国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

病理學(xué)課程雙語教學(xué)建設(shè)與實(shí)踐

2017-06-19 08:41吳若實(shí)羅春英孟凡芹
大學(xué)教育 2017年6期
關(guān)鍵詞:病理學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐

吳若實(shí) 羅春英 孟凡芹

[摘 要]“雙語教學(xué)”是指能使用第二語言或外語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)或?qū)W習(xí)課程的教學(xué),護(hù)理學(xué)英語本科專業(yè)班開展病理學(xué)課程雙語教學(xué)效果明顯。具體包含兩方面內(nèi)容:一方面通過對雙語教材的改革,參考國外較新的教材并結(jié)合本學(xué)校本專業(yè)學(xué)生的實(shí)際情況,重新認(rèn)真編寫了病理學(xué)課程雙語教材,教材言簡意賅,通俗易懂,同時(shí)配備了衛(wèi)生部出版的中文原版教材以供學(xué)生參考。另一方面,在教學(xué)手段上,教師在重點(diǎn)、難點(diǎn)處認(rèn)真?zhèn)湔n,除了采用多媒體教學(xué)方法之外,還采用了PBL教學(xué)、案例式教學(xué)、提問式教學(xué)等多種教學(xué)方法,活躍了課堂氣氛。病理學(xué)課程雙語教學(xué)方法激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高了學(xué)生與國外留學(xué)生的語言交流能力。為了適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展和需要,有必要開展病理學(xué)課程雙語教學(xué),更有必要在外國留學(xué)生中開展雙語教學(xué)。

[關(guān)鍵詞]病理學(xué);雙語教學(xué);改革;實(shí)踐

[中圖分類號] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 2095-3437(2017)06-0034-03

“雙語教學(xué)”是指能使用第二語言或外語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)或課程學(xué)習(xí)的教學(xué)。這幾年,來我校學(xué)習(xí)的國外留學(xué)生日益增多,這些留學(xué)生大部分來自泰國、印度、越南、巴基斯坦等一些鄰近國家,近兩年非洲地區(qū)一些國家的留學(xué)生數(shù)量也大大增加,所以語言的交流日趨重要,而英語則是能互相溝通的共同語言。在這種形勢下,非常有必要在我校開展雙語教學(xué)以促進(jìn)教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生之間的互相交流。為了提高學(xué)生的交流能力和學(xué)習(xí)能力,我們在護(hù)理學(xué)本科2012—2013級班的學(xué)生之間開展了病理學(xué)雙語教學(xué)課程,以期能夠提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。

一、病理學(xué)課程雙語教學(xué)改革的意義

病理學(xué)是一門基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)學(xué)科,其主要是通過研究疾病的病因、發(fā)病機(jī)制、形態(tài)結(jié)構(gòu)、功能和代謝等方面的改變,揭示疾病的發(fā)生發(fā)展及轉(zhuǎn)歸規(guī)律。病理學(xué)對疾病的診斷、治療和預(yù)防起著非常重要的作用,被稱作基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)與臨床醫(yī)學(xué)之間的“橋梁學(xué)科”。

在國內(nèi),很多學(xué)校的病理學(xué)課本都是根據(jù)國外的病理學(xué)課本進(jìn)行改編的,因此更新也會(huì)相對慢一些。通過推進(jìn)病理學(xué)課程雙語教學(xué),讓學(xué)生掌握一些病理學(xué)的專業(yè)詞匯,將有利于他們閱讀國外的文獻(xiàn)資料,以獲取更新的病理學(xué)知識,讓他們開闊眼界,也為他們以后在病理學(xué)方面進(jìn)行研究探索奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。除此之外,隨著國家之間的合作日益密切,各方面的交流也會(huì)增多,其中當(dāng)然包括醫(yī)學(xué)的交流。而作為世界通用語言的英語起了非常大的作用,如果沒有很好地推進(jìn)病理學(xué)雙語教學(xué),將會(huì)影響國家與國家之間醫(yī)學(xué)知識的溝通交流。

