陳鴻銘
摘 要:語言接觸研究是當前語言學的研究熱點,文章從中國少數(shù)民族語言研究、漢語方言的接觸研究、語言接觸的宏觀考察及理論探討、新材料新方法的運用四個方面探討了目前語言接觸的研究現(xiàn)狀,并粗略分析了這些研究的不足之處。
關(guān)鍵詞:語言接觸;研究;綜述
[中圖分類號]:H08 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-09--02
語言接觸(language contact)是人類語言過程發(fā)展中的常見現(xiàn)象,也是當前語言學領(lǐng)域研究的熱點問題。無論是語言的共時比較還是歷時比較都必須關(guān)注語言的接觸問題。世界上的任何一種語言,都不是孤立封閉存在的,它總是與別的語言發(fā)生著不同程度、不同形式上的接觸。因此,語言接觸是歷史發(fā)展的必然結(jié)果。它既可以用來研究語言的親屬關(guān)系,也可以用來探討民族接觸所引起的語言變化,還可以用來研究方言之間的語言影響。
一、研究現(xiàn)狀
西方的語言學家在19世紀中期以洋涇浜語的研究為出發(fā)點開始了拓荒之旅。直至20世紀90年代,甚至出現(xiàn)了“接觸語言學”這樣的專門術(shù)語,并已經(jīng)逐漸發(fā)展成語言學的一門分支學科。
我國學者開始關(guān)注語言接觸始于20世紀中葉。20世紀50年代的針對全國進行的少數(shù)民族語言大調(diào)查中已經(jīng)普遍重視語言之間的相互影響,并將這些影響的各種特征記錄在調(diào)查報告中。后來連續(xù)出版的“中國少數(shù)民族語言簡志叢書”,提到有關(guān)語言接觸的具體事實。但是語言影響的研究并沒有引起人們的重視。一直到1984年,喻世長先生《應(yīng)該重視語言互相影響的研究》才使人們認識到開展語言相互影響研究的重要性。中央民族學院語言研究所率先開展了這一課題的研究,并于1988年主辦了全國性的“語言關(guān)系問題討論會”。
新世紀學者時賢們繼續(xù)這一領(lǐng)域的研究。香港城市大學語言資訊科學研究中心于2000主辦了“語言接觸國際圓桌學術(shù)會議”(International Round-table Conference on Language Contact),這是在我國舉辦的第一次以“語言接觸”為中心議題的學術(shù)會議,在此次會議上宣讀的論文集結(jié)出版,成為國內(nèi)第一本以語言接觸為專題的論文集。語言學家們運用各種新材料新方法從多個角度切入提出許多真知灼見,為語言接觸的研究添柴加薪。
(一)中國少數(shù)民族語言的接觸問題
少數(shù)民族語言的接觸問題作為中國語言接觸研究的發(fā)軔 ,一直備受學者關(guān)注。1992年出版的《漢語與少數(shù)民族語言關(guān)系概論》全面闡述了漢語和少數(shù)民族語言的關(guān)系,探索了漢語對少數(shù)民族語言的影響。90年代初,隨著描寫語言學和歷史語言學的進一步發(fā)展以及西方語言學理論的傳入,開始重視對語言接觸進行理論、方法的研究。如陳保亞先生對德宏漢族和傣族進行了八年的追蹤調(diào)查出版的《論語言接觸與語言聯(lián)盟》,以傣語和漢語西南官話的接觸為切入點,考察了漢、傣兩種語言的接觸情況,總結(jié)了匹配、回歸、并合、母語轉(zhuǎn)換等一系列新前人未曾涉及的新理論與新方法。為了分清語言的接觸關(guān)系和同源關(guān)系,他以Swadesh提出的核心200詞的前100詞為研究基礎(chǔ),創(chuàng)造性地提出語言接觸的“無界有階論”。袁焱女士的《語言接觸與語言演變》通過對阿昌族地區(qū)實地調(diào)查收集的大量與語言接觸有關(guān)的語言材料進行分析,認為語言接觸可能引發(fā)語言影響、語言兼用及語言轉(zhuǎn)用三種結(jié)果,是語言接觸導致的一條語言變化鏈,并提出了語言接觸的互補和競爭機制等有價值的觀點。
