陳達(dá)
摘 要:隨著全球社會經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,我國與日本的商務(wù)貿(mào)易往來不斷增加,語言是保證交流與合作的溝通橋梁,日本與中國文化雖在文字中存在一定的共同性,但在文化語言中依然存在一定的差異性,而研究日文文化下的語言習(xí)慣將對我國與日本的貿(mào)易經(jīng)濟(jì)帶來重要意義。
關(guān)鍵字:日本文化;語言習(xí)慣;研究;分析
文化是指人們共同擁有語言的認(rèn)知習(xí)慣綜合,是人們無意識或習(xí)慣性進(jìn)行思考的行為模式,文化是人們認(rèn)知習(xí)慣的前提,所以,不同的語言模式代表著不同的文化特征。日本雖然上下不過幾百年,卻擁有著自己獨特的文化背景,這也體現(xiàn)在日本的方方面面上,尤其在語言表達(dá)中,日本有自己的語言特色表達(dá),這也是理解日本語言的障礙,只有通過對日本文化背景的了解,才能更好的深入學(xué)習(xí)日本語言,達(dá)到事半功倍的效果,本文從日本文化下的語言習(xí)慣展開分析和探討。
1 日本文化語言背景
1.1 地理位置不同
日本是四面環(huán)海的島國,領(lǐng)土由北海道、本州、九州四個島及7200個小島組成,領(lǐng)土面積為37.8完平方千里,總?cè)丝?.26億。日本是發(fā)達(dá)的資本主義國家,因為地理有限,其資源匱乏,依賴進(jìn)口貿(mào)易,其制造業(yè)是國民經(jīng)濟(jì)的主要支柱之一,日本注重環(huán)境保護(hù),資源利用,在科研、航天、制造業(yè)方面位于世界前列。日本是一個多山的國家,因為地理位置的限制為了保證種植業(yè)的發(fā)展,種植戶與商戶會建立緊密的聯(lián)系,因此,日本人民也建立起來集體思想和換位思想;日本資源有限,因此,日本注重漁業(yè)的發(fā)展,因為漁業(yè)的風(fēng)險性,更多的團(tuán)隊合作精神,這種精神也隨之影響著每一代日本人民。
1.2 傳統(tǒng)思想影響
早期,日本國力較弱,因為地小物薄,日本人對內(nèi)部民族團(tuán)結(jié)非常重視,對于外交很重視,也就有了“和為貴”的思想,長期以往在傳統(tǒng)思想中更在意謙遜,謙和的處世態(tài)度,因此在語言表達(dá)上更含蓄委婉。
2 日本語言特點
2.1 表達(dá)含蓄
因為傳統(tǒng)思想的影響,日本人更注重聽者的感受,在語言表達(dá)上回使用含蓄的字眼表達(dá),在用語上常用重復(fù)問句進(jìn)行表達(dá),例如在日常生活場景中的常用對話,“いっしょに食事に行きませんか。はい”,翻譯是:一起去吃飯好嗎?好的。在例如“あなたと思うと意気込んだが、狀況はそれほど簡単だ”。翻譯是:我覺得你們干勁十足,但情況并不是那么簡單。再比如“あなたが私の意味を理解したか?”我的意思你們理解了嗎?“すみません、よくわからない?!北肝也惶靼?。
2.2 否定中包含肯定
在日語表達(dá)中,請求他人幫助或辦事時,會以反問的語氣進(jìn)行表達(dá),而不是以肯定的語氣進(jìn)行表達(dá),這是因為在語言表達(dá)中,為了使語言更加謙和,保留余地,例如常采用“不……嗎”的反問語氣,對表達(dá)語言進(jìn)行修飾,即:“一緒に飲みませんか?”不一起喝一杯嗎?“一緒に食事をしないの?”不一起吃飯嗎?等等。日本人非常重視語言的表達(dá),這樣是為了保持與他人的肯定和尊重,即使被拒絕也不會顯得太過尷尬,這種方式也使得日本人與人之間交流更加和諧順暢。
2.3 推斷用語中包含謙和
