張彥玲
摘 要:在《紅字》這本書中,作者霍桑不惜筆墨地使用了《圣經(jīng)》中的鮮活人物形象和扣人心弦的故事情節(jié)來解讀自己所追尋的宗教道德思想和價值觀念。把《紅字》和《圣經(jīng)》天衣無縫地有機結(jié)合起來,造就了一部著名的清教主義小說?!都t字》在人物刻畫和故事情節(jié)中都流露出了作者強烈的“圣經(jīng)”情結(jié),因此從《圣經(jīng)》的角度進行解讀,從而能更透徹地了解小說的主題和文化內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》 《紅字》 解讀
霍桑(1804—1864),美國19世紀后期浪漫主義文學(xué)著名作家。他最有特色的代表作《紅字》一經(jīng)問世,便引起了全球的巨大轟動,如今,在時隔一個半世紀后的文學(xué)領(lǐng)域仍是不朽的經(jīng)典名著,在大學(xué)英語教學(xué)中也受到老師和學(xué)生的青睞。他在《紅字》中運用《圣經(jīng)》元素鮮明地反映出宗教觀念。寫作中顯著的特點是:描寫當時社會和人性的陰暗面,這一點恰恰與《圣經(jīng)》中關(guān)于人的“原罪”“內(nèi)在墮落”等息息相關(guān),密不可分?;羯S捎趶男≌b讀《圣經(jīng)》,因此,能以《圣經(jīng)》為基礎(chǔ)來重新審視道德和罪惡的問題,要脫離罪惡和魔鬼的關(guān)系,恢復(fù)人類因犯罪而失去天上榮耀尊貴的福分,避免將來永遠死亡的刑罰?;羯TO(shè)計的《紅字》中的場景、結(jié)構(gòu)、人物等方面都巧妙地運用了《圣經(jīng)》元素,并且能以優(yōu)美的文筆、生動的描寫和不可思議的想象把這個故事牢牢地刻印在讀者的腦海里。
《圣經(jīng)》對西方文學(xué)藝術(shù)影響巨大,是西方文明之源兩希文明(即希伯來文明和希臘文明)的完美結(jié)晶,其《舊約》繼承、聚集了希伯來文明的思想觀念、法律制度、宗教傳統(tǒng)和詩歌民謠,是對其曲折悲慘歷史的痛苦回溯和深沉反思;而《新約》則充分地體現(xiàn)出希伯來文明與希臘文明的碰撞和融合,事實上奠定了公元前后地中海地區(qū)歐亞文化現(xiàn)象的思想文化基礎(chǔ),粗糙而不失華麗的言語,形成其通俗且久遠的語言表述特色。兩希文明為基督教經(jīng)典《圣經(jīng)》中的溝通起到不可磨滅的作用,為西方思想發(fā)展中“知”“行”“信”三者的統(tǒng)一奠定堅實的基礎(chǔ),在西方文化中,探討“真善美”、講究“信望愛”的價值觀自然而然地形成了,也就是說,“西方文明”在文化史意義上與“基督信仰”的宗教史的發(fā)展有著不解之緣。西方文化現(xiàn)象具有這一典型的基督教特色,自然也使《圣經(jīng)》在全球的社會生活和文化發(fā)展中占據(jù)了不可替代的重要地位,導(dǎo)致它全方位地影響了全球人民的思想、心態(tài)和文化色彩,令很多著名的作家在很大程度上采用了一種《圣經(jīng)》的思維特色、文化特色、主題特色,甚至語言特色。
歐洲文學(xué)有兩個主流派系:一為希臘的文學(xué),一為希伯來的文學(xué)?!妒ソ?jīng)》為西方文學(xué)創(chuàng)作建立了無可限量的豐碑,因此,基督教思想在不同文化層面折射出多彩的斑斕。毫無疑問,霍桑的《紅字》在創(chuàng)作時也一樣不僅從思想上深受基督教的影響,同時,在藝術(shù)手法上也熟練地運用了《圣經(jīng)》的象征和意義。他有準備地將大量的《圣經(jīng)》思想“移植”到了自己的作品中去。這部作品的字里行間都流露出了作者對《圣經(jīng)》的深邃領(lǐng)悟和對基督教的篤信。因此,用《圣經(jīng)》思想批判的方法來對《紅字》進行解讀,以此達到深刻透徹理解的目的。
