史 冊(cè)
(云南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,云南 昆明 650500)
尼日利亞著名小說(shuō)家、詩(shī)人、教授、批評(píng)家及社會(huì)活動(dòng)家奇努阿·阿契貝著有《瓦解》《動(dòng)蕩》《神箭》等作品。他被譽(yù)為非洲現(xiàn)代文學(xué)之父,以及非洲最優(yōu)秀的短篇小說(shuō)作家。其中《瓦解》是他的杰作,也是他的第一部作品,同時(shí)是現(xiàn)代非洲小說(shuō)中傳閱量最大的一部小說(shuō)。小說(shuō)講述了19世紀(jì)尼日利亞,前殖民及后殖民兩個(gè)時(shí)期社會(huì)的不同現(xiàn)狀以及英國(guó)的殖民和傳教士對(duì)當(dāng)?shù)厝松畹挠绊?。其中,?guó)外批評(píng)家Okonkwo[1]主要關(guān)注的是小說(shuō)具有的藍(lán)調(diào)和爵士樂(lè)的感染力;薩瑪特(Samatar)[2]關(guān)注的是對(duì)全球的現(xiàn)代化的厭惡;科讓(Korang)[3]發(fā)現(xiàn)小說(shuō)中展示了非洲的社會(huì)現(xiàn)實(shí)與世界上其他地方一樣是有人性的;科瓦貝納(Kwabena)[4]發(fā)現(xiàn)小說(shuō)展現(xiàn)了非洲社會(huì)社區(qū)作為非洲傳統(tǒng)宗教文化中的重要因素的主題,以及基督教的傳播對(duì)于非洲傳統(tǒng)文化的破壞;卡瑞(Carey)[5]認(rèn)為小說(shuō)鼓勵(lì)讀者深入被殖民者內(nèi)部了解真實(shí)情況,而非從殖民話語(yǔ)的描述中尋找答案。在國(guó)內(nèi)學(xué)者中,齊林東[6]關(guān)注的是作者強(qiáng)烈的歷史責(zé)任感以及跨越二元對(duì)立模式的批判意識(shí);高文惠[7]關(guān)注的是小說(shuō)作者的內(nèi)部書(shū)寫(xiě)對(duì)非洲傳統(tǒng)文化命運(yùn)的變遷所進(jìn)行的理性思考,以及對(duì)建構(gòu)現(xiàn)代非洲文學(xué)主體性的巨大意義;姚峰[8]發(fā)現(xiàn)小說(shuō)所代表的小民族文學(xué)敘述實(shí)際上是一種從“獨(dú)裁”空間中逃逸的游牧政治;吳曉夢(mèng)[9]發(fā)現(xiàn)小說(shuō)展示了所有傳統(tǒng)不能保持一成不變,會(huì)受到外來(lái)力量的沖擊;張武和杜志卿[10]認(rèn)為小說(shuō)中的死亡時(shí)間或死亡意象不僅是敘事客體,也是敘事手段。
可以看到,盡管小說(shuō)是以?shī)W康科的人生際遇,白人殖民統(tǒng)治以及基督教對(duì)伊博部落的影響作為主線,但小說(shuō)中還出現(xiàn)了眾多女性角色,而評(píng)論家的焦點(diǎn)都集中在小說(shuō)中的男性角色身上,忽略了女性角色。雖然小說(shuō)對(duì)女性的描寫(xiě)著墨不多,但如果從存在主義的視角進(jìn)行分析,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),《瓦解》對(duì)伊博部落女性生存狀況的描述真實(shí)地反映出其無(wú)足輕重的社會(huì)地位,而她們的不幸遭遇與自我救贖,既是伊博部落女性真實(shí)狀況的寫(xiě)照,又很好地揭示出作者對(duì)女性命運(yùn)的關(guān)切。
