詹斌
當(dāng)我第一次看到《人,詩意地安居》的書名時候,似乎覺得就懂得這是什么意思。但實(shí)際上,真正坐下來讀大哲學(xué)家海德格爾這本語要時,這才發(fā)現(xiàn),我先入為主的理解并不正確。其實(shí),人詩意地安居,并不是海德格爾的發(fā)明,而是出自詩人荷爾德林的兩行詩:
人充滿勞績,但還詩意地安居于大地之上。
人為了自身的“勞績”,如果不歷盡艱難困苦怎么可能?問題是,為什么“還詩意地安居于大地之上”?你看蕓蕓眾生,為了各自的需要如此匆忙,哪還有什么詩意,但在海德格爾看來,“詩意地”是這兩句詩的詩眼,“于大地之上”卻道出了詩的本質(zhì)。為什么這樣說?詩人荷爾德林成為詩人之后,他的全部詩作都是還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)是詩人的天職,“請賜我們以雙翼,讓我們滿懷赤誠,返回故園”。荷爾德林就這樣渴望,在他的眼里,人們惟有如此才能接近存在的本源,還鄉(xiāng)就是來自于本源親近的召喚。
在故鄉(xiāng),那里有詩人的親人,有了這些寫與思的人們,詩者的話才有人聽。故鄉(xiāng)啊,詩人的安居之地??墒墙?jīng)過歲月的洗磨,詩人早忘記自己的居所,因而多半以流浪為生,但歸鄉(xiāng)之情卻始終揮之不去。
“我處處找不到家:我漂流于所有城市,我走過所有城門?,F(xiàn)代人于我是陌生人......我從父母之邦被放逐?!?/p>
“‘何處是我家?我叩問,我尋覓......”(尼采:《查拉圖斯特拉如是說》)
這種一詠三嘆式的惆悵、憂傷和追尋不正是詩者的真實(shí)處境嗎?多少年來,查拉圖斯特拉如是的苦悶仍像幽靈般回蕩在陽光與陰云交織的天空。尋而不得,在漂流的荒野與森林,詩人雖能聽到良知的呼喚,卻只能憑借回憶尋找居所。記憶中心靈的吟哦就是詩,心靈是詩的庇護(hù)所。1988年,意大利《詩學(xué)》雜志編輯約稿,要求法國著名思想家、哲學(xué)家雅克·德里達(dá)用兩個詞概括什么是詩,德里達(dá)說這兩個詞就是記憶和心靈。這兩樣?xùn)|西,使詩成為讓我們真正安居的源泉和動力。詩之道不是對現(xiàn)實(shí)的詠唱和行動,而是詩人通過記憶和心靈來達(dá)到那夢想之地。生活在詩意中的人們,在領(lǐng)會詩的吟哦中都能找到那個屬于自身的還鄉(xiāng)之路。所以海德格爾認(rèn)為,“人詩意地安居”毋寧說:詩首先使安居成為安居。
那么,我們通過什么達(dá)到安居之處呢?在海德格爾看來,通過建筑。那讓我們安居的詩的創(chuàng)造,就是一種建筑。要建筑,人必然就會充滿勞績。話這就說回來了,人生雖然純屬辛勞,卻有著詩意。關(guān)鍵在于,盡管有詩意,人們應(yīng)在何處建筑而居?“在大地之上”。是的,必死的每一個凡夫俗子誰能超升于大地?正是詩,作為一種度測和尺規(guī)的詩,才阻止了人的逃離,人也只有在充滿詩意大地的懷抱之中,才能抽身而出,經(jīng)過忙碌、跋涉、艱辛,仰望彼岸的神明。米蘭·昆德拉在《生命中不能承受之輕》中也講:“也許最沉重的負(fù)擔(dān)同時也是一種生活最為充實(shí)的象征,負(fù)擔(dān)越重,我們的生活就越貼近大地,越趨近真切和實(shí)在”。對生命而言,也許正是如此,不能承受的是輕,而不是重,越沉重反倒越充盈、越接近詩的本源。既然“于大地之上”是凡人安居和存在的方式,那么安居的境況何如?
事實(shí)是,人們詩意的安居夢想遠(yuǎn)未實(shí)現(xiàn),安居的困境卻日益緊迫。當(dāng)然,安居的困境并不完全在于人有沒有肉身居住的場所,也不在于住宅空間的狹小和擁擠。按照海德格爾的說法,真正的安居困境先于世界大戰(zhàn)給人類帶來的毀滅性災(zāi)難和工業(yè)文明造成的困難,而很大程度上在于凡人一再追求安居的本質(zhì),在于他們必須事先學(xué)會安居。
不知安居的本質(zhì),如何能學(xué)會安居?海德格爾認(rèn)為,從詞源上講“安居”有逗留、駐留以及在和平中居留之意,而和平意指自由。這就是說,安居是處于和平和自由中,自由是詩者安居的最高境界,還鄉(xiāng)的最終目的。人還不是自由的主人,而是自由的看護(hù)者和鄰居,因而要真正做到安居,必須要有精神的自足與靈魂對此在世界更高層次的追求。