王紅麗
電影藝術(shù)起源于文學(xué)作品,從電影創(chuàng)作的方式來看,文學(xué)作品是其發(fā)展的基礎(chǔ),各類文學(xué)名著都先后被搬上大熒幕,使觀眾能在光影的交織中感受文學(xué)和影視的魅力。羅曼·波蘭斯基在2005年導(dǎo)演的電影《霧都孤兒》,可謂是最具特點(diǎn)的現(xiàn)代影視改編,他將小說情節(jié)和人物形象在原著基礎(chǔ)上重新塑造,使這部電影具了有現(xiàn)代電影的思想和認(rèn)識(shí),古典文學(xué)與現(xiàn)代光輝在這部電影中同時(shí)出現(xiàn),體現(xiàn)出了現(xiàn)實(shí)主義色彩和人文主義情懷。
一、 經(jīng)典文學(xué)作品的特征
經(jīng)典文學(xué)具有永不磨滅的藝術(shù)價(jià)值,其藝術(shù)成就也高于一般的文學(xué)作品,對(duì)以后文學(xué)作品的創(chuàng)作具有深遠(yuǎn)的影響,不斷被世人反復(fù)提起、欣賞和閱讀,對(duì)人類思想的記錄亦有重要作用,意義永不腐朽。
(一)經(jīng)典文學(xué)作品具有濃厚的人文精神
經(jīng)典之所以能被稱為經(jīng)典,是它能在世界范圍內(nèi)廣泛流傳并且經(jīng)久不衰,作品中蘊(yùn)含著不分時(shí)代和種族的人文精神,也是人類共同追求的美好存在。經(jīng)典文學(xué)在內(nèi)容上會(huì)從各個(gè)方面深刻剖析人性的深度,讓人在品味中得到閱讀的快感,從中享受到閱讀的美,并源源不斷地汲取到豐富的精神營(yíng)養(yǎng)。
波蘭斯基的電影《霧都孤兒》,是根據(jù)狄更斯的同名批判現(xiàn)實(shí)主義小說所改編的,在改編時(shí),導(dǎo)演就緊緊抓住了這個(gè)重要因素,然而,原著比較血腥暴力的情節(jié)被他弱化了,卻大肆宣揚(yáng)了作品中的人文主義精神。一方面,原著有著內(nèi)心陰暗的邪惡人物,他們暴力、殘忍,罪不可赦,但是,波蘭斯基在電影中并沒有將他們一味地邪惡化,而是將他們刻畫得和正常人一樣有著人性的美好,只是性格復(fù)雜善變。比如,電影中的老費(fèi)金,雖然他就是一個(gè)作惡多端的壞人形象,但是從他的言行中也會(huì)流露出他微弱的善良本性。另一方面,電影中將人性的光輝展現(xiàn)得淋漓盡致,因?yàn)椴ㄌm斯基創(chuàng)作電影的起點(diǎn),就是要送給孩子們的禮物,所以在塑造電影中善良的人物形象時(shí),就極盡可能展示出人物的人格魅力。[1]影片中的奧利弗出從小生活在孤兒院中,還經(jīng)常被虐待,吃的苦頭是常人所無法想象的,盡管如此,他卻并沒有因此沉淪,始終心存良善,不論身在多么艱苦的環(huán)境,遇到多大的困難,都沒有遺棄自己的信念。苦難沒有打倒他,反而磨礪出了他堅(jiān)韌的意志,讓他有戰(zhàn)勝邪惡的勇氣和力量,最終得到上天的眷顧,過上了幸福的生活。
(二)文學(xué)經(jīng)典具有時(shí)代性