小說(shuō)的第一個(gè)部分主要體現(xiàn)的是在伊博部落內(nèi)部女性對(duì)于男性的附庸,后兩個(gè)部分的書(shū)寫(xiě)則又加入了英國(guó)殖民統(tǒng)治對(duì)于女性的壓迫。而英國(guó)的殖民統(tǒng)治同樣是在權(quán)力關(guān)系中,處于強(qiáng)勢(shì)的一方對(duì)于處在弱勢(shì)一方的壓迫,這同男性對(duì)女性的壓迫是相似的,因此,女性在此亦可以被稱為“男性的附庸”。不論是傳統(tǒng)意義下的男性對(duì)于女性的壓迫,抑或是英國(guó)殖民統(tǒng)治對(duì)女性的壓迫,它們均強(qiáng)調(diào)在特定話語(yǔ)下,女性必須履行相應(yīng)的行為原則,否則將會(huì)被權(quán)力關(guān)系強(qiáng)勢(shì)的一方處以各種方式的懲罰。這些原則的制定不僅僅侵犯了她們的權(quán)利,而且使她們處于被壓迫之中。這就是保羅·薩特所強(qiáng)調(diào)的:“這些恰好就是為把人禁錮在其所是的那種身份之中的婉轉(zhuǎn)措辭。我們就好像生活在一種永恒的,人要逃避的恐懼之中,我們怕人會(huì)忽然一下超出和規(guī)避他的身份?!盵11](P102)也就是說(shuō),當(dāng)女性處于單純的男權(quán)社會(huì)中時(shí),她們必須要表演一些“禮節(jié)”。[11](P102)表演這些禮節(jié)能夠使這些女性符合男權(quán)社會(huì)中一個(gè)“合格”女性的形象,但是所有這些禮節(jié)都是在讓女性放棄自我,并去服從男性對(duì)于她們的要求。通過(guò)這樣一個(gè)過(guò)程,男性完成了對(duì)女性的壓迫。而每當(dāng)女性重新喚起自我意識(shí),并試圖放棄表演這些禮節(jié)時(shí),處于男性社會(huì)的她們就會(huì)被男性以各種手段懲罰,因此,她們被迫繼續(xù)表演這些禮節(jié),繼續(xù)受著壓迫。也就是說(shuō),問(wèn)題的關(guān)鍵在于扮演男權(quán)社會(huì)下的順從女性并不是女性自愿的行為,一切都是被迫的。
男性對(duì)于女性的這種壓迫可以說(shuō)在小說(shuō)中比比皆是,尤其是在小說(shuō)的第一章節(jié)中,作者大量描寫(xiě)了奧康科與他的幾位妻子之間的互動(dòng)。奧康科作為集部落三種頭銜于一身的首領(lǐng),在部落的權(quán)力關(guān)系中處于權(quán)力頂端,更不必說(shuō)在同自己妻子間的男女權(quán)力關(guān)系了。奧康科就是這種權(quán)力關(guān)系的既得利益者,因此他也是對(duì)女性壓迫的積極踐行者。伊博部落是一個(gè)農(nóng)耕部落,每個(gè)家庭都需要?jiǎng)谧?,?duì)于女性來(lái)說(shuō)繁重的農(nóng)活使她們苦不堪言:“但他的妻子和小孩并不強(qiáng)壯,因此他們痛苦不堪?!盵12](P11)在這里,奧康科的妻子們盡管無(wú)法承擔(dān)勞動(dòng)的重?fù)?dān),卻沒(méi)人敢抱怨,更不敢不去勞作,這正是因?yàn)樗齻儼讶蝿谌卧沟貏谧鳟?dāng)做維持她們完美妻子形象的禮儀來(lái)表演。只有這樣,她們才能夠被社會(huì)接納,而不至于因?yàn)樽约河羞`男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的要求而被部落孤立,甚至被施以更加嚴(yán)厲的懲罰。她們所做的這一切并不是出于自愿的,她們并不想每天頂著炙熱的太陽(yáng)勞作。因此,在她們表演這種任勞任怨的禮儀的同時(shí),她們也就成為了男權(quán)社會(huì)話語(yǔ)下被奴役、被壓迫的對(duì)象。如果說(shuō)勞作是因女性對(duì)自己以及自己子女生計(jì)的考慮而帶有一定自愿成分的話,那么,在奧康科宴請(qǐng)賓客的時(shí)候,他其中一位客人的長(zhǎng)妻的做法則更能說(shuō)明問(wèn)題:“她繼而單膝跪地,然而飲了一口酒就將裝酒的牛角還了回去。”[12](P16)在這個(gè)例子當(dāng)中,最為引人注目的就是這位女性飲酒時(shí)單膝跪地的姿勢(shì)。為何所有的男性飲酒都可以正襟危坐,而唯獨(dú)到了女性飲酒就必須跪地?同時(shí),我們還注意到這位賓客并未刻意地讓自己的長(zhǎng)妻這樣做,她是很自然地做出這樣的動(dòng)作的。這又是為什么?
