【摘要】筆者從教以來,一直在摸索高中英語課堂上應(yīng)如何正確對待語法知識內(nèi)容。不管從語言學(xué)還是教育學(xué)出發(fā),高中課堂淡化語法或是優(yōu)化語法是必然趨勢,因其與“學(xué)本課堂”相輔相成,有著根本的聯(lián)系。新課標(biāo)表明,英語課堂的教學(xué)目標(biāo)是基于以綜合語言運用能力為主來學(xué)習(xí)語言。同時,新課標(biāo)和高考考綱的要求的改變很大程度上解放了老師的上課模式。由此,筆者以為“淡化語法,加強語篇教學(xué)”將成為必然要求,而語法教法的改變也將成為必然趨勢。
【關(guān)鍵詞】淡化語法;語篇教學(xué);語言學(xué);新課標(biāo);學(xué)本課堂
如何提高高中英語課堂有效教學(xué)——“淡化語法,加強語篇教學(xué)”,這是目前英語教學(xué)面臨的主要問題之一。許多教師對這樣的教育理念已經(jīng)開始接受并在慢慢消化當(dāng)中,但在教育行為上仍有所束縛。據(jù)教學(xué)實踐觀察,很大一部分教師在平時課堂教學(xué)過程中會不自覺回到知識講授與操練的老路上。筆者對此感觸頗深,故而針對英語課堂教學(xué)“淡化語法,加強語篇教學(xué)”的思想還未深入人心的現(xiàn)象,就為什么要加強英語課堂有效教學(xué)——“淡化語法,加強語篇教學(xué)”這一問題,從語言學(xué)、課程標(biāo)準(zhǔn)和學(xué)本課堂三大方面闡述這個論點。
一、學(xué)習(xí)語言(英語)的根本目的是什么
為什么要學(xué)習(xí)語言?學(xué)習(xí)語言的真正含義是什么?筆者認(rèn)為語言學(xué)習(xí)的最終目的是為了達(dá)成運用和交流。隨著中國學(xué)習(xí)英語的人口數(shù)量的增加,英語教學(xué)顯得越來越重要,而教法更成了重中之重。在教之前,教師必須明確什么是英語。伴隨著科技的日新月異,英語這門語言中的很多詞匯出現(xiàn)了新的含義。而在過去的60年里,英語語言運用在受到各方面的影響下也得到了極大的釋放。接連不斷的證據(jù)顯示,語言的發(fā)展是一個語法蘇醒和淡化的過程。比如:Tomand Johnare 24—7(doing something all the time,24 hours a day,7 days a week)。語言學(xué)家張定興說:“在漢語中,如果想要找到數(shù)詞變成動詞的例子是很困難的。這種詞性轉(zhuǎn)化從某一種程度上解放了英語的結(jié)構(gòu),解放了語法構(gòu)成。也許這種詞性的轉(zhuǎn)換是有點奇怪,但是在英語當(dāng)中這種情況仍被接受?!备鶕?jù)其對語言學(xué)的研究,類似于這樣的變化將會成為語言發(fā)展的一種趨勢,尤其是在口語當(dāng)中。而學(xué)習(xí)英語的最大目的不是為了做研究,而是交流。這也就是高中英語課堂中淡化語法,加強語篇教學(xué)的原理之一。
二、英語課堂教學(xué)要培養(yǎng)什么樣的學(xué)生
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)》指出:“英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上”。而且新高考對學(xué)生的個人能力要求提高,注重學(xué)生在語境中解決問題的能力,不再是以前的注重單項知識檢測的紙筆測試了。
要想培養(yǎng)學(xué)生在語境中解決問題的能力,筆者認(rèn)為必須要重視課堂的真實語境教學(xué),純英文授課,讓學(xué)生感知英語,讓他們知道要學(xué)好英語不是單純的“記單詞,背語法”。所以教師在課堂上淡化語法是非常有必要的,只有自己做到真正淡化,學(xué)生才能走出這個泥潭;教師只有在課堂上加強語篇教學(xué),創(chuàng)設(shè)真實情景,學(xué)生才會潛移默化,感知英語,領(lǐng)會英語。除此之外,教師在課堂上淡化語法,加強語篇教學(xué),也是提高高中英語課堂的有效方法之一。依據(jù)新高考考試要求,試卷的試題編排、考察項目都有大尺度的變化,比較突出語篇,強調(diào)應(yīng)用,注重交際,更加重視詞匯在語境中的上下文理解。對于語法知識項目,也有很大改變。新高考中的“語法填空”這一題型,在強調(diào)重視基礎(chǔ)語法知識點的前提下,更強調(diào)把基礎(chǔ)語法知識點融入情境當(dāng)中考察。
