蘇筱
摘 要:日本現(xiàn)代小說中的洛陽,常以“詭譎之都”的形象出現(xiàn)。這一形象是日本民族心理與當(dāng)下幻想文學(xué)潮流相互結(jié)合的產(chǎn)物,并在推理小說與歷史小說中得到了體現(xiàn)。本文旨在分析日本現(xiàn)代小說中洛陽“詭譎之都”的形象,并探究其折射出的日本文化心理。
關(guān)鍵詞:日本現(xiàn)代小說 洛陽 都市書寫
近年來,隨著對日本文學(xué)中北京、上海、長安、天津、哈爾濱等城市形象的深入探討,都市書寫研究正如火如荼地進(jìn)行著。與長安和敦煌的研究盛況不同,洛陽長期處于被冷落的地位。直至2010年日本東京明治大學(xué)舉辦“洛陽學(xué)研討會”并提出“洛陽學(xué)”①,洛陽研究才開始受到重視。
目前為止,洛陽研究多集中在考古學(xué)、歷史學(xué)、地理學(xué)等領(lǐng)域,而文學(xué)領(lǐng)域的研究明顯不足。本文旨在分析日本小說中“詭譎之都”的洛陽形象,并探究這其中折射出的日本文化心理。
一、現(xiàn)代日語中“洛陽”的雙重內(nèi)涵
現(xiàn)代日語中的“洛陽”具有雙重內(nèi)涵,因此有必要先對其內(nèi)涵進(jìn)行辨析。
其一,中國洛陽在中日交流史上具有特殊地位。據(jù)外交官方記錄,洛陽是日本使者最早訪問的城市,可追溯到公元57年東漢時期。據(jù)《后漢書·東夷列傳》記載:“建武中元二年,倭奴國奉貢朝賀,使人自稱大夫,倭國之極南界也。光武賜以印綬。此后,日本使者多次訪問洛陽,如公元239年,邪馬臺女王卑彌呼派遣使者訪問中國;公元607年,小野妹子作為遣隋使訪問中國;公元703年,大寶遣唐使訪問中國,日本國號正式得到承認(rèn)。據(jù)夏應(yīng)元考證,魏晉時日本使者曾三次訪問洛陽,隋朝時的四次訪問中有三次訪問了洛陽,唐朝時的十五次遣唐使中,第四次、第九次和第十次到達(dá)了洛陽②。
其二,日本京都也被稱為“洛陽”。以平安時期的平安京(京都)為開端,至明治維新遷都江戶(東京)為止,一千余年來京都承載著厚重的歷史和文化,是東亞古代都城的典范。目前學(xué)界基本達(dá)成一致的是,“日本都城中的宮城實際上是中國唐代兩京宮城和皇城的結(jié)合體” ③。平安京仿照了唐代東都洛陽和西都長安來建造,連選址也依據(jù)中國風(fēng)水。據(jù)《日本三代實錄》等史料記載,最初的平安京分為東、西兩部分:以城中央的朱雀門為中軸線,城東側(cè)被稱為“左京”,又名“洛陽”;城西側(cè)被稱為“右京”,又稱“長安”。由于右京長安的地勢較為低洼,洪澇頻發(fā),因而逐漸荒廢了。如此一來,就只剩下了左京“洛陽”。此外,也有學(xué)者認(rèn)為洛陽對平城京的影響不止于此,岸俊男提出平城京的設(shè)計源自于北魏洛陽城的主張。岸俊男提出,平城京的設(shè)計源于奈良的藤原京,其設(shè)計與北魏洛陽城有諸多相似之處?!凹热黄匠蔷┑脑褪翘俪蔷?,那么日本古代的都城與長安城無關(guān)了?!?④
無論如何,洛陽對于日本的深遠(yuǎn)影響是無可厚非的。明治維新前,戰(zhàn)國大名攻入京都被稱為“上洛”。“上洛”是封建領(lǐng)主們建功立業(yè)的最高的目標(biāo),如同我國的“問鼎中原”。如今漫步在京都,隨處可見“洛東”、“洛西”、“洛南”、“洛北”等地名,連旅游巴士也取名為“洛巴士”,令人倍感親切。由此可見,“洛陽”的別名已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用,并真正融入了日本民眾的日常生活中。而本文所探討的日本現(xiàn)代小說中的“洛陽”,則是中國的洛陽。
二、日本推理小說中“神都”的異化
在日本推理小說中,與洛陽相關(guān)的描述以武則天的故事最有代表性。公元684年,武則天將洛陽改為“神都”,公元690年正式在洛陽定都。洛陽的形象,便與唐朝女皇的命運聯(lián)系在了一起。