在日本的文獻(xiàn)中,例如科研文獻(xiàn)或者相關(guān)權(quán)威文獻(xiàn),在記錄中,即使相關(guān)研究結(jié)果已經(jīng)被證實,依然會用推斷的語氣進(jìn)行書寫,例如,“アミノ酸の形成はまるで植物體の位置によって源の異なる”,翻譯是氨基酸的形成好像會因為植物體的不同而位置來源不同,這個結(jié)論雖然是已經(jīng)經(jīng)過科學(xué)研究的論證,但在表達(dá)用于上依然會以“好像”進(jìn)行表達(dá),所以,日本人的謙和用語是表現(xiàn)在語言的方方面面,對于日本人而言,用語過于肯定,會表現(xiàn)出自私的感覺。
3 日本語言的表達(dá)方法
3.1 敬語表達(dá)
在日本用語中經(jīng)常用敬語對話,這也是日本文化的思想影響,很多日本企業(yè)會在崗位上崗前進(jìn)行相關(guān)的敬語培訓(xùn),敬語是日語學(xué)習(xí)中的難點,因為不同的身份、場合、關(guān)系等都存在著差異,例如表述“某人就是這樣做的”,如若當(dāng)事人是社長,則說“社長はこうする”,如若當(dāng)事人是父母,則說“李さんはこうするの”,如若當(dāng)事人是下屬,則說“小明はこうする”,可見,面對的人際關(guān)系,會使用不同的敬語進(jìn)行語言表達(dá),語氣也會有所不同,如果是社長,在表達(dá)上會更加表示尊重,如果是長輩,在表達(dá)上會更加謙虛,如果是同輩或者下屬,在表達(dá)上會更加隨意。但是,如果表達(dá)人是老年人,即使不用敬語,聽著也能從語氣中感受到和藹。如果是比較親近的人際關(guān)系,在交談中會不使用敬語。總之,敬語表達(dá)在不同的場景使用方式不同,也是日語學(xué)習(xí)的一個難點課程。
3.2 請求用語的間接表達(dá)
間接用于主要在請求、意愿、拒絕的場景中使用,例如在請求表達(dá)場景中,除了使用上文“不……嗎”外,也會使用感嘆的使用方式;例如,“本屋に行くのはどう行ったら教えてください”,翻譯是“請告訴我去書店怎么走?”,并沒有直接表達(dá)請求,而是使用了間接的表達(dá)方式進(jìn)行表達(dá)。
3.3 意愿用語的間接表達(dá)
例如在意愿表達(dá)情境中,通常會含蓄委婉,不會在意愿中使用“つもり”—“打算”進(jìn)行表達(dá),也會使用 “かも知れないような”,“也會不會這樣的”進(jìn)行表達(dá)。因為日本文化背景的影響,在意愿表達(dá)中往往更加謙虛,避免將個人意愿表達(dá)出來,從而使得日本人更喜歡李情感委婉的將個人意志表達(dá)出來。
3.4 拒絕用語的間接表達(dá)
在中國,面對問題會直接使用“是”或者“否”直接進(jìn)行表達(dá),而日本如果使用直接的語言進(jìn)行表達(dá),是不禮貌的,會導(dǎo)致雙方人際關(guān)系破裂,例如在拒絕表達(dá)場景中,“東野さん、週末の観戦に行きましょう。”東野先生周末我們?nèi)タ辞蛸惏??!八饯闲肖郡い?、週末の私はすでに約束した。”我很想去,但周末我已經(jīng)有約會了。在這段語言情境中,東野并沒有直接拒絕邀請,而是使用委婉含蓄的方式進(jìn)行表達(dá),因此,如果不了解日本人的語言習(xí)慣,是很難明白其中的意思的。
4 結(jié)語
在日本語言的表達(dá)學(xué)習(xí)中,只有深入了解本日文化的基礎(chǔ)上,才能使日語學(xué)習(xí)更加順暢,本文通過對日本的文化背景進(jìn)行分析,解析日語日常表達(dá)方式。雖然日本從誕生到發(fā)展歷史不過數(shù)百年,但日本擁有豐富的文化背景與語言形式,所以在日語學(xué)習(xí)用,不僅要掌握相關(guān)語法,也要從日本文化著手,理解日語中隱含的語言習(xí)慣和文化背景。
參考文獻(xiàn)
[1]凡素平.日本文化下的語言習(xí)慣淺析.才智.2015.07期
[2]嚴(yán)莉.日本文化背景下的語言習(xí)慣.科技文匯.2008.07期
[3]羅勇.文化元素在日語教育中的重要性研究.赤峰學(xué)科學(xué)報.2014.03期
[4]鄒海燕.淺析從日語運用探究日文文化.群文天地.2011.11期