之所以女性在宴席上飲酒需要單膝跪地,是因?yàn)檫@是伊博部落的女性想要做一名稱職的妻子而必須表演的禮節(jié)。單膝跪地的行為本身是在讓女性對(duì)所有的男性賓客表示尊重,同時(shí)顯示出女性較低的社會(huì)地位。盡管所有的女性都清楚地知道:在男性面前下跪是一種羞恥的行為,但她們還是這樣做了,因?yàn)橹挥袉蜗ス虻夭拍軌蚓S持自己完美妻子的形象。如果她們?nèi)缙渌行再e客一樣正襟危坐地飲酒,則會(huì)被視為異類而被整個(gè)部族孤立,同時(shí),她們也會(huì)因此被丈夫逐出家門(mén)。在農(nóng)耕社會(huì),生產(chǎn)力低下,女性如果被逐出家門(mén),她們將沒(méi)有能力依靠自己種地養(yǎng)活自己,也就更加沒(méi)有能力養(yǎng)活自己的子女,在伊博部落子女是同自己的生母生活在一起的。所以在這樣的情況下,她們不得已接受了這種非人性且侮辱人的禮儀。
而至于第二個(gè)問(wèn)題,這個(gè)叫做安娜西的女性在自己的丈夫沒(méi)有明確指示的情況下,自然地單膝跪地更加表現(xiàn)出了女性的悲慘命運(yùn)。表演這樣一種禮儀已經(jīng)變成了她的一種下意識(shí)的動(dòng)作,可見(jiàn),在此之前安娜西曾經(jīng)因?yàn)闆](méi)有在飲酒之時(shí)單膝跪地而受到丈夫的懲罰。為了避免再一次被丈夫懲罰的危險(xiǎn),她已經(jīng)放棄了抵抗的可能性,從而自然而然地接受了這種命運(yùn)。這正如保羅·薩特所說(shuō):“于是,當(dāng)我察覺(jué)到他人的注視時(shí),我突然感到一陣恐懼,接著這件事發(fā)生了:突然,我察覺(jué)出我的一切可能性被安放到遠(yuǎn)離我的地方,她們與世界的對(duì)象一起沒(méi)于世界,而且微妙地異化了?!盵11](P355)在這場(chǎng)宴會(huì)上,正是因?yàn)榘材任髯⒁獾搅苏煞虻淖⒁?,她才再一次放棄了?duì)抗。
在小說(shuō)的二三部分,伴隨著殖民者的入侵以及傳教士的深入,女性所受到壓迫不僅僅只是來(lái)自于本部落的男性了。在小說(shuō)中我們發(fā)現(xiàn)白人殖民者最早采用的手段是屠殺:“他們的部落已經(jīng)完全空了。甚至他們神秘湖中的有靈性的魚(yú)都逃走了,而且湖水也像血染過(guò)一樣?!盵12](P102)可見(jiàn),當(dāng)白人牽著自己的鐵馬來(lái)到這片陌生土地的時(shí)候,他們用血腥的屠殺讓各個(gè)部族的人感到了極大的恐慌。作者用“有靈性的魚(yú)都逃走了”來(lái)顯示白人的屠殺對(duì)當(dāng)?shù)卦斐傻挠绊懼?。但是,伴隨著屠殺的是基督教傳教士將這種來(lái)自遙遠(yuǎn)的歐洲的信仰帶到了這個(gè)部落。在文中,我們可以看到有不少的婦女主動(dòng)加入了這種宗教,盡管她們對(duì)它的教義一竅不通,也未必是真正相信上帝,這是她們自己的選擇。在部落話語(yǔ)下,這些婦女的行為是可恥的,是背叛的。但是,她們的行為并非是沒(méi)有原因的:“內(nèi)卡曾有四次懷孕以及生育。然而每次她都誕下雙胞胎,他們都被立馬丟掉了。”對(duì)于內(nèi)卡來(lái)說(shuō),如果要表演逆來(lái)順受的部落禮儀就意味著她必須眼睜睜地看著自己的孩子被丟棄到“罪惡之林”。[12](P109)然而,她不得不表演逆來(lái)順受的禮儀,她不能去阻止別人丟棄自己的孩子,這是來(lái)自部落話語(yǔ)下的對(duì)婦女的壓迫。