⊙ By Ellie Goulding翻譯、撰稿:藍藍
62 說你·說我
Still Falling for You
⊙ By Ellie Goulding翻譯、撰稿:藍藍
Fire and ice
This love is like fire and ice
This love is like rain and blue skies
This love is like sun on the rise
This love got me1)rolling the dice
Don’t let me lose
Still falling for you
Still falling for you
Beautiful mind
Your heart got a story with mine
Your heart got me hurting at times
Your heart gave me new kind of highs
Your heart got me feeling so fine
So what to do?
Still falling for you
Still falling for you
It took us a while
With every breath a new day
With love2)on the line
We’ve found our share of mistakes
But all your3)flaws and4)scars are mine
Still falling for you
Still falling for you
*And just like that
All I breathe
All I feel
You are all for me
I’m in
And just like that
All I breathe
All I feel
You are all for me*
No one can lift me, catch me the way that you do
I’m still falling for you
Brighter than gold
This love shining brighter than gold
This love is like letters in5)bold
This love is like out of control
This love is never growing old
You make it new
Still falling for you
Still falling for you
It took us a while
’Cause we were young and unsure
With love on the line
What if we both would need more?
But all your flaws and scars are mine
Still falling for you (Still falling for you)
Still falling for you
Repeat *
No one can lift me, catch me the way that you do
Still falling for you
Falling, crash into my arms
Love you like this
Like a first kiss
Never let go
Falling, crash into my arms
Never breaking what we got
Still falling for you
Still falling for…
Repeat *
(All for me)
Just like that
**(All I need is you)
(All I feel is you)
(You are all for me)**
(I’m still falling)
And just like that
Repeat **
No one can lift me, catch me the way that you do
I’m still falling for you
俚語:fall for
這個詞組多用于俚語、口語等非正式語境,可以表示“對……傾心,迷戀”,也可以表示“受……的騙,上……的當,對……信以為真”——這兩個意思相去甚遠,在理解時需要根據上下文進行判斷,如:
● Dick fell for baseball when he was a little boy. (迪克在小時候就迷上棒球了。)
● We must not fall for such nonsense.(我們決不能聽信這一派胡言。)
1) rolling the dice 擲骰子,多引申為孤注一擲
2) on the line 處境危險,有風險
3) faw [fl??] n. 瑕疵,缺點
4) scar [skɑ?(r)] n. 疤,傷疤
5) bold [b??ld] n. 粗體,黑體
賞 析
“綿羊姐”埃利·古爾丁回來啦!
帶著一如既往驚艷空靈的綿羊音,埃利為經典愛情電影系列《BJ單身日記》的最新續(xù)作獻唱主題曲。高亢的長音與清亮的轉音在不斷加強的電音節(jié)奏中交織纏綿,熱情如火,溫婉如水,輕重緩急無一不恰如其分,歌頌著一段矢志不渝的炙熱愛情。值得注意的是,這首電影主題曲的歌詞雖然難度不高,但是寫得頗具匠心—不斷出現(xiàn)的“This love”和“Still falling for you”層層疊疊,每一個小節(jié)都有重復的詞句互相呼應,讀起來工整而富有韻律,大家不妨在欣賞音樂的同時仔細品讀,用心體會。
如烈火,似寒冰
這份愛仿如冰火相融
如驟雨,似藍天
這份愛仿如旭日東升
我為愛孤注一擲
別讓我一敗涂地
依然為你傾心
依然為你傾心
你那美麗心靈
藏著與我一起的故事
時常讓我傷心難過
也給了我新的快樂
讓我感覺如此美妙
所以該如何是好?
依然為你傾心
依然為你傾心
我們花了一番功夫
每次呼吸就是新一天
愛情一路危機重重
我們都曾各有過錯
你有瑕疵,我也一樣
依然為你傾心
依然為你傾心
*就像這樣
我的每次呼吸
我的所有情緒
你為我全心全意
我也全情投入
就像這樣
我的每次呼吸
我的所有情緒
你為我全心全意*
沒人能如你這般讓我心情起伏
依然為你傾心
璀璨勝金
這份愛比金子還要閃亮
像加粗的字母一樣醒目
我們有點情難自控
這份愛長存不老
你讓它歷久常新
依然為你傾心
依然為你傾心
我們花了一番功夫
因為年輕,沒有信心
愛情一路危機重重
如果你我渴望更多該怎么辦?
你有瑕疵,我也一樣
依然為你傾心(依然為你傾心)
依然為你傾心
重復 *
沒人能如你這般讓我心情起伏
依然為你傾心
若是墜落,落入我懷中
我是如此愛你
仿如初吻
絕不放手
若是墜落,落入我懷中
絕不破壞我們擁有的一切
依然為你傾心
依然傾心……
重復 *
(你為我全心全意)
就像這樣
**(你就是我需要的一切)
(你就是我感受到的一切)
(你為我全心全意)**
(依然傾心)
就像這樣
重復 **
沒人能如你這般讓我心情起伏
依然為你傾心