【波蘭】亞當(dāng)·扎加耶夫斯基 著 李以亮 譯
亞當(dāng)·扎加耶夫斯基,波蘭著名詩人、隨筆散文家和小說家。一九四五年出生在利沃夫(今屬烏克蘭),畢業(yè)于雅蓋沃大學(xué)哲學(xué)系。波蘭“新浪潮”詩歌代表詩人、主要理論闡述者。在一九七〇年代是波蘭持不同政見的異議詩人。一九八二年移居巴黎。后往來于巴黎和美國之間,先后執(zhí)教于休斯敦和芝加哥大學(xué)。二〇〇二年返回波蘭,定居克拉科夫。主要著作有詩集《公報(bào)》《肉鋪》《信》《多重性頌》《畫布》《熾烈的土地》《震驚》《神秘學(xué)入門》《無止境——扎加耶夫斯基詩選》《永恒的敵人》和《無形之手》、隨筆散文集《團(tuán)結(jié),孤獨(dú)》《兩座城市:論流亡、歷史和想象力》《另一種美》和《捍衛(wèi)熱情》等。扎加耶夫斯基的作品已被翻譯為多種語言出版,獲得過諾斯達(dá)特國際文學(xué)獎(jiǎng)、特朗斯特羅姆獎(jiǎng)、米沃什獎(jiǎng)、歐洲詩人獎(jiǎng)等多項(xiàng)權(quán)威大獎(jiǎng),以及中國的“詩歌與人國際詩歌獎(jiǎng)”和“中坤國際詩歌獎(jiǎng)”,并多次獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。
我失去了兩個(gè)家鄉(xiāng),但我找到了第三個(gè):一個(gè)屬于想象的空間、給藝術(shù)的需要準(zhǔn)備的領(lǐng)域,雖然迄今它于我還不是十分清晰。我失去了一個(gè)真實(shí)的城市,但我找到了一個(gè)想象的城市。我選擇詩歌作為我的專業(yè)領(lǐng)域,還是相對(duì)較晚的事,比許多人都要晚得多。
巴黎的低氣壓有海洋性的特點(diǎn),大西洋朝大陸方向迅速遣送低氣壓帶。風(fēng)一起,烏云就像賽車一樣掠過城市。雨水仿佛以惡意的傾斜角度落下來。老天不時(shí)露一下臉,一小塊藍(lán)。然后天又黑了,塞納河仿佛變成一條黑色路面。巴黎的低地因?yàn)閬碜院Q蟮哪芰勘阌址序v了,一時(shí)雷電大作,好似開啟了香檳酒瓶塞。然而,中歐地區(qū)典型的低氣壓——在喀爾巴阡山上的某個(gè)地方,形成中心——表現(xiàn)全然不一樣:它是抑制和憂郁的,你甚至可以說,帶有哲學(xué)氣的冷靜。云層幾乎一動(dòng)不動(dòng)。它們形狀各異,好像巨型的軟式飛艇,懸掛在克拉科夫中心市場(chǎng)的上空。光線在逐漸移動(dòng)。紫色的光線漸漸淡去,讓位于黃色的反射光。太陽躲在柔軟的云層后,照亮了天與地各個(gè)不同的角落。有的云彩就像浮上水面的深海魚群,張大嘴在游動(dòng),仿佛對(duì)空氣的味道感到震驚。這種天氣,可以持續(xù)多日,造成中歐溫和的氣候。如果是在長久的審時(shí)度勢(shì)之后,下起雷暴雨,那表現(xiàn)就像有點(diǎn)口吃。沒有迅猛、果決的霹靂從天而降,天空發(fā)出一串冗長的雷聲,“啪啪啪”——沒有驚雷的爆炸,只有回聲。打雷也有它的分期付款計(jì)劃。
有時(shí),我經(jīng)過公寓一樓敞開的窗戶,收音機(jī)正在播放埃維斯 普里斯利①或者他的同代人及后來者的歌曲,它們?cè)缭诹甏头浅A餍?,今天依然如此。偶然聽到的樂曲,讓我想起電吉他刺耳的聲音,我記得,那是在學(xué)校舞會(huì)和學(xué)生俱樂部里聽過的。電吉他原始、刺耳的聲音,就像草地上野雞的叫聲。電吉他時(shí)而憂郁傷感,時(shí)而完全相反,充滿病態(tài)的活力,使我們回想起一個(gè)潛在的、笛卡爾式的問題:是什么讓身體和靈魂結(jié)合在一起?