所以,她只能選擇加入白人的信仰,希望自己以及自己的孩子能夠得到保護(hù)。新的宗教能夠給她幫助嗎?答案是否定的。在白人打著宗教的旗號(hào)不斷侵蝕部落的領(lǐng)地,收買(mǎi)部落人心的同時(shí),他們還成立了自己的“政府”[12](P114)來(lái)維護(hù)自己的勢(shì)力,以及保護(hù)自己的信徒。作為信徒,這些女性也就成為了教會(huì)以及教會(huì)所創(chuàng)立的政府的幫手,然而,她們卻沒(méi)能得到保護(hù)。在小說(shuō)中,作者向我們描述了這樣一起事件:“不久后,那些去取紅土的婦女就無(wú)功而返。她們中的有些人還被狠狠地抽了幾下?!盵12](P118)在這必須要說(shuō)明的是找紅土并非是婦女們的自發(fā)行為,她們是在為教會(huì)跑腿。而她們被鞭打也是因?yàn)樗齻冏鳛榻虝?huì)的代表與部落其他民眾之間有著不可跨越的隔閡,因此,她們是作為教會(huì)的替罪羊而被襲擊的。也就是說(shuō)當(dāng)初她們選擇加入教會(huì)是為了尋求幫助,因?yàn)檫@正是教會(huì)承諾她們的。加入教會(huì)后,她們?yōu)榻虝?huì)跑腿是在表演虔誠(chéng)教徒的禮儀,因?yàn)椴贿@樣做就會(huì)被教會(huì)驅(qū)逐,而這將意味著回到部落,她們將再次面臨生雙胞胎被丟棄的危險(xiǎn)。與此同時(shí),她們也會(huì)被教會(huì)當(dāng)作異教徒而被審判。她們不僅沒(méi)有避免部落話語(yǔ)下的壓迫,還受到了教會(huì)的壓迫。這也就是說(shuō)在白人以及他們的宗教踏入這片土地后,婦女受到了雙重的壓迫。這些婦女在任何一種話語(yǔ)體系下都無(wú)法生存,這也就使得她們感覺(jué)到了一種絕望。難道她們就此一蹶不振嗎?
然而,如保羅·薩特所說(shuō)的:“但是顯然,如果我代表這個(gè)主體,我全然不是他,我與他分離,正如主體和對(duì)象被烏有分離一樣,但是這烏有把我從這主體中孤立出來(lái),我不能是他,我只能扮演是他,就是說(shuō),只能想象我是他?!盵11](P102)也就是說(shuō),小說(shuō)中伊博部落的女性只是扮演一個(gè)順從的女性角色,然而她們并不是順從的女性。用薩特的話來(lái)說(shuō)就是:“關(guān)鍵在于抽象的可能性、權(quán)力和賦予‘權(quán)力的主體’的責(zé)任?!盵11](P102)對(duì)任何人來(lái)說(shuō),擺在他面前的都有很多抽象的可能。這就是為什么伊博部落的女性可以努力不再被動(dòng)扮演順從的女性,因?yàn)樗齻兊倪@種可能性是存在著諸多危險(xiǎn)的。就如我們之前提到的內(nèi)卡,她就因?yàn)榘缪菽鎭?lái)順受的女性角色,自己的雙胞胎被幾次丟棄。中國(guó)有句古話說(shuō):“天助自助者”。而這句話也剛好與存在主義關(guān)于人生意義的看法如出一轍。正因?yàn)榕栽诿鎸?duì)外在的可能性時(shí)意識(shí)到了存在的危險(xiǎn),所以,她們才能夠設(shè)想用自己的可能性去規(guī)避這些危險(xiǎn)。保羅·薩特所言:“我擺脫了恐懼,正是由于我使自己處在一個(gè)以我的可能性取代了超越的或然性的水平上,在超越的或然性中人的能動(dòng)性沒(méi)有任何地位。”[11](P67)女性在部落話語(yǔ)以及白人殖民統(tǒng)治的雙重壓迫下是如何自尋出路的呢?
