符巧靜
摘要:漢民族和俄羅斯民族在思維模式方面具有明顯的差異,體現(xiàn)在價值觀以及世界觀等方面。本文主要從俄漢民族思維模式之間的差異,與語言教學的聯(lián)系進行分析和闡述,并且提出相關(guān)教學對策,希望給予我國教育行業(yè)以參考和借鑒。
關(guān)鍵詞:俄羅斯民族;漢民族;思維 模式;差異;語言教學
思維和語言具有密切的關(guān)系,二者互為表征、相互影響以及相互作用,語言是思維的產(chǎn)物,是文化的關(guān)鍵載體,思維模式的差異,會影響思維模式和語言模式,進而影響人與人交際中的語言組織和文字運用。因此,語言交際和思維模式密不可分,我們在開展語言教學的過程中,經(jīng)常過于強調(diào)語言知識而忽視了其文化載體的作用,導致語言教學沒有深入其內(nèi)涵。每個民族都有不同的世界觀、人生觀以及價值觀,這些觀念影響著思維模式,在語言教學中, 只有對思維模式進行深入研究,促進民族之間的發(fā)展和交流,才能真正提高語言教學的質(zhì)量。
一、俄羅斯民族和漢民族的世界觀差異
(一)俄羅斯民族的世界觀
俄羅斯地理位置特殊,橫跨亞歐兩個大洲,因此,特殊的地理環(huán)境為俄羅斯文化的形成提供豐沃的土壤。由于其地域特點,它的文化主要呈現(xiàn)兩大特定:第一,以拉丁文化為代表的東正教。第二,以蒙古人為代表的東亞文化,在俄羅斯民族的發(fā)展歷程中,兩種文化不斷融合和碰撞,進而形成了當今的俄羅斯文化。俄羅斯人將世界看成是對立的兩部分,例如純對精神與純粹客觀等,而受到這一思維的影響,俄羅斯人更加重視數(shù)據(jù)、事實以及客觀,其思維特點是具有較強的邏輯性。
(二)漢民族的世界觀
中國人更加講求天人合一,順應(yīng)自然、敬畏自然,將自身看成自然的重要部分,強調(diào)中庸、平衡,將世界視為統(tǒng)一而和諧的整體。在思維方式上呈現(xiàn)綜合性思維。
二、俄羅斯民族和漢民族的價值觀差異
(一)俄羅斯民族的價值觀
俄羅斯民族和漢民族由于社會、政治、文化以及歷史的不同,在價值觀方面具有明顯差異,最突出和普遍的差異體現(xiàn)在集體主義和個人主義方面。個人主義是俄羅斯民族的顯著特征,在俄羅斯民族身上,我們可以發(fā)現(xiàn)很多矛盾特征,例如無政府主義和國家至上、善良和暴力、放縱和自由、普濟主義、自吹自擂以及民主主義等。俄羅斯民族更加崇尚獨立和個體,強調(diào)規(guī)則和形式的制約。俄羅斯人從小受到個人主義熏陶,即自我價值、奮斗精神、自力更生、獨立自主、崇尚競爭、尊重隱私等,強調(diào)以自我為中心。這一思維模式的差異從姓名就能充分體現(xiàn),中國人的名字,家族姓氏要在前,而名字則在后,俄羅斯通常是名字在前,家族姓氏在后,這體現(xiàn)了俄羅斯人獨立、平等以及自由的價值觀。因此,在俄語教學中,教師要將俄漢民族的價值觀差異介紹給學生,在以后的跨文化交際中,尊重俄羅斯友人的價值觀取向。由于俄羅斯民族更加崇尚個人主義,強調(diào)人與人之間的平等,在他們的思維模式中 ,少有權(quán)勢和等級,俄羅斯人也具有敢于超越傳統(tǒng)、批評現(xiàn)實、敢于否認、追求真理的品質(zhì),這些有益的價值觀也值得學生借鑒和學習。
(二)漢民族的價值觀
從價值觀角度分析,漢民族從小就受到集體主義的熏陶,任何事情需要考慮集體的利益,在關(guān)鍵時刻要以犧牲個人利益為代價,保全國家以及集體利益。中國人更加崇尚中庸之道,強調(diào)群體的作用和力量,注重人與人之間的和諧。同時,中國人要更加具有家庭觀念和親情觀念,注重集體的整體價值,認為每個人就應(yīng)該為社會和家庭做貢獻,要以集體利益為前提規(guī)范個人行為,將集體利益置于個人利益之上,對國家、社會以及家庭具有強烈的使命感和義務(wù)感。
三、優(yōu)化語言教學的相關(guān)對策