美麗、迷人的克拉科夫。初創(chuàng)者稱其為我們星球上偉大的圣地之一。他們說,在它的城堡山,隱藏著一塊無比珍貴的寶石,一塊護(hù)身符,具有神奇的魔力,能使城市免遭災(zāi)難——盡管理性迫使我們承認(rèn),城市從不缺少災(zāi)難。那寶石的內(nèi)置恒溫調(diào)節(jié)器也許出故障了,它長期屈服于一個(gè)灰暗的獨(dú)裁統(tǒng)治。
作家的誕生:一個(gè)在天主教信仰里成長起來的年輕人,常會(huì)體驗(yàn)到一種令人眩暈的啟示。在他祈禱時(shí),他會(huì)突然意識(shí)到,他不必重復(fù)那些印在祈禱書上的詞句。他可以發(fā)明自己的祈禱;他可以編寫自己的祈禱詞。
我可以寫一本導(dǎo)游手冊(cè),關(guān)于這個(gè)城市,這座淪落的城市。街道接著街道,房子連著房子,教堂挨著教堂。這個(gè)建筑里發(fā)生了什么,誰在里面被出賣,被誰出賣,誰在街角等過誰?為什么那個(gè)人從未出現(xiàn)?我甚至可以就這樣的場(chǎng)合,做出評(píng)判,并譴責(zé)某個(gè)具體的事實(shí),責(zé)備某些人。我不會(huì)缺少材料;如果需要,我可以徑直去檔案館,翻閱積滿灰塵的文件夾,找到妥協(xié)的文件。我會(huì)是一個(gè)熱心、不受干擾的控告者。
但是,當(dāng)我想到過去的歲月,當(dāng)我描寫這個(gè)城市,看見它的居民,擁擠在街道和廣場(chǎng)上的過路者,急匆匆地行走或只是簡單地散步,在最后一刻跳上移動(dòng)的有軌電車,或者在和煦四月的一天,懶洋洋地躺在普蘭蒂公園的長椅上,我看見自己就在他們中間。我也在那里。在集市廣場(chǎng),在弗洛利安斯卡街,在德盧伽街;在那所古老大學(xué)的演講廳,在本地一家期刊的編輯部;我前去看戲,看電影(最經(jīng)常,是看電影,在那里好像享有治外法權(quán),仿佛一個(gè)舒適的柏拉圖式洞穴,最便宜的旅行社就在附近,他們可以根據(jù)你口袋里金錢數(shù)量的變化,縮短世界旅行計(jì)劃),跟姑娘約會(huì),賺錢謀生(只是勉強(qiáng))。我生活在這城市,在那時(shí)的制度下;我跳上電車——只要它們不是開得太快。我寫詩和小說,開始出書,并且焦急地等待評(píng)論。我寫文章評(píng)論其他人的書。(年輕作家總是表現(xiàn)得像革命政府倉促任命的檢察官,恨不得趕快給老一輩德高望重的作家一個(gè)應(yīng)得的藏身之處,因?yàn)樗麄兏鞣N幾近犯罪的錯(cuò)誤和歪曲性寫作。他們這么做只不過是為了活下去。鉆進(jìn)檢察官的長袍,比待在被告席上,更容易熬過文學(xué)青年的嘗試期。)
在六十年代,和稍后的七十年代,我完成了我的學(xué)業(yè)(并非沒有遺憾),不管怎樣吧,我得以獨(dú)立生活,我是幸運(yùn)的:我沒有被審判,沒被投進(jìn)監(jiān)獄,未被秘密警察騷擾,而且,即便我全身心地投入反對(duì)運(yùn)動(dòng),我總共只在警察局待過一小時(shí)。我生活著,周復(fù)一周,月復(fù)一月,我做過各種各樣的妥協(xié)。如今,那個(gè)年代已經(jīng)結(jié)束,那樣的時(shí)代已經(jīng)過去——我希望,是永遠(yuǎn)過去了——開始,那些看上去顯而易見的事情,雖然沒有明說,忽然之間變得難以理解。在那個(gè)時(shí)期的極權(quán)主義陰影下,我們可愛的城市到底如何?它是怎樣幸存下來的?什么是短暫的,什么又是永久的?什么還在經(jīng)受,什么又已經(jīng)永遠(yuǎn)過去了?城市沒有給它墳?zāi)?,但是,有遺忘。什么是可愛的,什么又是令人厭惡的?有些詩歌和圖畫將會(huì)留下來,但是誰能喚醒那樣的時(shí)刻?