當(dāng)然要做到課堂教學(xué)淡化語法,并不是說不教語法,淘汰語法。只不過在教學(xué)中教師應(yīng)該做到“讓學(xué)生在自己創(chuàng)建的英語知識結(jié)構(gòu)體系中經(jīng)由探索習(xí)得語法,并能用語法審視自己的語言運用,以語法促進正確且有效的語言交際”。對初學(xué)者而言,講語法不能關(guān)靠講,要在模仿中尋找規(guī)律,在真實語境當(dāng)中去探索其中奧妙。對每個知識點,通過不斷的語境運用和不斷的模仿能極大地促進學(xué)生在潛移默化中習(xí)得正確的語用,此前提下的語法學(xué)習(xí)才能是水到渠成的。俗話說,見的多了,自然就熟了,而后就會用了。對于學(xué)生而言,如果課堂離開大體離開語境,主攻授教語法,只會讓學(xué)生覺得知識點多而煩躁,甚至導(dǎo)致對英語學(xué)習(xí)興趣的丟失,進而迷失英語語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)。一旦學(xué)生認(rèn)定英語就是純粹的知識點和單詞構(gòu)成的,后果便不堪設(shè)想。筆者認(rèn)為課堂教學(xué)應(yīng)該注重說,注重表達(dá)。在說和表達(dá)中,指導(dǎo)學(xué)生尋找到學(xué)習(xí)英語的正確方法。以此真正突破傳統(tǒng)的教學(xué)理念,真正落實新標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)涵。
三、英語課堂(語法)教學(xué)要有什么樣的目的
“學(xué)本課堂”是指以學(xué)生為本、學(xué)習(xí)本位、學(xué)科本色、促進師生共同成長為核心的課堂,其本質(zhì)是教學(xué)生學(xué),讓學(xué)生學(xué)會學(xué)習(xí),最終促進學(xué)生有效學(xué)習(xí)。打造“學(xué)本課堂”是“促進有效學(xué)習(xí)”課堂變革的愿景與目標(biāo)。推進“學(xué)本課堂”建設(shè)要以“學(xué)為中心,以學(xué)定教,教為學(xué)服務(wù)”的新型教學(xué)觀為指導(dǎo),使課堂真正成為學(xué)生基于學(xué)、展示學(xué)、交流學(xué)、深化學(xué)的“學(xué)堂”。由此可知,課堂的最終效果是讓學(xué)生“學(xué)到知識,學(xué)會學(xué)知識”。所有的語法教學(xué)都應(yīng)該以學(xué)生會接受并且愿意接受為主。一味的灌輸強調(diào)語法知識或者是“越界”教學(xué)語法知識一般只會使課堂枯燥,學(xué)生無法正確運用知識,也會失去教學(xué)英語語言的目的。
新要求背景下,傳統(tǒng)的語法教學(xué)已然不再適合高中生的學(xué)習(xí)特點和規(guī)律,也不宜使用過細(xì)的語法知識點和解析,而應(yīng)把重點放在如何把語法知識點變成形象生動的在語境中體現(xiàn)出來的“規(guī)律教學(xué)”。語言學(xué)家David Nunan指出,“Grammar:The study of how syntax(form),semantics(meaning),and pragmatics(use)work together to enable individuals to communicate through language?!币簿褪钦f,高中語法教學(xué)一定要從運用的角度出發(fā),把語言的形式、意義和用法有機結(jié)合起來。由此,筆者結(jié)合親身經(jīng)驗得出:在語法知識的教學(xué)方式上要逐漸拋棄過去那種以講解與傳授為主,死記硬背語法條文、機械套用基本句型的教學(xué)模式,采用一種全新的建立在Form、Meaning和Use三個不同維度上的三維語法教學(xué)法,即將語法教學(xué)與聽說讀寫各項技能的培養(yǎng)融為一體,與語篇理解和語言的實際運用結(jié)合起來。除此之外,教師一定要有“想要給學(xué)生一杯水,自己必須要是一口井”的思想要求。要不斷的學(xué)習(xí),不斷的充實豐富自己,提高自己的英語教學(xué)能力和個人魅力。
教師要為學(xué)生創(chuàng)造一個學(xué)習(xí)語言應(yīng)有的環(huán)境;要激起并保持學(xué)生學(xué)習(xí)語言的興趣;要遵循語言學(xué)習(xí)和習(xí)得的規(guī)律來組織安排課堂;不要把學(xué)生變成考試的工具,不要使考試成為一種目的,而是把考試變成一個幫助他們學(xué)習(xí)語言的一種手段。總結(jié)成一句話,那便是要真正擺脫以前的教學(xué)模式,理解“學(xué)本課堂”的真正內(nèi)涵并將之運用在實際的英語教學(xué)中,并最終提高課堂教學(xué)效果——淡化語法,加強語篇教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 張定興. 略論動詞化的新趨向及其翻譯[J]. 上海科技翻譯, 2007.
[2] Nunan D. Practical English Language Teaching: Grammar[M]. Beijing: Tsinghua University Press, 2013.
【作者簡介】
謝微微(1986—),單位:錢庫高級中學(xué)。