小說(shuō)講到奧康科(Okonkwo)未發(fā)跡時(shí)曾為本村一位鄉(xiāng)紳紐瓦契貝(Nwakibie)打過(guò)工,這位鄉(xiāng)紳有九位妻子,其中正房那位名叫安娜西(Anasi)。在一次宴席上,紐瓦契貝讓他的九位妻子去敬客人酒。按規(guī)矩,安娜西需第一個(gè)去敬,之后,她的其他幾位妹妹才能依次去。安娜西敬完酒之后與紐瓦契貝的互動(dòng)是值得我們注意的:“她站起身來(lái),直呼他的名字,然后徑直回到了她的居所”。[12](P16)在之前的討論中,我們?cè)?jīng)說(shuō)過(guò)安娜西在她的丈夫以及其他客人面前飲酒時(shí)單膝跪地,而這也恰好是她表演逆來(lái)順受的妻子形象的體現(xiàn)。但是在這個(gè)例子中,也就是在飲完酒之后,她又向我們展現(xiàn)了她的另一種可能性。在這里,安娜西直呼其丈夫的名字,應(yīng)該說(shuō)這與逆來(lái)順受的妻子所要表演的禮儀是大相徑庭的,直呼丈夫的名字在部落話語(yǔ)下,或者說(shuō)是在父權(quán)社會(huì)中都是一種不尊重的行為。因?yàn)槟行圆⑽窗雅詳[在和自己平等的地位上,而只有地位平等才能夠直呼其名。然而,從安娜西直呼她丈夫的名字看來(lái),她要做一個(gè)和丈夫擁有平等地位的妻子,這是她自己的可能性,而她也在用自己的可能性去規(guī)避表演逆來(lái)順受的妻子所存在的恐懼。其實(shí)只有當(dāng)她在家庭關(guān)系中實(shí)現(xiàn)了真正的平等,才具有發(fā)言權(quán),也才不會(huì)像內(nèi)卡一樣面對(duì)孩子被別人丟棄卻無(wú)能為力。
說(shuō)到對(duì)婚姻的態(tài)度,我們不能忽視奧康科的第二位妻子伊珂薇芙(Ekwefi)。在嫁給奧康科之前,她已為人妻,而當(dāng)她偶然看到奧康科在一次摔跤中擊敗對(duì)手后,就芳心暗許。她并不在乎奧康科一貧如洗,以至于拿不出聘禮的錢(qián):“幾年之后,她從夫家出走,并與奧康科生活在一起”。[12](P45)從伊珂薇芙的做法我們可以看出,部落傳統(tǒng)社會(huì)要求女性必須表演忠于婚姻的妻子形象,而全然不顧這種被安排的婚姻雙方是否相愛(ài),這確實(shí)是一種有違自愿原則的做法。這樣做必然使得她的心靈經(jīng)受極大的痛苦,她毅然決然地選擇與自己喜歡的人在一起,正是表現(xiàn)出了一種自主的態(tài)度,也就是薩特所提倡的用自己的可能性去取代外在的可能性,發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性去選擇自己的未來(lái)。按照部落話語(yǔ),這種行為是“齷齪”的,然而從自己成就自己這個(gè)角度出發(fā)恰好是符合保羅·薩特關(guān)于存在主義第一原則的論斷,即:“一個(gè)人除了他自己是他自己成為的那個(gè)人,其他什么都不是。”從這個(gè)意義出發(fā),伊珂薇芙是幸福的。
在之前的討論中,我們看到部落要求女性必須表演逆來(lái)順受的禮儀,使得女性在生雙胞胎時(shí)不得不與自己的孩子陰陽(yáng)兩隔,使得她們?cè)陲嬀频臅r(shí)候不得不卑躬屈膝。這也就是為什么她們中的一些人會(huì)選擇加入基督教,對(duì)于她們來(lái)說(shuō),作為一個(gè)基督教徒可以避免繼續(xù)留在部落里做一個(gè)逆來(lái)順受的女性所帶來(lái)的各種危險(xiǎn)。然而,她們這么做的后果就是變成了基督教以及白人的替罪羊而被當(dāng)?shù)睾谌吮薮?。之所以她們?cè)谧龀鲎约旱倪x擇之后還是陷入了危險(xiǎn),是因?yàn)樵谒齻冏龀鲞x擇時(shí)沒(méi)有任何提示告訴她們,她們所做的選擇帶來(lái)的后果,正如保羅·薩特所說(shuō):“我們認(rèn)為真正的問(wèn)題不是上帝是否存在,人類真正需要的是重新認(rèn)識(shí)他們自己,并且清楚地知道除了他自己沒(méi)有任何人能夠拯救他?!盵13](P53)換句話說(shuō),不會(huì)有所謂的一些普世價(jià)值,或是上帝一類的神靈可以告訴我們應(yīng)該怎么做,我們得靠自己,這也就是為什么這些女性會(huì)再次陷入危險(xiǎn)。但是,難道她們只有就此消極地接受命運(yùn),而什么也不做嗎?絕不!如薩特所說(shuō):“我們應(yīng)該沒(méi)有希望也得行動(dòng)?!盵13](P35)也就是說(shuō),在沒(méi)有任何提示的情況下,她們?nèi)缘美^續(xù)為了自己的命運(yùn)而努力向前,直到擺脫束縛。