兩個(gè)智者曾經(jīng)相遇在一片林間空地。他們談到工人的貧困、沒有靈魂的文明、耗盡內(nèi)在生命的悲慘命運(yùn)、宗教情感的衰弱。他們達(dá)成了完美的一致:其中一人說話時(shí),另一個(gè)也會(huì)那么想、那么說。一個(gè)沉默時(shí),另一個(gè)也會(huì)沉默。他們譴責(zé)應(yīng)該被譴責(zé)的,以及一切嚴(yán)重的情況,他們暗自歡喜,在這可怕、空虛的世界,他們不是獨(dú)自一人。前者擁有后者,后者擁有前者。
最初的分歧出現(xiàn)在一個(gè)晚上,太陽落山后,他們依依不舍地告別,并安排次日的計(jì)劃。我要去沙漠,第一個(gè)智者說。我將禁食、冥想、一腳踢開這個(gè)世界,獨(dú)自閱讀經(jīng)典。
我將動(dòng)身去安提俄克①。第二個(gè)智者說,我要去見人,努力使他們接受我的——我們的——觀點(diǎn),我將思考、寫作、發(fā)表文章并出版書籍,也許有一天,有人會(huì)讀到它們,也許會(huì)有人相信,并改變他的生活方式。第一個(gè)智者看著他,一點(diǎn)不掩飾內(nèi)心的嘲笑和蔑視,消失在黑夜里。
萊欽斯基教授似乎從未到過奧斯維辛集中營,就像有些學(xué)生私下小聲嘀咕的。但他也不缺乏悲傷的原因,很顯然,他失去了早年一起生活的可愛妻子。他失去了偉大的朋友斯坦尼斯瓦 伊格納齊 維特凱維奇。他失去了財(cái)富,失去了整個(gè)友誼和思想的世界;他在戰(zhàn)后發(fā)現(xiàn)自己生活在一個(gè)軍營般沉悶的國家。他失去了青春。
我不能寫下關(guān)于克拉科夫的歷史,盡管它的人民和想法、樹和墻、懦弱和勇氣、自由和雨水都與我息息相關(guān)。還有思想,它們與我們的身體緊緊聯(lián)系著,并在不知不覺之間改變我們。時(shí)代精神雕刻著我們的思想、嘲弄著我們的夢(mèng)。我著迷于各種各樣的墻。我們居住其中的空間并不是中立的,它塑形了我們的存在。風(fēng)景和景觀進(jìn)入我們內(nèi)心最深處,不僅在我們的視網(wǎng)膜上留下痕跡,也影響了我們?nèi)烁褡钌畹膶用妗D切┨炜栈颐擅傻臅r(shí)刻,在一陣傾盆大雨過后,一無遮蔽地呈現(xiàn)于我們面前;一場(chǎng)安靜的大雪過后,也是如此。通過我們的感覺和身體,思想也許會(huì)加強(qiáng)雪的力量。它們附著在房屋的墻上。然后,房子和身體、感覺和思想一起消失。但是,我不能寫下關(guān)于克拉科夫的歷史,我只能試著再現(xiàn)一些時(shí)刻、地方和事件,一些我喜歡和崇敬的人,一些我鄙視的人。
我不是歷史學(xué)家,但我愿意有意識(shí)地、嚴(yán)肅地設(shè)定屬于文學(xué)的歷史記錄功能。我不想學(xué)習(xí)現(xiàn)代歷史學(xué)家樹立的榜樣,總的來說,他們是些沒有情感溫度的冷魚,一生都消耗在被征服的檔案里,然后寫一些缺乏同情心、丑陋、木頭似的、官僚語言的東西,其中,毫無詩歌的位置,語言單調(diào)如木虱、瑣碎如日?qǐng)?bào)。我想要重返早期的傳統(tǒng),也許就是希臘人的傳統(tǒng),回到那個(gè)歷史學(xué)家-詩人的理想標(biāo)準(zhǔn),如同一個(gè)親歷者,見識(shí)和經(jīng)歷過他所描寫的一切,或者,懂得利用生動(dòng)的口頭歷史的傳統(tǒng),利用家族或部落的傳統(tǒng),不怕承擔(dān)義務(wù)和感情,而同時(shí),他還懂得注重故事的真實(shí)性。