《紅字》記敘了發(fā)生在北美殖民時期的愛情悲劇。劇中齊靈渥斯醫(yī)生娶了女主人公海絲特·白蘭,他們之間沒有一絲愛情,是一樁灰色的死亡婚姻。在孤獨無望中白蘭與牧師丁梅斯代爾默默相戀并生下他們的女兒珠兒。因此,白蘭被當眾懲罰,被戴上標志通奸的紅色“A”字向世人謝罪。然而,白蘭堅貞不屈的精神支配著她,拒不說出孩子父親的姓名。小說采用象征手法,人物、情節(jié)和語言都蒙上了主觀想象的色彩,在小說的描寫過程中又常把人物的心理活動和直覺放在第一位,同時也揭露了當時的社會制度與傳統(tǒng)道德觀念對人性的壓抑與迫害。
本文從《圣經(jīng)》中人物的原型、敘事的結(jié)構(gòu)原型和情節(jié)的原型在作品中的“移植”對《紅字》進行解讀。
一、人物的原型
人物的原型是作者創(chuàng)作的根源,《圣經(jīng)》中人物的原型對霍桑的文學(xué)觀念和創(chuàng)作觀念產(chǎn)生了巨大的影響,文學(xué)是神話的延伸,是神話“位移”的產(chǎn)物?!耙浦病笔撬淖髌分羞\用并賦予新的形式和內(nèi)涵的過程,在這一點上,體現(xiàn)得最淋漓盡致的作品是《紅字》??梢哉f《紅字》中的海絲特·白蘭實際上是他另一部作品中夏娃的原型。
人類的始祖由于對知識的渴求因而墮落,丁梅斯代爾和海絲特也是因為追求自由的愛情而墮落,因此,他們所犯下的都是原罪。海絲特·白蘭被她的丈夫送到新大陸后,由于他們之間沒有感情基礎(chǔ),又加上遇到博學(xué)帥氣的丁梅斯代爾,她偷吃了“禁果”,世人以胸前象征恥辱的紅“A”字來懲罰她的墮落,和夏娃一樣也被趕出了“天堂”。但是,她面對現(xiàn)實,不逃避,過著簡陋的贖罪生活。她默默地、堅強地忍受著人們的唾棄,選擇幫助病人,救濟窮人,以施善的形式來彌補自己不可饒恕的罪行,最終感化了人們,人們也開始重新認識和解讀紅字“A”的真正內(nèi)涵,把它說成是“Able,能干”的縮寫或它實際上是“天使,Angel”的縮寫。
深受人們尊敬的牧師丁梅斯代爾,擁有雄辯的口才和對宗教狂熱的激情,他所闡述的觀點“如同天使的聲音一樣感人肺腑”,但他違背了上帝的諄諄教誨。他的墮落如同亞當式的墮落,這一點集中體現(xiàn)在他們接受懲罰的態(tài)度上。當上帝詢問亞當是否吃了禁果,亞當沒有正面回答“是”,而是說“你所賜給我與我同居的女人,她把樹上的果子給我,我就吃了”。和亞當一樣,軟弱無能的丁梅斯代爾沒有擔(dān)當,沒有勇氣面對鐵錚錚的現(xiàn)實。他選擇了默默地承受和自我懲戒的方式,更加專心于宗教事務(wù),把自己封閉起來。《圣經(jīng)》里描述通奸的人是去毀滅自己?!都t字》也正如《圣經(jīng)》所描寫的一樣,丁梅斯代爾認識到自己的罪惡,良心受到譴責(zé),對于齊靈渥斯的報復(fù)他毫不反抗。即使受到這樣的懲罰,丁梅斯代爾還在另一個角度犯著不可饒恕的罪——無勇于擔(dān)當?shù)男貞?。臨終前他終于鼓足勇氣,在七年前海絲特·白蘭曾經(jīng)站過的刑臺上,面對自己犯下的罪行,以死來解脫自己,贖回罪名。
二、敘事結(jié)構(gòu)的原型