現(xiàn)在國內(nèi)很多醫(yī)學(xué)高校都開設(shè)國際方向的專業(yè),病理學(xué)作為基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)與臨床醫(yī)學(xué)之間的“橋梁學(xué)科”,在進(jìn)行醫(yī)學(xué)交流中起的作用是不可代替的,特別針對出國留學(xué)的高校學(xué)生,對其進(jìn)行病理學(xué)雙語教學(xué)是很有必要的。原因在于醫(yī)學(xué)高校病理學(xué)學(xué)科的主要內(nèi)容涉及基礎(chǔ)病理學(xué)和系統(tǒng)病理學(xué),而這些病理知識可以解釋一些很常見的疾病,如炎癥的發(fā)生機(jī)制及臨床表現(xiàn),高血壓的發(fā)病機(jī)制和臨床表現(xiàn),肺炎的病理變化和臨床表現(xiàn)等。在進(jìn)行醫(yī)學(xué)交流的過程中必然會(huì)涉及這些基礎(chǔ)病理知識,倘若在和國外的學(xué)生、教師進(jìn)行交流時(shí),你連最基本的pneumonia是什么都不懂,這樣的醫(yī)學(xué)交流很顯然沒有太大的必要性。

總而言之,開展病理學(xué)課程雙語教學(xué)是一種勢在必行的趨勢?!坝h兩種語言無論是在詞匯、發(fā)音、語法結(jié)構(gòu)上都存在著很大的差異,這些差異無疑會(huì)成為雙語教學(xué)過程中的障礙,跨越這障礙十分重要的一個(gè)步驟就是幫助中國學(xué)生努力形成英語思維模式和培養(yǎng)跨文化交際意識”。[1]在科技迅猛發(fā)展的信息時(shí)代,無論是醫(yī)學(xué)生、醫(yī)護(hù)人員或是醫(yī)學(xué)導(dǎo)師都要接受國外醫(yī)學(xué)知識的“侵略”,更要去“侵略”國外先進(jìn)的醫(yī)學(xué)知識。這不僅是為了自身的發(fā)展,完成自己的使命,更是為了促進(jìn)我國醫(yī)學(xué)的發(fā)展,甚至是促進(jìn)全球醫(yī)學(xué)的發(fā)展,為全人類的健康做出自己僅有的貢獻(xiàn)。病理學(xué)課程雙語教學(xué)的推進(jìn)順應(yīng)了信息時(shí)代的發(fā)展,可以說是信息時(shí)代的產(chǎn)物。作為醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科、“橋梁學(xué)科”的病理學(xué),推進(jìn)其雙語教學(xué)所謂是為醫(yī)學(xué)者“侵略”國外先進(jìn)醫(yī)學(xué)知識打開了一扇門,是一種不可抵擋的趨勢。

二、病理學(xué)課程雙語教學(xué)實(shí)踐

由于醫(yī)學(xué)專業(yè)的英語詞匯具有專業(yè)性,而且繁多復(fù)雜,對于從未接受過醫(yī)學(xué)課程雙語教學(xué)的醫(yī)學(xué)生來說,確實(shí)會(huì)有一定的難度。因此在進(jìn)行雙語教學(xué)的過程中要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,運(yùn)用切實(shí)有效的教學(xué)手段才能取得成效。下面,僅結(jié)合我們教研室在學(xué)校開展病理學(xué)課程雙語教學(xué)近兩年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),談?wù)勗撜n程的雙語教學(xué)實(shí)施方案。

(一)課本的選擇

開展雙語教學(xué)的目的之一是讓學(xué)生掌握常用的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯,因此學(xué)生的學(xué)習(xí)成效與課本的選擇有很大的關(guān)系。國外的教材雖然無論在語言表達(dá)還是內(nèi)容上都比較全面和規(guī)范化,但是由于學(xué)生的英語水平有限,所以要結(jié)合實(shí)際情況來選擇教材,這樣才能取得成效。

我校的病理學(xué)課程雙語教學(xué)教材是參照國外教材自編的,本著言簡意賅、通俗易懂的原則,意在重點(diǎn)突出,便于學(xué)生理解。其內(nèi)容主要包括基礎(chǔ)病理學(xué)和系統(tǒng)病理學(xué),即組織細(xì)胞的損傷修復(fù)和適應(yīng),血液系統(tǒng)紊亂病理、炎癥、腫瘤、心血管系統(tǒng)、呼吸系統(tǒng)、消化系統(tǒng)疾病病理,腎臟及尿道疾病病理和傳染性疾病病理。教材中包括病理學(xué)學(xué)科的主要專業(yè)英語詞匯,其中配備了中文解譯,百分比約為25%,并插入了大量相關(guān)圖片以利于學(xué)生理解。此外,在使用雙語教材的同時(shí),學(xué)生還使用全中文的病理學(xué)教材來幫助理解和記憶知識,因?yàn)殡p語教學(xué)的目的不在于學(xué)英語,而在于掌握專業(yè)詞匯并學(xué)到相關(guān)的醫(yī)學(xué)知識。