森福都是日本著名推理小說家,其作品多以中國題材為主?!峨p子幻綺行——洛陽城推理譚》(祥傳社2001年2月)是其用了最多筆墨描寫洛陽的作品,全書共七章:《杜鵑花》《蠶眠棚》《冰麒麟》《菊花酒》《浮蟻珠》《膠牙糖》《升龍門》,分別對應(yīng)七個驚心動魄的懸疑事件,包括連環(huán)殺人、非法誘拐年輕男子等。主人公是一對雙生子,名為馮香蓮和馮九郎。馮香蓮是武則天的貼身女官,冷靜又足智多謀的宦官馮九郎是其兄長。表面一片祥和之氣的洛陽危機四伏,兩人奉命對一系列懸疑事件展開調(diào)查。后記中寫明,雙生子的形象實際上取材于宦官高力士及與他同時進(jìn)宮的宦官金剛。小說中的洛陽城籠罩在陰森懸疑的氛圍中,陰謀殺戮永不停息。
夢枕貘是日本著名奇幻文學(xué)作家,其創(chuàng)作的《沙門空海之大唐鬼宴》(德間書店2007年7月),講述了公元804年,和尚空海與遣唐使橘逸勢入唐后遇到的妖異事件。二人途徑洛陽向長安進(jìn)發(fā),在洛陽邂逅了神秘道士丹翁。抵達(dá)長安后,又遭遇了官員劉云樵家會說人語的黑色妖貓。黑色妖貓幻化為劉云樵的妻子作威作福,并預(yù)言了朝廷的動蕩??蘸B爠⒃崎缘莱鍪录寄┖螅评磉€原了真相,卷入了大唐的鬼之盛宴。歷史上的空海,是日本佛教真言宗的創(chuàng)始人,曾于公元804年入唐。在小說中,他化身成一位法力高深的高僧,斬妖伏魔。小說的背景不僅局限于洛陽,擴展到了包括長安的整個大唐,還將焦點轉(zhuǎn)移到了唐代的宮廷,涉及楊貴妃與妖怪、皇帝間撲朔迷離的故事。
將兩部小說進(jìn)行對照,不難發(fā)現(xiàn)其共同點在于賦予洛陽陰森、綺幻、怪異的色彩。在《沙門空海之大唐鬼宴》中,大唐妖異事件頻發(fā),籠罩著綺幻與怪異的面紗。在《雙子幻綺行》中,洛陽是華美而充滿冤魂的恐怖之城,而女皇遷都洛陽的理由是“出于對長安的怨靈的恐懼” ⑤,然而不曾想洛陽也不得安寧。這說明武則天遷都前,長安已被邪氣覆蓋,而武則天遷都洛陽后,洛陽才開始蒙上陰森恐怖之氣息。因此,邪氣圍繞著唐王朝的宮廷斗爭,其本質(zhì)是籠罩在統(tǒng)治者頭上的陰霾。如果說森福都筆下洛陽的陰森是由人造成的,那么夢枕貘則直接將超自然的鬼怪作為描寫對象,描繪妖魔橫行來達(dá)到奇幻效果。
三、日本歷史小說的再書寫
日本歷史小說中的洛陽書寫,以三國故事最具代表性。《三國志演義》自17世紀(jì)傳入日本,“由于在1692年出版了京都湖南文山的翻譯本《通俗三國志》而非常迅速地廣為傳播” ⑥。日本作家往往能突破儒家倫理進(jìn)行改寫,“以‘正統(tǒng)論為核心原則的三國歷史觀和以倫理道德為主要標(biāo)準(zhǔn)的英雄觀,在日本文化的全新語境中被瓦解了” ⑦。日本歷史小說也呈現(xiàn)出了兩面性:一方面,描繪洛陽的法度,如塚本青史《三國志·曹操傳》中的“孝廉洛陽”;另一方面,將洛陽視為紛爭的舞臺,描繪其冷酷鬼魅。
安西篤子的《洛陽的姊妹》(講談社,1999年3月),描繪了三國紛爭后西晉的絕情世界。洛陽的姊妹,指的是賈后南風(fēng)與其同父異母的姐姐春暉。春暉作為善良柔美的女性形象,與狠毒善妒的南風(fēng)形成鮮明對比。春暉的父親是大臣賈充,母親是李婉,因此可推斷出其原型是二人的長女賈褒。春暉去洛陽拜訪南風(fēng)商討父母合葬之事,最終卻被賜毒酒身亡。歷史上,賈充是三國末期至西晉初期的重臣,娶李婉為妻,后李婉獲罪又改娶郭槐。不久李婉放歸洛陽,善妒的郭槐阻止賈充與其相見。賈褒多次勸和無果,悲憤而亡。小說極力渲染了宮廷斗爭的冷酷無情和親情在權(quán)力前的淡薄。結(jié)尾處,春暉想起母親無欲無求的教誨,“在這樣的世界里,那根本是不可能的啊”。⑧不論男性還是女性,自身的命運都無法掌控,只能隨權(quán)力陷入瘋狂。
