林一帆
摘 要:雷州方言詞匯中最明顯的特點(diǎn),即是它保留了豐富的古語詞。同時(shí)本文以雷劇《秦雪梅》為例,擬從代詞、名詞和動(dòng)詞三個(gè)角度淺論雷州方言對(duì)古語詞的承繼現(xiàn)象,以期更進(jìn)一步地明晰雷州方言與古語之間的緊密聯(lián)系。
關(guān)鍵詞:雷州方言;古語詞;承繼;雷劇《秦雪梅》
雷州方言是雷州半島的???、徐聞、遂溪三縣及湛江、茂名市郊的部分地區(qū)、廉江、電白、吳川、陽江等縣市部分地區(qū)居民所使用的一種次方言,亦稱之為粵西閔方言。因?yàn)槔字莅雿u上居民的祖宗,大多是由福建省經(jīng)粵東遷徙而來,因而歸屬于閩南語系。雷州方言中保留了大量的古漢語詞匯,這既是一種鮮明的方言特色,同時(shí)也彰顯了傳統(tǒng)文化打在方言上的深刻烙印。以下,筆者以雷劇《秦雪梅》為例,試建構(gòu)起雷州方言詞匯與古語詞之間的聯(lián)系。
一、人稱代詞:“ ”
《集韻·模韻》:“ ,俗字?!笔抢姿鬃?,且包含了三層含義:其一是老婆,其二是妗,其三是家婆的含義。在《秦雪梅》一劇中應(yīng)當(dāng)表妻子的含義:
(1)不討子兒不討 。
(2)講是以前未娶 。
以上兩個(gè)例句皆是秦雪梅對(duì)陳世美無情拋妻的控訴,指責(zé)他考取功名利祿后就拋妻棄子,忘卻了從前對(duì)她的承諾,故 是表達(dá)“妻子”的含義。 ,波何切;婦,《唐韻》:“房九切”;《集韻·韻會(huì)》:“扶缶切”;《正韻》:“房缶切”;《說文》:“服也”;《爾雅·釋親》:“子之妻爲(wèi)婦”,可見婦與 在雷州方言中不論是讀音亦或表意都較為相似,因此筆者猜測(cè) 是雷州歌劇的新造字,對(duì) 的解釋還需要回到“婦”字作為“妻子”之意的理解上:
(3)《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“三歲為婦,靡室勞矣?!?/p>
(4)古樂府《陌上桑》:“使君自有婦,羅敷自有夫。”
回到 字在雷劇中具體的語境便可發(fā)現(xiàn),該字除了表“妻子”之意,還有著為人兒媳的意思,而這在古語中同樣有了相應(yīng)的用法:
(5)《莊子·外物》:“室無空虛,則婦姑勃谿?!保▼D姑勃谿指的是婆媳之間的爭(zhēng)吵)
(6)《左傳·襄公二年》:“禮無所逆,婦,養(yǎng)姑也?!?/p>
雷州方言中對(duì)兒媳的稱呼特定為“新婦”,其用法同樣承繼了古代的用法:
(7)《后漢書·周郁妻傳》:“郁驕淫輕躁,多行無禮。郁父?jìng)ブ^(郁妻)阿曰:‘新婦賢者女,當(dāng)以道匡夫。”
從以上例子不難發(fā)現(xiàn), 與“婦”皆有人妻之意。且從語音的角度出發(fā), 與“婦”的讀音完全一致。據(jù)此筆者揣測(cè), 應(yīng)該是由“婦”而衍生的新字。先前有學(xué)者指出,雷劇存在亂造方言字的傾向。方言大多都有一些有音無字的音節(jié),亦或是人們暫且不能將音與相應(yīng)的字對(duì)接上,因此就會(huì)習(xí)慣性地取一個(gè)音相近的字去替代。不僅僅雷州方言有這樣的狀況,粵方言也存在這樣的現(xiàn)象,如廣州方言中的“咁”“哋”即是配合方言溝通的新造字。
二、名詞:“青盲”
“青盲”在現(xiàn)代漢語中指的是“黑睛與瞳神之氣色、形態(tài)正常,惟視力嚴(yán)重下降,甚至失明的慢性內(nèi)障眼病”,而在雷州方言中多指“瞎眼”,從雷劇《秦雪梅》中也能找到相應(yīng)的例子:
(8)主上青盲招才郎。