(二)授課的手段和方式

病理學(xué)雙語教學(xué)并不是簡單的英語學(xué)習(xí),教師在備課的時(shí)候不僅需要有一定的英語基礎(chǔ),而且在課堂上要考慮哪些要點(diǎn)必須用中英雙語給學(xué)生解釋清楚,便于學(xué)生理解所學(xué)的內(nèi)容。[2]在進(jìn)行雙語教學(xué)的同時(shí)也要考慮激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,活躍課堂氣氛,提高學(xué)生學(xué)習(xí)這門課程的主觀能動(dòng)性。因此在進(jìn)行雙語教學(xué)的過程中,最重要的目的是要學(xué)生在理解掌握病理學(xué)知識的同時(shí),還要能夠提高簡單運(yùn)用一些常見的專業(yè)名詞進(jìn)行中英轉(zhuǎn)換的能力。這樣不僅能讓學(xué)生學(xué)到專業(yè)知識,還能提高學(xué)生的語言運(yùn)用能力,有利于他們用英語進(jìn)行交流。課件的語言形式為中英結(jié)合,中英雙語教學(xué)的語言比例為中文占60%,英文占40%,課件中的常用專業(yè)名詞及重要的病理學(xué)知識都標(biāo)注了英語。在教學(xué)過程中,教師主要用中文進(jìn)行授課,重點(diǎn)突出,方便學(xué)生識記,每講解完一個(gè)知識點(diǎn)都附上英文表達(dá),用英文再講解一遍,這樣的授課方式可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)病理學(xué)英語專業(yè)詞匯的興趣。因?yàn)樵谡莆罩形闹R的基礎(chǔ)上,學(xué)生也會(huì)渴望學(xué)習(xí)更多的知識。

此外,課后作業(yè)是必不可少的,學(xué)生通過寫作業(yè)的形式可以加深對課堂知識的理解及記憶。作業(yè)的內(nèi)容包括名詞解釋和簡答題,名詞解釋為英文翻譯成中文并進(jìn)行解釋,簡答題大部分為英文,其中的常用專業(yè)名詞則標(biāo)注了中文。這樣既降低了學(xué)生理解題目的難度,同時(shí)也提高了他們對專業(yè)詞匯的印象,他們可以選擇用英語回答也可以用中文直接答題。然而教學(xué)的重點(diǎn)還是在于讓學(xué)生掌握重要的病理學(xué)知識以及常用專業(yè)詞匯,并不要求學(xué)生能夠用英文表述全部的病理學(xué)知識,畢竟他們還需要時(shí)間來學(xué)習(xí)其他學(xué)科,而且這也是有一定難度的。

(三)考核形式的選擇

對學(xué)生進(jìn)行考核是教學(xué)過程中必不可少的一個(gè)項(xiàng)目,通過考核可以讓學(xué)生更深層次地理解和記憶所學(xué)的知識,對知識進(jìn)行總結(jié)歸納。教師可以根據(jù)考核的結(jié)果檢查學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和對知識的掌握程度。此外,教師也可以對自己的教學(xué)進(jìn)行評價(jià),從中找出優(yōu)點(diǎn)、缺點(diǎn),不斷改進(jìn)教學(xué)方法,以取得更好的教學(xué)效果。

對學(xué)生進(jìn)行課程考核時(shí),國內(nèi)外幾乎所有高校都采用結(jié)構(gòu)化評分,國外高校平時(shí)成績占總評分的比例較高,一般都在50%以上。[3]在病理學(xué)雙語教學(xué)的課程考核中,我們結(jié)合學(xué)??己酥贫鹊囊?,采用了實(shí)習(xí)課成績占40%(實(shí)習(xí)課主要是學(xué)生通過顯微鏡觀察病理切片,一般在每堂課都會(huì)有實(shí)習(xí)目的和任務(wù))、期末考試成績占60%的考核方法。期末考試設(shè)有選擇題、填空題、名詞解釋、簡答題以及病例分析題。其中選擇題為中英文混合題,這是為了保證學(xué)生不受雙語教學(xué)的影響而出現(xiàn)考分過低的現(xiàn)象;名詞解釋題的中英文比例各占50%,學(xué)生在答題過程中如果遇到英文的話,需要先翻譯成中文再進(jìn)行答題;如果遇到中文的名詞解釋,需要先翻譯成英文再解釋,這樣可以加強(qiáng)學(xué)生的解題能力。簡答題則為全英文題目,不需要翻譯,直接答題即可,可以用中文回答,也可以用英文回答。對于附加題,學(xué)生可以根據(jù)自己的情況選擇回答或者不回答,這類題的用意在于增加學(xué)生的平均成績??荚囁婕暗膬?nèi)容80%為病理學(xué)重點(diǎn)知識,20%為中等偏難的題目,其中名詞解釋是病理學(xué)中的重點(diǎn)專業(yè)名詞,而簡答題更是學(xué)生重點(diǎn)需要掌握的內(nèi)容,包括病理變化、病因及發(fā)病機(jī)制等。