綜上所述,從小說(shuō)中我們看到了伊博部落在被殖民前后所經(jīng)歷的改變,更重要的是目睹了其中每一位女性所經(jīng)歷的雙重壓迫。在伊博部落父權(quán)話語(yǔ)下,女性被迫表演逆來(lái)順受的妻子形象,結(jié)果卻是失去自己的孩子,在男人面前卑躬屈膝。在殖民話語(yǔ)體系以及基督教體系下,女性被迫表演殖民統(tǒng)治下的順民以及虔誠(chéng)的基督教徒,結(jié)果卻變成了替罪羊而被無(wú)情地鞭打。但是,我們也看到了其中的一些女性正在追求著同男性平等的機(jī)會(huì),并且為自己的幸福不惜與父權(quán)社會(huì)的禮儀作對(duì)。盡管女性無(wú)法求助于任何神靈或是普世價(jià)值,她們?nèi)缘美^續(xù)為了不受壓迫而努力,但她們的努力使我們感受到了女性面對(duì)壓迫時(shí)所表現(xiàn)出的創(chuàng)造自己未來(lái)的決心,這也正是薩特的存在主義所提倡的人生觀。
[1] Okonkwo C. Chinua Achebe’s Blue Notes: Toward a Critical Recording of Things Fall Apart’s Blues and Jazz Sensibility [J]. Research in African Literature, 2016,(1): 109―127.
[2] Samatar S. Charting the Constellation: Past and Present inThings Fall Apart [J]. Research in African Literature, 2011,(2): 60―71.
[3] Korang K.L. Making a Post-Eurocentric Humanity: Tragedy, Realism, and Things Fall Apart [J]. Research in African Literature, 2011,(2): 1―29.
[4] Kwabena A.G. “The Evil You Have Done Can Ruin the Whole Clan: African Cosmology, Community, and Christianity in Achebe’sThings Fall Apart”[J]. Studies in World Christianity, 2010,(1): 46―62.
[5] Carey S. The Possibilities and Pitfalls of Ethnographic Readings: Narrative Complexity InThings Fall Apart [J].College Literature: A Journal of Critical Literary Studies, 2008,(2): 154―174.
[6]齊林東. 從《瓦解》看阿契貝的知識(shí)分子情懷[J].蘇州科技學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(3): 55―58.
[7]高文惠. 以《瓦解》為例看阿契貝的內(nèi)部書(shū)寫(xiě)[J].德州學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(1):17―21.
[8]姚峰. 阿契貝的《瓦解》與小民族的游牧政治[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2013,(4):105―114.
[9]吳曉夢(mèng). 從后殖民角度解讀欽努阿·阿契貝《瓦解》[J].文學(xué)教育,2014,(7):37.
[10]張武,杜志卿. 論《瓦解》的死亡敘事藝術(shù)[J].外國(guó)語(yǔ)文,2015,(5):32―36.
[11] Sartre J.P. Being and Nothingness[M]: Washington Square Press, 1984.
[12] Achebe C.Things Fall Apart[M]. U.K.: Penguin Books, 2001.
[13] Sartre J.P.Existentialism is a Humanism[M]. Yale University Press, 2007.