這句話意思是皇帝瞎了眼才會(huì)招陳世美做官。秦雪梅的這句言辭旨在一陣見血地指出陳世美品行惡劣,因此主上青盲絕不是指白內(nèi)障的眼病,因?yàn)榫渥拥暮诵脑谟凇罢胁爬伞毙袨榈氖?,因此青盲意指“瞎眼”。古語已有這樣的用法:
(9)《詩·大雅·靈臺(tái)》:“矇瞍奏公?!笔瑁骸坝许佣鵁o睹曰矇,即今之青盲也?!?/p>
(10)《墨客揮犀》載楊某尚書詩:“一心更愿青盲了,免見高家小馬兒?!?/p>
(11)《說文·目部》:“盲,目無牟子也?!倍斡癫米ⅲ骸盁o牟子者,白黑不分也,今俗謂青盲?!?/p>
由上例可知“青盲”一詞古義主要是指瞎眼,而不是現(xiàn)代漢語里面特別指明的某種眼疾。在雷州方言中,“青盲”一詞通常是以罵辭的形式出現(xiàn),比如“汝呀個(gè)目青盲”,意思是“你這個(gè)瞎了眼的”,通常是指責(zé)對(duì)方?jīng)]有把事情了解清楚就胡說一通或是為所欲為;“死早青盲鬼”,這是雷州當(dāng)?shù)厝嗣裰噶R的常用語,意思是“這個(gè)該死的人兒瞎了眼”,表現(xiàn)出對(duì)一些不可理喻的人及其行為的憎惡,但也可能是一種日?;膽蛑o,并沒有特定的辱罵指向,“死早”并不是真的死的早的意思,是雷州方言中的俚語,只是一種罵辭的形式,而不是一種字面意思的理解。
三、動(dòng)詞:“食”
“食”在雷州方言中泛指各種攝食的活動(dòng),包括飲、喝、吸、吞、吮、啃等皆能用該字表示,如“食水”、“食飯”、“食蘋果”、“食藥”等。在雷劇《秦雪梅》中亦有著這樣的用法:
(12)食碗冷水私私想。
在普通話中,一般用“喝水”來表達(dá)這一動(dòng)作,粵語則用“飲水”,而在雷州方言里表達(dá)為“食水”,這亦是有著悠久的使用歷程:
(13)《禮記·大學(xué)》:“食不知其味?!?/p>
上例中“食”的對(duì)象涵蓋了各種食物,可見在古代,“食”包含了廣泛的對(duì)象。如今雷州人民在談?wù)撆c吃有關(guān)的事情時(shí)也是用“食”,而不會(huì)用特定的“喝”、“飲”、“啜”,而是泛用“食”,比如“食水沒”、“食蘋果”、“食湯”等,都用“食”來表示吃的動(dòng)作。
通過以上例證不難發(fā)現(xiàn),雷州方言最突出的特征即是承繼了大量的古語詞,但并非是由古至今一成不變的。事物總是處于一種不斷發(fā)展變化的過程,方言亦如此。隨著歷史的推進(jìn),語言逐漸伴隨著人們的遷移以及約定俗成的演變而變化,但也應(yīng)該注意到的是,這種變化同樣有著萬變不離其宗的道理。不論文字的概貌亦或是字義與原初有著怎樣的差距,都始終處于特定的框架內(nèi),因此通過對(duì)辭源的探尋,終能窺見其本初含義以及演變行徑。筆者借助雷劇《秦雪梅》,從名詞、代詞和動(dòng)詞三個(gè)方面粗略提取了相應(yīng)的古語詞,然而不可否認(rèn),方言中古語詞的承繼現(xiàn)象是一個(gè)亟需深入探研的課題。我們期待以古漢語與廣東方言這一研究視角,能窺探到雷州方言熠熠不衰的光輝。
參考文獻(xiàn):
著作類:
[1]商務(wù)印書館編輯部.辭源[M].北京:商務(wù)印書館,1998.
[2]陳大進(jìn).雷州話實(shí)用字典[M].天津:天津古籍出版社,1995.
[3]林倫倫.粵西閔語雷州話研究[M].北京:中華書局,2006.
[4]湛江市文化局.雷州民俗文化[M].湛江:湛江文化局,1991.
論文類:
[1]詹伯慧,甘于恩. 雷州方言與雷州文化[J].學(xué)術(shù)研究,2002,09:138-142.