這樣的考核設(shè)計(jì)不僅可以讓學(xué)生在學(xué)到專業(yè)知識的基礎(chǔ)上掌握病理學(xué)的一些重要英文詞匯,還能保證學(xué)生不會(huì)因?yàn)槌煽冞^差而苦惱,從而達(dá)到雙語教學(xué)的目的。

(四)教學(xué)效果評價(jià)

我們把護(hù)理學(xué)英語本科班2012—2013級的學(xué)生作為實(shí)驗(yàn)對象(實(shí)驗(yàn)組),簡稱護(hù)英本(共3個(gè)班),把同年級的護(hù)理學(xué)本科抽取的3個(gè)班作為對照組,簡稱護(hù)本。實(shí)行雙語教學(xué)的實(shí)驗(yàn)組病理學(xué)課程平均成績?yōu)?1.79分,對照組班級病理學(xué)平均成績是69.83分,統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示實(shí)施雙語教學(xué)的班級比采用普通教學(xué)的班級平均成績具有顯著性(P<0.01,見表1),雙語班的大部分學(xué)生成績在72—89分這一區(qū)間,最高分為98.5分,最低分為67分。這樣的教學(xué)效果已經(jīng)達(dá)到期望值。

從教學(xué)效果來看,相對普通護(hù)理本科班,實(shí)施雙語教學(xué)的護(hù)理英語本科班級的教師由于在課上采用了更多的提問式、討論式教學(xué)方法,學(xué)生有一種新鮮感、自由感,在課上更積極主動(dòng),能動(dòng)性更強(qiáng),課堂氣氛更活躍。大部分學(xué)生不僅掌握了病理學(xué)的知識,還學(xué)到了一些醫(yī)學(xué)專業(yè)英語名詞。通過向?qū)W生了解,他們基本知道炎癥、肺炎、傷寒、肺結(jié)核、血栓、潰瘍、腫瘤等一些基本的醫(yī)學(xué)專業(yè)名詞。

而且在這些學(xué)生當(dāng)中有六人將要赴泰國實(shí)習(xí),課后交流時(shí),她們談到病理學(xué)雙語教學(xué)幫助她們更快地適應(yīng)了學(xué)習(xí)環(huán)境,因?yàn)樗齻冎涝趪忉t(yī)院的實(shí)習(xí)過程中,交流時(shí)只能選擇英語。雖然她們對醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯還未完全熟悉,但是病理學(xué)課程雙語教學(xué)讓她們有了更高的起點(diǎn)。

三、教學(xué)實(shí)踐體會(huì)與思考

我校的病理學(xué)課程雙語教學(xué)開展得不錯(cuò),而且這兩年來,到我校學(xué)習(xí)的留學(xué)生人數(shù)逐年遞增,這更體現(xiàn)了語言交流的重要性,在這段時(shí)間的教學(xué)實(shí)踐過程中,我們總結(jié)了幾點(diǎn)體會(huì)。

(1)在雙語教材改革方面,其中中文翻譯的百分比為25%,這個(gè)比例我們認(rèn)為比較合適,因?yàn)槿绻形恼嫉陌俜直忍?,那么雙語教學(xué)也就沒必要了。但是據(jù)學(xué)生反映,他們希望中文翻譯占的比例能再高些,這樣在學(xué)習(xí)的時(shí)候就不用花太多的時(shí)間去查一些陌生的詞匯,畢竟醫(yī)學(xué)生需要學(xué)習(xí)的課程還有很多。對于這一點(diǎn),編者表示能夠理解,因此在重新編寫教材的時(shí)候已經(jīng)改進(jìn)。

(2)在教學(xué)方法與手段方面,建議教師采取多媒體授課的同時(shí),還要將多種形式的教學(xué)方法相結(jié)合,像現(xiàn)在比較流行的PBL、TBL、提問式教學(xué)法、討論式教學(xué)法等,可以都適當(dāng)采用一些,這樣有助于活躍課堂氣氛以及提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能動(dòng)性和興趣,效果比傳統(tǒng)教學(xué)要好。

