雙語資訊三則
作為世界上年客流量最多的博物院,北京故宮博物院計劃于今年下半年取消現(xiàn)場窗口售票。故宮博物院院長單霽翔表示,網(wǎng)上售票能夠更好地控制不同時段的游客流量。這一計劃擬定于10月下旬開始實(shí)施,但仍會根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行調(diào)整。故宮博物院于2011年開始進(jìn)行網(wǎng)上售票,數(shù)據(jù)顯示,接近一半的門票是通過網(wǎng)絡(luò)預(yù)定的。單院長表示,在線支付系統(tǒng)支持英語等外語,外國游客可使用英語等語言購票。
The Palace Museum in Beijing, the most visited museum in the world each year, plans to stop selling paper tickets from its box office, perhaps by later this year. Shan Jixiang, the museum’s director, said an Internet-based system will be set up to better coordinate the number of visitors for different hours of the day. The new plan is preliminarily scheduled to be launched in an "appropriate time after late October", but he said it still depends on whether conditions allow. The Palace Museum opened its online ticket system in 2011, and its statistics show nearly half the tickets are sold via the internet. Shan said its online payment system will have English and other language versions to assist foreign visitors.
中國120年的自行車?yán)掀放啤傍P凰”將與共享單車OFO開啟合作并為其開拓海外市場。在接下來的幾年中,上海鳳凰品牌將為OFO提供至少500萬輛自行車,讓其投放到北京、上海和周邊一些城市。為了滿足海外需求,鳳凰計劃還將為OFO生產(chǎn)不同類型的自行車。2016年,全國共有1890萬輛共享單車用戶,預(yù)計到2017年底將達(dá)到5000萬輛。
China’s 120-year-old bike manufacturer Phoenix is to supply bike-sharing startup OFO and help it explore overseas markets. In the following year, OFO will buy at least 5 million bikes from Shanghai-based Phoenix and put them on the streets of Beijing, Shanghai and neighboring areas. In addition, Phoenix plans to produce various versions of bikes for OFO based on overseas demand.All the Phoenix-made bikes for OFO will bear the Phoenix trademark.There were 18.9 million users of shared bicycles nationwide in 2016. The number is expected to hit 50 million by the end of 2017.
中國計劃在明年推出國家級的《中國大百科全書》在線版本,將可與維基百科匹敵。據(jù)了解,2萬多名專家學(xué)者參與了編纂工作,內(nèi)容達(dá)30萬余條,每條約1000字。
與維基百科不同,這本書是由從全國高校和研究機(jī)構(gòu)挑選出來的專家學(xué)者編撰的,而不是由志愿者編輯而成。該項(xiàng)目主編、中國書刊發(fā)行業(yè)協(xié)會會長楊牧之說:“《中國大百科全書》不是一本書,而是一座文化的長城?!盋hina is to launch an online version of its national encyclopaedia next year, to compete with Wikipedia.Officials said more than 20,000 people had been hired to work on the project, which will feature 300,000 entries at about 1,000 words each. Unlike Wikipedia, it will be created by selected scholars from state-run universities rather than being openly editable by volunteers.The Encyclopaedia of China "is not a book, but a Great Wall of culture", Yang Muzhi, the editor-in-chief of the project, who chairs the Book and Periodicals Distribution Association of China.