建筑設(shè)計:劉方磊
雁棲湖國際會議中心,北京,中國
建筑設(shè)計:劉方磊
本工程位于北京懷柔雁棲湖國際會都核心區(qū)雁棲湖半島中央,由主樓和東西配樓共同組成。建筑與地形的扣合,利用現(xiàn)狀地形南北的6m高差,將建筑臥進地形之中,建筑仿佛從大地中生長出來。
總平面設(shè)計采取正南北朝向,與現(xiàn)有山水環(huán)境形成對位呼應(yīng),盡可能保護并梳理現(xiàn)有的生態(tài)環(huán)境。在爭取景觀的最大化效果的前提下,組織會議中心及宴會的人員外部流線及外部空間。
一層宴會廳、二層會議廳的垂直疊加式布局,南一層北二層門廳通過兩側(cè)扶梯連接,公共空間采取垂直交通與水平交通兩者適當合一,考慮設(shè)計南北大堂最短的交通流線。
平面采用中國傳統(tǒng)圖案“九宮格”為空間組織的依托,組織功能布局,融匯和諧與多元共存。平面布局從傳統(tǒng)建筑諸如地壇、故宮午門及保和殿、北海小西天中提取靈感??臻g格局強調(diào)體現(xiàn)國家禮儀以及大國風范。
飛檐為中國建筑民族風格的重要表現(xiàn)之一,通過檐部上的這種特殊處理和創(chuàng)造,不但擴大了采光面、有利于排泄雨水,而且增添了建筑物向上的動感,仿佛是一種氣將屋檐向上托舉,建筑群中層層疊疊的飛檐更是營造出壯觀的氣勢和中國古建筑特有的飛動輕快的韻味。
This project is located in the central area of the Peninsula of Yanqi Lake which is the core area of Yanqi Lake International Conference Centre. The project includes a main building and subsidiary buildings on east and west side. Combining with the landform, the building lies into the land by the 6m dispersion from south to north, which makes the building growing from the earth.
Considering Feng Shui, the axes of the project is oriented north-south. This project focuses on the relation with the existing environment and analyze the situation and altitude of the site to protect ecological environment as much as possible. On the premise of maximizing the e ff ect for landscape, the external space and flow line are designed for the sta ff of conference centre and banquet.
The banquet hall on the first floor and conference hall on the second floor are stacked vertically, meanwhile the lobby of fi rst fl oor on the south and the lobby of second floor on the north are connected by escalators. The shortest traffic fl ow line is created between the lobby on south and north by combining vertical and horizontal transport in public space.
The plan is based on Chinese traditional pattern "Jiugongge" which is a nine-square layout meaning multiple symbiosis harmoniously. Inspired by the Temple of Haven and the Forbidden City, the layout of the project emphasizes Chinese national ritual.
The corner of Chinese traditional roof looks like a bird spreading its wings, which is called upturned eaves. It is an outstanding feature of Chinese traditional architecture. Upturned eaves increase the room's natural lighting with advantage for roof drainage. The outline of the eaves is dynamic like a power lifts the roof upward into the sky. In building group, the folds of traditional eaves create a spectacular momentum and lively scenery.
項目信息/Credits and Data
設(shè)計團隊/Design Team: 金衛(wèi)鈞,回煒煒,李志東,喬群英,姚赤飚/JIN Weijun, HUI Weiwei, LI Zhidong, QIAO Qunying, YAO Chibiao
建筑面積/Floor Area: 45,000m2
建成時間/Completion: 2013.11
Beijing Yanqi Lake International Convention Centre, Beijing, China, 2013
Architects: LIU Fanglei
1 外景/Exterior view
2 鳥瞰/Aerial view3 總平面/Site plan4 概念模型/Conceptual model