(3)教學(xué)考核上也可以創(chuàng)新,這是病理學(xué)課程雙語教學(xué)比較成功的一點(diǎn),特別是成績的分配與試卷結(jié)構(gòu)的安排,充分顯示出雙語教學(xué)目的,而且也達(dá)到了預(yù)期的效果。為了更好地提高學(xué)生的能力,進(jìn)行國際交流,我們認(rèn)為,試題中的英文比例應(yīng)該更高些,這樣能促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。此外,作業(yè)的量和難度也應(yīng)該有所加大,因?yàn)樽鳂I(yè)可以讓學(xué)生更深入地了解記憶所學(xué)的知識,提高教學(xué)的質(zhì)量。有文獻(xiàn)指出,可以通過進(jìn)行國際交流來提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,如派遣學(xué)生出國留學(xué)等,當(dāng)然不能不承認(rèn)這是一個(gè)有效的方法。[4]總的來說,本次雙語教學(xué)實(shí)踐是比較成功的,我們計(jì)劃在留學(xué)生班級中也要開展雙語教學(xué),在以后的病理學(xué)教學(xué)實(shí)踐中還要不斷進(jìn)行總結(jié)和改進(jìn),爭取培養(yǎng)出更優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)人才。

四、結(jié)語

雙語教學(xué)作為現(xiàn)代高校不可抵擋的發(fā)展趨勢,在信息時(shí)代與全球交流合作的今天更顯重要。雖然現(xiàn)在病理學(xué)課程雙語教學(xué)已經(jīng)在進(jìn)行中,但是與國外相比,還是有很大差距的。據(jù)赴泰國實(shí)習(xí)的六名學(xué)生反映,泰國護(hù)理專業(yè)的學(xué)生大部分英語口語并非很好,但是對于醫(yī)學(xué)的專業(yè)英語詞匯她們可以隨口說出來,甚至能準(zhǔn)確無誤地拼寫,如Troponin?鄄t,Senility Dementia, Thalassemia。這些都是一些不太常見的專業(yè)詞匯,常見的詞匯當(dāng)然更是不在話下了。由此可見,國內(nèi)高校的雙語教學(xué)還要加強(qiáng)。這一現(xiàn)象不僅充分表明了推進(jìn)雙語教學(xué)的必要性和重要性,還給國內(nèi)高校推進(jìn)雙語教學(xué)帶來了一股無形的動(dòng)力。

[ 參 考 文 獻(xiàn) ]

[1] 楊雪,賀智,王靜,等.救援醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)的探討與實(shí)踐[J].中國急救復(fù)蘇與災(zāi)害醫(yī)學(xué)雜志,2013(8):269-271.

[2] F.M.Noor,H.Harun. Phenomenological Study: Bilingual Teaching Classroom of Malaysian Community Colleges[J].Procedia Soc Behav Sci,2015(204):114 -118.

[3] 羅向東.計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)課程雙語教學(xué)實(shí)踐與探索[J].科技信息,2010(18):186-189.

[4] W.·He , Y.·Xu, J.·Zhu. Bilingual teachering in nursing educa?鄄tion in China:Evolution,status,and future directions[J].Nursing & Health Sciences,2011(3):371-377.

[責(zé)任編輯:黃 曉]

猜你喜歡
病理學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐
上皮樣膠質(zhì)母細(xì)胞瘤診斷與顯微治療
面向不同對象的雙語教學(xué)探索
初中政治教學(xué)中強(qiáng)化新八德教育探討
體驗(yàn)式學(xué)習(xí)在數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用研究
生物專業(yè)師范生教學(xué)實(shí)習(xí)的問題與對策研究
校企協(xié)同實(shí)施高職專業(yè)課程改革的實(shí)踐研究
Seminar教學(xué)法在護(hù)理學(xué)基礎(chǔ)雙語教學(xué)中的實(shí)踐
PBL教學(xué)法在病理學(xué)教學(xué)中的實(shí)踐與思考
中藥導(dǎo)致肝損害組織病理學(xué)及臨床特征分析
多媒體技術(shù)在病理學(xué)理論教學(xué)中的應(yīng)用初探
金乡县| 桂阳县| 元朗区| 延庆县| 蒲城县| 周宁县| 西吉县| 青田县| 比如县| 凤台县| 湛江市| 静海县| 黄浦区| 苏尼特左旗| 星子县| 乾安县| 蒲城县| 云龙县| 万盛区| 孟州市| 沈丘县| 绥芬河市| 鞍山市| 财经| 沾化县| 宁城县| 呈贡县| 阿巴嘎旗| 宣武区| 册亨县| 宝坻区| 安福县| 安顺市| 介休市| 温州市| 白玉县| 高台县| 格尔木市| 巩留县| 叶城县| 林芝县|