羅奸中的《三國志艷義·貂蟬傳·洛陽炎上》(老鷹出版社,2005年5月)講述了貂蟬復(fù)仇的故事。在《三國演義》中,貂蟬為回報義父王允的養(yǎng)育之恩,實施了美人計離間董卓與呂布的關(guān)系。而在《洛陽炎上》中,貂蟬并非為了報恩,而是純粹的復(fù)仇。小說中,少女紅昌在燒毀的家宅前呆立著,黃巾軍與官兵毀滅了她的家園。豫州刺史王允收留了她之后,教她學(xué)詩文舞蹈,改名為貂蟬。貂蟬參與連環(huán)計的初衷就是復(fù)仇,將毀滅帶給邪惡的世界。小說中貂蟬有著“褒姒般的笑容,帶著妖邪之氣和深深的黑暗” ⑨219。她目的只有一個,就是將“街道,人,國家,全部都?xì)缈纯础?⑨219。她或許是這世間的混沌,“是中華覆滅的開始” ⑨243。貂蟬是一個冷酷的復(fù)仇者,是惡魔化的美麗女子形象。
總體而言,日本作家擅長描繪歷史舞臺上欲望與野心碰撞,愛與絕望交織的畫面。比起客觀的歷史,他們更關(guān)注人性在欲望與殺戮前所展示的黑暗。作為故事發(fā)生的場所,洛陽處于這一切黑暗的漩渦中心,展現(xiàn)了冷酷鬼魅的一面。
綜上所述,日本現(xiàn)代小說中的洛陽常以“詭譎之都”的面目出現(xiàn)。這或許與日本隋唐以來的中國題材文學(xué)傳統(tǒng)有關(guān)。隋唐期間,日本曾二十多次派出遣隋使和遣唐使,一方面仰慕中國的制度和文化,另一方面也渴望以平等的姿態(tài)對話。在日方看來,洛陽既是象征權(quán)力的雄偉王都,也是神秘與陰謀的詭譎之都。
在現(xiàn)代社會,這一心理又與當(dāng)下盛行的幻想文學(xué)潮流相契合。在理性高度發(fā)達(dá)的今天,對于非理性浪漫主義文學(xué)的需求使幻想文學(xué)迅速崛起,而異國的千年古都無疑能夠吸引讀者目光。在此背景下,日本現(xiàn)代小說中獨特而有趣的“詭譎之都”的洛陽形象,也逐漸清晰起來。
注釋
① (日)氣賀澤保規(guī),著.陳濤,譯.“洛陽學(xué)”在日本誕生[J].中國社會科學(xué)報,2011(2).
② 夏應(yīng)元.洛陽史跡與中日交流[A]//洛陽市地方志編纂委員會.洛陽——絲綢之路的起點[C].鄭州:中州古籍出版社,1992:289-292.
③ 王仲殊.論洛陽在古代中日關(guān)系史上的重要地位[J].考古,2000(7).
④ (日)岸俊男,著.于德源,譯.日本的宮都和中國的都城[J].大同高專學(xué)報,1997(6).
⑤ (日)森福都.雙子幻綺行——洛陽城推理譚[M].祥傳社,2001:12.
⑥ (日)井上泰山,著.四方美智子,譯. 日本人與《三國志演義》——以江戶時代為中心[J].復(fù)旦學(xué)報:社科版,2008(1).
⑦ 李勇.日本歷史小說家陳舜臣與《三國演義》的“變奏”[J].寶雞文理學(xué)院學(xué)報,2011(31).
⑧ (日)安西篤子.洛陽的姊妹[M].講談社,1999:225.
⑨ (日)羅奸中.三國志艷義·貂蟬傳·洛陽炎上[M].老鷹出版社,2005.
參考文獻(xiàn)
[1] 岸俊男,著.于德源,譯.日本的宮都和中國的都城[J].大同高專學(xué)報,1997(6).
[2] 井上泰山,著.四方美智子,譯.日本人與《三國志演義》——以江戶時代為中心[J].復(fù)旦學(xué)報:社科版,2008(1).
[3] 李勇.日本歷史小說家陳舜臣與《三國演義》的“變奏”[J].寶雞文理學(xué)院學(xué)報,2011(31).
[4] 氣賀澤保規(guī),著.陳濤,譯.“洛陽學(xué)”在日本誕生[J].中國社會科學(xué)報,2011(2).
[5] 夏應(yīng)元.洛陽史跡與中日交流[A]//洛陽市地方志編纂委員會.洛陽——絲綢之路的起點[C].鄭州:中州古籍出版社, 1992.
[6] 王仲殊.論洛陽在古代中日關(guān)系史上的重要地位[J].考古,2000(7).