文學(xué)作品是對(duì)現(xiàn)實(shí)的映射,記錄了當(dāng)下最真實(shí)的社會(huì)生活,經(jīng)典文學(xué)就是一幅又一幅的鴻篇巨制,在藝術(shù)大師的創(chuàng)作之下,能將時(shí)代精神準(zhǔn)確而鮮明地反映出來,具有積極的意義。經(jīng)典文學(xué)與創(chuàng)作的時(shí)代背景和社會(huì)生活息息相關(guān)、密不可分,也是后人認(rèn)識(shí)該時(shí)代的重要依據(jù)。
《霧都孤兒》是狄更斯第一部具有社會(huì)批判性質(zhì)的小說,背景是在霧都倫敦,故事描寫了一個(gè)孤兒的身世和生活遭遇。主人公名叫奧利弗,從小就被遺棄,他在孤兒院里長(zhǎng)大,做學(xué)徒時(shí)歷經(jīng)磨難,逃到倫敦后,卻不小心進(jìn)入賊窩被迫成為了扒手,他多次嘗試想要逃離都沒有成功。女賊南希是個(gè)善良的人,后來為了救他而死,最終,奧利弗經(jīng)歷千難萬險(xiǎn)終于查出了自己的身世,并與親人相聚?!鹅F都孤兒》真實(shí)反映了生活在最底層的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也揭露了英國(guó)的黑暗福利院、壓榨童工、少年犯罪和街頭幫派等諸多社會(huì)問題。[2]人物形象鮮明,故事情節(jié)曲折,社會(huì)觀察的角度富有代表性,也因此得到了很多藝術(shù)家對(duì)此文學(xué)作品進(jìn)行再創(chuàng)作。
電影《霧都孤兒》以經(jīng)典名著改編,波蘭斯基充分保留了原著精華,在尊重原著的基礎(chǔ)上加入了導(dǎo)演的個(gè)人情感,是波蘭斯基最重要的作品之一。波蘭斯基在這部電影的改編中還原了原著,使原著的精髓被體現(xiàn)得淋漓盡致,在上映后帶給了觀眾強(qiáng)烈的視覺沖擊,也得到了觀眾的一致認(rèn)可,成功地將經(jīng)典的文學(xué)作品搬上了大銀幕。
二、 波蘭斯基對(duì)小說情節(jié)的個(gè)性化塑造
故事情節(jié)是故事的主線,其中包含了歷史、階級(jí)和生活背景不同的人物之間的感情糾葛,因此,無論是小說還是電影藝術(shù),故事情節(jié)的設(shè)計(jì)都具有非常關(guān)鍵的作用,電影和小說在傳播方式上是有區(qū)別的,這也導(dǎo)致了在故事情節(jié)的安排上兩者的差異。電影在短時(shí)間內(nèi)將故事以影像的方式放映出來,其表演節(jié)奏是非常快的,故事情節(jié)要緊湊,快速吸引到觀眾的注意,敘述也要直接明了,劇情進(jìn)展要做到不拖沓且引人入勝的效果。
(一)對(duì)小說情節(jié)創(chuàng)造性的豐富
原著小說中的故事情節(jié)復(fù)雜繁多,電影因?yàn)闀r(shí)間的限制就要對(duì)情節(jié)進(jìn)行大量的刪減,留下簡(jiǎn)練的精髓,這樣可以讓故事簡(jiǎn)單化,但也會(huì)造成電影內(nèi)容銜接的不夠流暢?;诖?,波蘭斯基創(chuàng)造性的改編了小說情節(jié),使故事更加完整化。比如,原著小說中奧利弗并沒有抓捕盜賊,但波蘭斯基為了凸顯奧利弗與盜賊的沖突,特別安排盜賊將奧利弗抓為人質(zhì),將奧利弗與盜賊聯(lián)系了起來。諸如此例,將故事敘述得更加豐滿,讓觀眾也能看到盜賊的兇殘和奧利弗的弱小,引起觀眾的共鳴,電影要表達(dá)的效果也被深刻強(qiáng)化,體現(xiàn)了電影的價(jià)值所在。
