作品能夠吸引讀者的重要原因。同時(shí),這也要求編輯尊重作者的行文風(fēng)格,不要將自己的喜愛(ài)強(qiáng)加于作者。例如一部描寫(xiě)成都市井生活的小說(shuō),里面用了很多的方言俚語(yǔ),如“傻”為“瓜”,“不知道”叫“曉不得”等等。這些都不是書(shū)面語(yǔ),面對(duì)這種情況,該怎么辦呢?作為責(zé)任編輯,要明白文學(xué)作品與理論作品、科技作品等是不一樣的,它有自己的特色,如果嚴(yán)格按照書(shū)面語(yǔ)言來(lái)對(duì)作品進(jìn)行修改,作品就會(huì)失去自己的特色,失去它吸引讀者的地方,也在一定程度上背離了作者想真實(shí)反映成都市井生活的初衷。此外,文學(xué)作品的結(jié)構(gòu)、遣詞造句也很靈活,在結(jié)構(gòu)上不一定遵循嚴(yán)格的邏輯順序,在遣詞造句方面不一定講求表意的精準(zhǔn)性。它可以順敘、倒敘,甚至插敘,一句話(huà)中也不一定有主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ),往往是言有盡而意無(wú)窮(特別是詩(shī)歌)。這就要求責(zé)任編輯要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行處理,切忌墨守成規(guī)。
二是對(duì)不妥的地方可以進(jìn)行修改,是必要的,也是必須的。例如一部文學(xué)作品描寫(xiě)主人公在各種場(chǎng)合流淚:在向愛(ài)人表白成功,高興得“眼里含著淚水”;在演出成功,激動(dòng)得“眼里含著淚水”;在患難妻子離世,難過(guò)得“眼里含著淚水”;在自己的作品重見(jiàn)天日,公開(kāi)演出,興奮得“眼里含著淚水”……無(wú)論哪種情況,主人公都是“眼里含著淚水”。雖然這不是作品的硬傷,但是千遍一律的表達(dá)方式難免單調(diào)重復(fù)、讓人乏味。責(zé)任編輯在加工時(shí),與作者進(jìn)行溝通,進(jìn)行了修改:高興時(shí)是“熱淚盈眶”、難過(guò)時(shí)“暗自垂淚”……可見(jiàn),在尊重作者的前提下,該改的地方還得改,并且要改得讓作者滿(mǎn)意。
三是與作者多交流溝通?!坝幸磺€(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特?!泵總€(gè)人的閱讀興趣和審美情趣千差萬(wàn)別,對(duì)文學(xué)作品的評(píng)價(jià)尺度也就不一樣,沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。具體在作者和編輯身上,很可能出現(xiàn)作者喜歡的編輯不認(rèn)同,編輯偏愛(ài)的作者反對(duì)的情況,出現(xiàn)矛盾。若遇這種情況,不能簡(jiǎn)單粗暴地判斷誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò)、孰優(yōu)孰劣。特別是責(zé)任編輯,一定要保持冷靜的頭腦、客觀(guān)的立場(chǎng),與作者進(jìn)行積極的交流溝通。編輯在提出自己的意見(jiàn)時(shí)要有理有據(jù),要落在作品實(shí)處,要敢于和作者爭(zhēng)論交鋒、相互探討,但也要注意作者的寫(xiě)作風(fēng)格和作品的整體風(fēng)格,當(dāng)作者意見(jiàn)與自己不一致并且作者無(wú)原則性問(wèn)題時(shí),要尊重作者的意見(jiàn)。
例如一部人物傳記,作者主要是反映傳主對(duì)祖國(guó)音樂(lè)事業(yè)的獨(dú)特貢獻(xiàn)和坎坷的一生。在書(shū)稿結(jié)尾,作者特別詳細(xì)地描寫(xiě)傳主在彌留之際,看見(jiàn)了早逝的初戀情人白衣飄飄來(lái)到自己面前,自己也回到了年輕時(shí)候,相互訴說(shuō)思念之情,且有大段對(duì)話(huà)。兩位責(zé)任編輯在讀到此處時(shí),一致認(rèn)為,這樣的結(jié)尾不妥,此處讀起來(lái)更像是穿越小說(shuō),削弱了傳記作品 “真、信、活”的藝術(shù)特色。責(zé)任編輯沒(méi)有馬上對(duì)此處進(jìn)行修改,而是立即與作者聯(lián)系,問(wèn)清了作者這樣結(jié)尾的用意。作者本意是想增強(qiáng)作品感染力,寫(xiě)傳主穿越回去與初戀情人相見(jiàn)。在聽(tīng)完作者的寫(xiě)作意圖后,責(zé)任編輯沒(méi)有立馬否定作者對(duì)結(jié)尾的處理方式,而是從人物傳記的特點(diǎn)出發(fā),與作者談這部作品的內(nèi)容、特色和所要達(dá)到的效果。經(jīng)過(guò)交流,作者也認(rèn)識(shí)到穿越結(jié)局的不恰當(dāng),主動(dòng)修改了結(jié)尾。可見(jiàn),與作者的溝通交流對(duì)編輯加工工作至關(guān)重要。
綜上所述,編輯加工文學(xué)作品并不是一件簡(jiǎn)單的事情,既要堅(jiān)持編輯工作的基本準(zhǔn)則,又要針對(duì)作品具體問(wèn)題具體分析。此外,作為圖書(shū)編輯,還需要多看多讀各種類(lèi)型的文學(xué)作品以及文學(xué)理論專(zhuān)著,增強(qiáng)自己的文學(xué)素養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]任文京.時(shí)刻不忘強(qiáng)化圖書(shū)編輯責(zé)任意識(shí) [J].中國(guó)出版,2012.
[2]全國(guó)出版專(zhuān)業(yè)資格考試辦公室.出版專(zhuān)業(yè)實(shí)務(wù)· 中級(jí)[M].上海:上海辭書(shū)出版社,2013.
[3]闕道隆,徐柏容,林穗芳.書(shū)籍編輯學(xué)概論[M].沈陽(yáng):遼海出版社,2004.
[4]蔡鴻程·編輯作者實(shí)用手冊(cè) [M ]. 北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,2009.
(作者單位:重慶出版集團(tuán))