王麗琦
摘 要:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰思無(wú)邪”,《詩(shī)經(jīng)》言簡(jiǎn)意賅、思路廣袤,后世對(duì)它的研究頗多,然而經(jīng)過(guò)千百年的流傳,研究時(shí)產(chǎn)生爭(zhēng)議的不少,眾說(shuō)紛紜莫衷一是。一些詩(shī)的本義變得撲朔迷離,讓人難以捉摸?!囤L(fēng)·綠衣》就是其中的一篇。
關(guān)鍵詞:詩(shī)經(jīng)綠衣;毛詩(shī)序;悼亡詩(shī)
“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰思無(wú)邪”,《詩(shī)經(jīng)》言簡(jiǎn)意賅、思路廣袤,后世對(duì)它的研究頗多,然而經(jīng)過(guò)千百年的流傳,研究時(shí)產(chǎn)生爭(zhēng)議的不少,眾說(shuō)紛紜莫衷一是。一些詩(shī)的本義變得撲朔迷離,讓人難以捉摸?!囤L(fēng)·綠衣》就是其中的一篇。
一、關(guān)于原文
“綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已!綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無(wú)訧兮!絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實(shí)獲我心!——《詩(shī)經(jīng)·綠衣》”
二、《毛詩(shī)序》的觀點(diǎn)
《毛詩(shī)序》中記載,“《綠衣》,衛(wèi)莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩(shī)也?!边@里提到的莊姜就是《衛(wèi)風(fēng)·碩人》中的美麗女子,她是春秋時(shí)期齊國(guó)公主,衛(wèi)莊公夫人,因無(wú)子而受冷落。根據(jù)《毛詩(shī)正義》,這首詩(shī)就是莊姜所作的一首感傷嫡妾失位的宮怨詩(shī),這個(gè)觀點(diǎn)對(duì)“綠衣”這一意象的解讀有一定合理性。
毛亨在“綠兮衣兮, 綠衣黃里”之后傳曰:“興也。綠, 間色。黃, 正色?!本G色是間色,是不純的顏色,而黃色是五色之一,是正色,一次提純,“綠衣黃里”是說(shuō)以尊貴的黃色為里而卑賤的綠色為外衣;先秦時(shí)期服飾為上衣下裳制,上衣通常用正色(五原色之一),下裳則用間色,而“綠衣黃裳”則顛倒。這些都比喻妾上僭而夫人失位,尊卑反置,貴賤顛倒。從禮制的角度說(shuō),這種衣著不倫不類(lèi)、不合古之禮制,表明妾以下僭上,禮崩樂(lè)壞非常嚴(yán)重,所以詩(shī)人憂心不止、為此感傷。
“莊姜傷己說(shuō)”對(duì)“綠衣”的解釋是勉強(qiáng)說(shuō)得通的,但很牽強(qiáng),比如,“綠兮絲兮,女所治兮”的“女”(“汝”)指代誰(shuí),君主嗎?這一說(shuō)法可以用來(lái)解釋“綠衣”的意象卻解釋不通全文,所以個(gè)人認(rèn)為“莊姜傷己說(shuō)”有些站不住腳。《毛詩(shī)正義》的觀點(diǎn)過(guò)于政治化、官方化。
三、個(gè)人觀點(diǎn)
與《毛詩(shī)正義》的觀點(diǎn)不同,我更傾向于悼亡詩(shī)。
“綠衣黃里”、“綠衣黃裳”可以說(shuō)是當(dāng)時(shí)禮崩樂(lè)壞的一個(gè)表現(xiàn),最為代表性的有“桓公好紫”(齊桓公好服紫,一國(guó)盡服紫)。對(duì)于顏色詞“綠”,其實(shí)《詩(shī)經(jīng)》中很多篇目都是以此為開(kāi)端的,如《采綠》,綠色植物是古人經(jīng)常采摘的對(duì)象, 由于綠色是春天和青春的象征, 因而在采摘時(shí), 難免會(huì)生發(fā)出思念之情?!毒G衣》中三章以“綠”起興,為“憂”、“思”做鋪墊,并把“綠”與“黃”相對(duì),一枯一榮,給人視覺(jué)、心理上的落差,把所要表達(dá)的憂思發(fā)揮得淋漓盡致。
另外有待考證的一點(diǎn)是“綠衣黃裳”中的“衣裳”,在先秦男子服飾中有一種形制為“衣裳”,上下分裁、上衣下裳,因此這里的“綠衣黃裳”可以看出是男子服飾,那么“治”(縫紉制作)它的人應(yīng)當(dāng)是其妻子,后文又有“思古人”(“古人”即“故人”),則表明了是對(duì)過(guò)世妻子的哀思。當(dāng)然,這里對(duì)“衣裳”的理解只是我一家之言了。
詩(shī)的第一、二章以“綠衣”起興,反復(fù)吟詠,渲染詩(shī)人內(nèi)心無(wú)盡的憂傷。詩(shī)人睹物思人,不斷翻看妻子當(dāng)初為自己縫制的衣物,禁不住想起死去的妻子,內(nèi)心產(chǎn)生無(wú)限的思念與憂傷。第三章是記憶中的難忘片段,“綠兮絲兮,女所治兮”,面對(duì)妻子親手縫制的衣物,怎不黯然淚下,“絲”與“思”諧音,傳達(dá)出深深思念;“我思古人,俾無(wú)訧兮”,她經(jīng)常規(guī)勸他,使他少犯過(guò)失,家有賢妻,夫無(wú)橫禍。制衣、糾過(guò),這些零星的回憶中足以窺見(jiàn)那位去世妻子的賢惠與體貼,是難得的佳人。第四章用比、興手法表達(dá)對(duì)亡妻的深深悼惜之情?!敖傎饫呝?,凄其以風(fēng)” 是一處飽含深情的畫(huà)面描寫(xiě),絺為細(xì)葛布、绤為粗葛布?!捌?,寒也”,凄凄寒風(fēng),是詩(shī)人的哀怨?!拔宜脊湃?,實(shí)獲我心”,詩(shī)人思念妻子,她不管做什么都是那么合心意,妻子已逝,深哀巨痛難以言盡,可以想見(jiàn)他對(duì)妻子的思念是無(wú)窮盡的。
全詩(shī)感情纏綿,憂思深長(zhǎng),讀來(lái)催入淚下。用語(yǔ)淺近,但寄情深遠(yuǎn),言有盡而意無(wú)窮。由外在的衣物漸漸深入到內(nèi)心情感,若斷若續(xù),含蓄委婉,纏綿悱惻。有白居易“天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期”、蘇東坡“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘,千里孤墳,無(wú)處話凄涼”之感,是悼亡詩(shī)中的杰作。