漢語與少數(shù)民族語的接觸研究焦點是長期備受爭論的語言系屬問題,漢語與臺語之間的相同或相似成分究竟是同源關(guān)系還是接觸關(guān)系。半個多世紀以來,這一論題始終存在兩大對立論點:一種是李方桂的觀點,認為中國語言系屬分為“一語三族”,即除漢語自成一個語族外還有藏緬、苗瑤和壯侗語族,丁邦新等學者承繼這一觀點,認為漢語與臺語有同源關(guān)系;另一種觀點以美國白保羅為代表,認為二者沒有同源關(guān)系。這兩種觀點長期相持不下,成為漢藏語系歷史比較研究中的熱點問題。有關(guān)這一方面的論著如曾曉渝女士《漢語水語關(guān)系論》,黃行學者的《漢藏語同源詞和借詞的區(qū)分》、羅自群先生的《從語言接觸看白語的系屬問題》,鄭張尚芳先生的《語言同源與接觸的鑒別問題》等。
(二)方言之間的接觸影響
少數(shù)民族語言與漢語之間的接觸研究取得累累碩果,方言之間的接觸影響研究亦是收獲頗豐。王洪君教授對山西聞喜縣的文白異讀情況進行田野調(diào)查占有豐富的一手材料的基礎(chǔ)上,研究漢語方言中既共存又競爭的文白讀兩種不同風格的疊置式音變,并發(fā)表了一系列的相關(guān)論著《文白異讀與疊置式音變》、《歷史比較法和語言接觸理論與漢語方言的層次和分類研究》、《兼顧演變、推平和層次的漢語方言歷史關(guān)系模型》等,提出了文白異讀的實質(zhì)是時間不同的兩個(或幾個)音韻層在共時音系中的疊置,疊置式音變不僅意味著一個語言系統(tǒng)中的文讀與白讀兩種形式的共存與競爭,而且還隱含著語言發(fā)展的時間層次,從中我們可以發(fā)現(xiàn)方言之間的相互影響以及語言接觸中一種方言對另一種方言的影響。此外,作者還提出了漢語方言的音韻史是一個“自身演變分化”和“與權(quán)威方言接觸趨同”在時空中并行的思維系統(tǒng),并由此提出了析層擬測法。這是我國學者從漢語的自身特點出發(fā)提出的創(chuàng)新理論,具有十分重要的意義。
方言接觸研究領(lǐng)域的熱點話題是南方漢語的形成。張光宇在《閩客方言史稿》認為,漢語方言的南北關(guān)系僅僅表現(xiàn)為北方漢語的古今關(guān)系,指出南方的文白音韻都來自北方,只有時代的先后之別?,F(xiàn)代南方方言是一種由北方漢語文白異讀的雙言現(xiàn)象所引起的音系綜合?,F(xiàn)代的南方話就是古代北方和近代北方,或者說是文白疊置的產(chǎn)品。而鄧曉華學者則主張“漢語非‘漢”說,認為南方文化區(qū)包括幾個區(qū)域性的文化,構(gòu)成一個南方文化交互作用圈,這是南方漢語形成的基礎(chǔ)。他反對南方漢語方言形成的古典進化論“單線演進說”,提出南方漢語既非完全是“土生土長”,也絕非完全是“北方遷入”。潘悟云教授在《語言接觸與漢語南方方言的形成》一文中,則試圖以南方居民的古代來源為突破口,從南方方言的語言特征出發(fā),主張漢語南方方言形成的主體為當?shù)氐耐林用?,并指出他們在學習漢語的過程中形成了以土著語言為底層的混合語。作者同時提出漢語南方方言不存在原始語的問題而應(yīng)該以各個歷史層次面貌的構(gòu)擬來取代原始語的構(gòu)擬的觀點,初步構(gòu)建了語言接觸、混合形成新語言的模型,對后來的層次分析研究具有重要的指導意義。
(三)語言接觸的宏觀考察與理論探討
語言的發(fā)展變化遵循兩條路徑,一條是語言自身的演變分化;另一條是語言之間的接觸影響。研究語言的演變軌跡一直是歷史語言學家、方言地理學家和社會語言學家們孜孜不倦的追求。語言接觸的相關(guān)理論也是卷帙浩繁。
譜系樹是歷史比較法的理論模型,它用生物學的親緣關(guān)系比喻語言的演變分化:同一語系的語言有一個共同的祖先,祖語演變不斷地分化出下一代,下二代、下三代以至許多代子孫,就像一個大家庭一樣,有母女、姐妹、表姐妹、祖孫等關(guān)系。那么,這些子孫后代處于同一個譜系之中。譜系樹理論雖一直受到語言學家們的質(zhì)疑和挑戰(zhàn),但它仍構(gòu)架著親屬語言研究的基本框架。