《圣經(jīng)》的敘事都遵循“樂園—犯罪—受難—懺悔—得救”的U形循環(huán)。《圣經(jīng)》故事都是在悲劇性的痛苦歷程中達到圓滿的結(jié)局,使《圣經(jīng)》的故事有了喜劇性的結(jié)局,所以《圣經(jīng)》是一部“神圣喜劇”?!都t字》中主人公心路歷程也都遵循著《圣經(jīng)》的描寫模式。男女主人公最終回到世人理解愛戴的現(xiàn)實中。
全鎮(zhèn)人民尊敬的牧師——丁梅斯代爾,本可以體面地生活在這個宗教氛圍濃郁的領(lǐng)域,享受他職業(yè)的優(yōu)勢,但是他內(nèi)心深處燃燒的激情讓他違背教義而犯下罪行。丁梅斯代爾的自我贖罪行為是他人性善良的驅(qū)使,想重新得到世人的尊敬和愛戴。他公開懺悔了心底隱藏的罪惡,獲得了內(nèi)心的平靜和道德上的重生。《紅字》整個故事進展恰好也體現(xiàn)了《圣經(jīng)》的U形敘事結(jié)構(gòu)。
三、情節(jié)的原型
《圣經(jīng)》在《紅字》情節(jié)的原型中起到主線的作用,其中體現(xiàn)最明顯的是善與惡的尖銳沖突。從《圣經(jīng)》篇首的《啟示錄》起就充分地體現(xiàn)出來。最核心的沖突是上帝與魔鬼撒旦的沖突,而作品中善與惡的第一次沖突是亞當、夏娃因受魔鬼的誘惑而背叛上帝。《圣經(jīng)》中的每一個情節(jié)幾乎都是善與惡原型的再現(xiàn)?!都t字》中的情節(jié)主要表現(xiàn)在以下兩個方面:人物方面,霍桑嫻熟地運用了善與惡之間的沖突來代替上帝和魔鬼之間的沖突。兩個主人公為了洗刷罪惡都用不同的方式進行贖罪,而變成了惡魔的卻是齊靈渥斯,形成了善惡沖突焦點。他魔鬼般追隨著丁梅斯代爾,折磨他的身心,吞噬他的靈魂。他的罪惡至極,是“沒有人性的人”,他毀滅了別人的同時也毀滅了自己。
只有上帝才是完美的,這是霍桑心中的善人、惡人,無人能企及。在人們看來丁梅斯代爾是無辜的,但是他的缺點是軟弱無能和懦弱。而在作家的心目中,惡人也不是一無是處的,齊靈渥斯既是迫害者,也是受害者,值得人們尊敬的是他臨死前留下遺產(chǎn)給珠兒?!妒ソ?jīng)》中的善惡是涇渭分明的,而《紅字》卻沒有完全效仿。
人物原型和結(jié)構(gòu)原型上也體現(xiàn)了這一沖突?;羯2⒉幌霃谋举|(zhì)上否定基督教的作用,加上對他影響至深的清教,作家把宗教看作重要的精神支柱,所要否定的是教會虛偽、殘酷的一面。
四、結(jié)語
霍桑這位19世紀的著名作家,他的作品對當今文學(xué)史的影響力絲毫沒有減弱,分析其原因除了作者豐富的想象力和對作品獨特的象征主義寫作手法的結(jié)合,還有對《圣經(jīng)》的思想觀念透徹的領(lǐng)悟和巧妙的運用。這在《紅字》代表作中極為突出地表現(xiàn)出來,所以要在把握《圣經(jīng)》的思想前提下探討《紅字》,是十分必要的。首先對作品的《圣經(jīng)》原型深入透徹理解,其次,《圣經(jīng)》原型在作品中的“移植”也豐富了作品的內(nèi)容,升華了作品的主旨和靈魂,使人物形象飽滿鮮明,使作品具有說服力。
參考文獻:
[1] 胡經(jīng)之,張首映.西方二十世紀文論史[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1988.
[2] 納撒尼爾·霍桑.紅字[M].胡允桓譯.北京:人民文學(xué)出版社,1991.
[3] 圣經(jīng)[M].南京:中國基督教協(xié)會,1998.
[4] 諾思洛普·弗萊著.偉大的代碼——圣經(jīng)與文學(xué)[M].郝振益,樊振幗,何成洲譯.北京:北京大學(xué)出版社,1988.