事實(shí)上,我們正在見證一種文學(xué)的復(fù)興,它正是服務(wù)于上述那樣一個(gè)目的,但是,卻幾乎沒有人注意這樣一個(gè)問題:認(rèn)真傾聽古典文學(xué)的傳統(tǒng)、作家們的日記、回憶錄、詩人的自傳,那種出于純粹的個(gè)人立場(chǎng)的歷史性的文學(xué)寫作,而不是如現(xiàn)在這樣,采取一個(gè)助教的立場(chǎng)、一個(gè)時(shí)髦方法論的奴隸的立場(chǎng)、一個(gè)國家雇傭人員的立場(chǎng)——隨時(shí)準(zhǔn)備諂媚權(quán)力,取悅巴黎出產(chǎn)的流行的認(rèn)識(shí)論。舉幾個(gè)例子?隨便說幾個(gè): 埃德溫 繆爾②的自傳、切斯瓦夫 米沃什、約瑟夫 布羅茨基以及其他詩人的寫作,休伯特 巴特勒③、尼古拉 喬洛蒙蒂④的隨筆,約瑟夫 恰普斯基⑤、阿爾貝 加繆的筆記……茲比格涅夫 赫伯特、耶日 斯德姆坡夫斯基①、患有肺結(jié)核的博萊斯瓦夫 米辛斯基②所寫的札記。這些人,一律都拒絕說謊,他們急切地想要發(fā)現(xiàn)真相,面對(duì)詩歌和恐怖(我們這個(gè)世界的兩極)從不退縮,因?yàn)樵姼璐_乎存在于這個(gè)世界上,存在于某些事件、存在于那些罕見的時(shí)刻。同時(shí),世界從來也不缺少恐怖。
那個(gè)認(rèn)為可以自編祈禱詞、而并不總是需要一本祈禱書的男孩,隨著時(shí)間流逝也會(huì)懂得:教堂不是唯一可能發(fā)現(xiàn)神圣的地方。
維托爾德 貢布羅維奇對(duì)詩歌的攻擊,在我們這個(gè)世紀(jì)里,其程度還不算是最激烈的。貢布羅維奇的隨筆(《反對(duì)詩歌》),他的指控,更像是遵循著家庭內(nèi)部發(fā)生口角的路子:這位“散文里的詩人”,主要認(rèn)為他的抒情兄弟在詩里壓縮了太多東西、給他們的甜點(diǎn)增加了太多的糖分。
貢布羅維奇的觀點(diǎn),主要針對(duì)的是詩歌的內(nèi)容,而非它的本質(zhì)。是的,有些時(shí)期,詩歌似乎提供了過于豐富的可食之物(“太甜”)。那樣的時(shí)刻,我們準(zhǔn)備接受和理解詩之激情的時(shí)刻卻很少出現(xiàn)。但是,在繪畫和音樂方面,情況也是一樣;只有電影在日常的基礎(chǔ)上,通過釋放我們平常的冷漠而一直吸引著我們。
英國清教徒史蒂文斯 葛森③在他的小冊(cè)子《罪惡的學(xué)?!防锉憩F(xiàn)得要激烈、激憤和原始得多。葛森認(rèn)為詩人敗壞讀者大眾的道德,而且,事實(shí)上不比走鋼絲的演員和流浪藝人更好(而且我們都知道,我們從這些人那里期待獲得的是什么!)。葛森的攻擊——發(fā)生在十六世紀(jì)——肯定已經(jīng)被遺忘了,如果不是因?yàn)樗偈沽硪晃桓胁湃A的作者起來反駁這種清教徒的指控。
這個(gè)才華橫溢的作家,當(dāng)然就是菲利普 錫德尼④爵士。直到過早離世之前,他同時(shí)寫作詩歌和散文,而且他也是出類拔萃的詩歌捍衛(wèi)者之一:他的《為詩一辯》是英國文學(xué)的經(jīng)典。錫德尼為詩歌辯護(hù)、為富于靈感的詩歌辯護(hù)——靈感是來自上帝的禮物——詩歌出色的成就,使歷史和哲學(xué)二者黯然失色。錫德尼的論文在其身后于一五九五年出版,捍衛(wèi)了想象,并且強(qiáng)調(diào)了它乃是服務(wù)于善,而非惡的最終目的。
[《另一種美》(〔波蘭〕亞當(dāng)·扎加耶夫斯基著,李以亮譯),將于2017年由花城出版社出版]
責(zé)任編輯 杜小燁