擴散波模型是描寫地域相鄰的語言或方言因解除而發(fā)生趨同變化的理論模型。正如向平靜的水面上投下一塊石頭后水波擴散的情況一樣,語言發(fā)生變化時總是在地理上的某一點率先發(fā)生,然后以該點為中心逐漸向外擴展。離中心越近,音變的力量就越強;反之,離中心越遠,力量就越弱。擴散波理論對于研究語言接觸的音變規(guī)律具有的重要價值。
由美國學者賽林格提出的中介語理論,原本用于指導外語的學習和教學,但對語言接觸的研究亦是意義重大。中介語即在第二語言的習得過程中,學習者通過一定的學習策略,在目的語輸入的基礎(chǔ)上形成的一種既不同于第一語言也不同于目的語,隨著學習的進展向目的語逐漸過渡的動態(tài)語言系統(tǒng)。它是一個獨立的不斷發(fā)展變化的語言系統(tǒng),在滿足了一定的交際需要之后便處于相對穩(wěn)定的“僵化”狀態(tài)。
近年來,許多學者提出了一些新的理論和方法,在某種程度上為紛繁復雜語言接觸研究指明了方向。鄒嘉彥先生在《語言接觸與詞匯衍生和重整》一文中運用統(tǒng)計學的方法,主張突破既有的語言學視野,而用更廣闊的眼界來看待介詞,從社會和文化等角度研究來外來詞匯。瞿靄堂教授的《語言思維和語言接觸》以認知心理學和認知語言學的方法來建立新的思維觀,說明語言與思維的關(guān)系,并試圖以此來解釋語言接觸中的深層現(xiàn)象。胡明揚學者的《語言接觸和語言之間的相互影響》指出過去對語言接觸或語言之間的影響研究大多就事論事地分析結(jié)果,而對制約這種影響的內(nèi)在和外在條件以及產(chǎn)生結(jié)果的原因缺乏解釋,強調(diào)解釋的重要性和理論的探索。
二、研究存在的不足
(一)語言接觸描寫不夠深入,研究較為孤立且零散
歷來,語言學的研究大體分為兩類,一是對語言的歷史和現(xiàn)狀作細致的描寫,從紛紜繁復的語言現(xiàn)象中找出規(guī)律,二是對挖掘出來的語言規(guī)律進行合理的解釋。前者使人知其然,后者使人知其所以然,二者關(guān)系密不可分,緊密相聯(lián)。目前,雖然許多研究羅列了大量的語言事實,但因語言的共時特點交錯復雜不易厘清,歷時特點已經(jīng)消亡或發(fā)生流變。另外,雖有一些論著對語言接觸中產(chǎn)生的變化作了描寫和分析,但研究比較零散單一,大多是孤立地對某一種現(xiàn)象進行研究??傮w而言,描寫的廣度及深度有所欠缺,研究也較為孤立且零散。因此,語言接觸的研究應(yīng)在充分挖掘語言事實的基礎(chǔ)上,將之放于一個更為寬闊的研究平臺之上,聯(lián)系其他相關(guān)學科的理論知識(如人類學、遺傳學等),進行全面、必要的解釋。
(2)語言各要素的研究不平衡
語言接觸是語言演變的動力,兩種(或兩種以上)的語言接觸,既涉及到語音、詞匯、語法等多個要素的影響,還會引起語義、語用、語體等多方面的變化。前者是表層的、易于發(fā)現(xiàn)的影響,后者是深層的、難以覺察的影響。就表層影響來說,目前語言接觸的研究大都集中在語音和詞匯上,對于語法的關(guān)注度不夠。就深層影響來看,語義之間的相互影響研究較多,而對語用的研究不夠。在語言使用功能方面,對語言兼用論述的文章較多,對語言轉(zhuǎn)用的研究卻很少。
參考文獻:
[1]陳保亞:論語言接觸與語言聯(lián)盟[M].北京:語文出版社.1996.
[2]戴慶廈,羅自群:語言接觸研究必須處理好的幾個問題[J].語言研究.2006年第4期.
[3]鄧曉華:論客家話的來源——兼論客畬關(guān)系[J].云南民族大學學報2006年第4期.
[4]彭嬿:語言接觸研究述評[J].新疆大學學報2007年第2期.
[5]王洪君:兼顧演變、推平和層析的漢語方言歷史關(guān)系模型[J].方言2009年第3期.
[6]薛才德:語言接觸與語言比較[M].上海:學林出版社.2007.
[7]袁焱:語言接觸與語言演變[M].北京:民族出版社 2001.
[8]張光宇:閩客方言史稿[M].(臺灣)國立編譯館.1996.
[9]鄒嘉彥,游汝杰:語言接觸論集[M].上海:上海教育出版社.2004.
[10]《民族語文》報刊記者:語言接觸與語言比較研討會綜述[J].民族語文2004年第1期.