(一)加強學生語言能力培養(yǎng)
譯、寫、讀、說、聽是語言的幾項基礎(chǔ)能力,在加強學生語言基礎(chǔ)能力培養(yǎng)的同時,還要將語言 能力擴展到民族文化和語言內(nèi)容的層面。在語言教學中,加強人文素質(zhì)培養(yǎng)是我們亟需解決的關(guān)鍵問題,任何技能和知識的最終目的都是促進學生成長,人文素養(yǎng)作為語言教學重要的組成部分,其已經(jīng)融入到語言中。教師要引導學生重視人文知識的學習,并且在教學中有意識的給學生講述一些俄羅斯的名勝古跡、音樂文化、藝術(shù)審美、社會風俗、倫理道德、宗教信仰以及社會現(xiàn)狀等,讓學生從各個角度和方位了解俄羅斯社會。并且掌握俄羅斯民族的價值觀和世界觀,進而豐富個人語言基礎(chǔ),將語言知識融入到俄羅斯民族的思維模式和文化背景中,實現(xiàn)語言學習的升華。
(二)在語言學習中融入文化意識
針對非俄語專業(yè)學生,由于教學時間十分有限,不能專門設(shè)置“文化交際”課程。因此,教師要在平時的教學中,灌輸給學生文化意識,讓學生認識到跨文化交際的必要性和重要性。在平時的授課中,將一些跨文化知識,例如價值觀、世界觀、思維方式、文化意識以及語言意識等滲透給學生,在提高學生語言能力的同時,讓學生體會到中俄的思維差異。
(三)鼓勵學生積極實踐
學生只有將理論知識運用到實踐中,才能實現(xiàn)真正的提高和領(lǐng)悟。當前,隨著我國改革開放政策的持續(xù)深入,更多的外國人來到中國學習和工作,因此,學生也有了很多與外國友人正面交流和溝通的機會。教師要支持和鼓勵學生積極參與到各種外事活動中,與外國朋友、教師以及同學進行交往和對話。通過親身實踐可以充分體驗跨文化交流,帶給學生深刻的感悟。例如一位俄羅斯的教師經(jīng)常邀請學生到家中做客,帶領(lǐng)學生觀看具有俄羅斯風情的影片,了解俄羅斯的風土人情和地理面貌。向?qū)W生講述俄羅斯的名勝古跡,告訴學生紅場的意思是美麗而恢弘的廣場,并且教會學生如何品嘗伏特加、魚子醬以及黑面包,欣賞俄羅斯的民族舞蹈等。通過一次做客,可以讓學生充分了解俄羅斯民族的風土人情和歷史知識,對提高學生的跨文化交際能力十分有益。
四、結(jié)語
總而言之,將語言教學和思維模式充分聯(lián)系,其涉及到眾多領(lǐng)域和學科,語言是思維的抽象化和外在化,是思維的重要載體,思維與語言密不可分,同時,思維模式?jīng)Q定語言方式,思維模式不同,其文字和語言特點也不相同。因此,在語言教學中,一定要深入探索思維的內(nèi)在,提高語言學習的質(zhì)量和效率,了解和熟悉俄羅斯民族的思維模式,進而強化學生的俄語實踐能力。
【參考文獻】
[1]周桂英. 漢民族思維模式在英語寫作中的負遷移[J]. 鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版),2000(02):35-38.
[2]董麗. 英漢民族思維方式的不同及其對翻譯的影響[J]. 石家莊師范專科學校學報,2000(01):48-50+88.
[3]蔣磊. 從英漢習語的表達看思維模式差異[J]. 中州大學學報,2001(02):26-27.
[4]譚純艷. 英漢民族思維差異對翻譯實踐的指導作用[J]. 湘潭師范學院學報(社會科學版),2008(06):218-219.
[5]劉巧燕. 英漢語言特點對學生思維模式的影響[J]. 湘潭師范學院學報(社會科學版),2003(05):97-98+130.
[6]劉文暉. 主體思維與主客體融合思維——英漢思維模式差異及其對翻譯的影響[J]. 零陵師范高等??茖W校學報,2002(03):93-95.
[7]劉百寧,張炳科. 論英漢思維模式的差異與大學英語寫作教學[J]. 延安教育學院學報,2007(03):50-52.