波蘭斯基在改編電影時(shí),刻意將觀眾對(duì)善惡的判斷進(jìn)行了強(qiáng)化,將人物之間的矛盾強(qiáng)烈激化,更加清晰地凸顯了添加的故事情節(jié)。如波蘭斯基在原著小說中對(duì)教習(xí)所的添加。在教習(xí)所中,奧利弗作為代表替孩子們向波爾主管索要食物,主管異常憤怒要去狀告奧利弗,當(dāng)主管打開會(huì)議室的大門,出現(xiàn)的是滿滿一桌的美味佳肴。小說中沒有出現(xiàn)這個(gè)情節(jié),但在波蘭斯基的改編下,善人們的生活可謂錦衣玉食,而孩子們食不果腹,這種鮮明的對(duì)比,將奧利弗的反抗精神和達(dá)官貴族的偽善直觀地展示在觀眾眼前,也成功詮釋了電影道德批判的主觀意圖,讓觀眾形成自我對(duì)情節(jié)的道德判斷。
(二)對(duì)原著小說情節(jié)的精煉
小說的故事情節(jié)冗長(zhǎng)繁雜,在讀者接受方面具有長(zhǎng)效性,而電影就要求節(jié)奏較快,敘事簡(jiǎn)潔高效,以跌宕起伏的情節(jié)吸引觀眾的眼球,因此,電影改編就要對(duì)小說情節(jié)進(jìn)行精簡(jiǎn)和提煉。
一般的電影只有100分鐘左右的時(shí)間來敘述完整的故事,情節(jié)進(jìn)展必須精煉集中,直奔電影主題,如果劇情太過拖沓,就很難激起觀眾的興趣。在《霧都孤兒》中,波蘭斯基明確將奧利弗定位為被遺棄的孤兒,他將原著小說中手足相殘的情節(jié)刪除,也表現(xiàn)了波蘭斯基對(duì)社會(huì)黑暗勢(shì)力的弱化和殘酷現(xiàn)實(shí)的關(guān)切。盡管波蘭斯基將電影情節(jié)溫暖化,但也并沒有脫離原著小說的主題,他的再創(chuàng)作包含了個(gè)性目的和性感選擇,出于對(duì)殘酷現(xiàn)實(shí)的關(guān)懷而放棄了一些黑色情節(jié)。如電影中奧利弗身處倫敦,輕描淡寫帶過了原著中旁人對(duì)他的嘲諷,卻著重描述了慈祥的老太太和蠻不講理的農(nóng)場(chǎng)主,這兩個(gè)具有代表性的情節(jié)對(duì)比強(qiáng)烈,體現(xiàn)的人性的溫暖和光輝,但波蘭斯基并不是故意增加故事的矛盾沖突來博得觀眾眼球,他只是將人物的內(nèi)心世界和人情冷暖展現(xiàn)在觀眾眼前,讓觀眾自己明辨是非善惡,從而達(dá)到改編的目的。
(三)對(duì)小說情節(jié)的改編
電影改編時(shí)的刪除情節(jié)和添加情節(jié)都可能造成故事發(fā)展的不連貫,容易讓劇情片段化,波蘭斯基為了避免這種情況的出現(xiàn),他對(duì)小說中的一些人物關(guān)系進(jìn)行了主觀的改編,使電影情節(jié)邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讓觀眾也能明確情節(jié)發(fā)展。
比如原著中對(duì)奧利弗的身份有明顯交代,而奧利弗卻將此情節(jié)中的梅里夫人的人物形象故意刪除,讓電影情節(jié)更加精簡(jiǎn);由于奧利弗曾在布朗羅家居住過,波蘭斯基也將小說中盜賊搶劫的目標(biāo)換成了布朗羅,使得奧利弗自然而然成為了盜賊的目標(biāo),也被迫對(duì)布朗羅家實(shí)施了搶劫。[3]波蘭斯基的這種改編,直接向觀眾展示了奧利弗的困境,將他的無助和恐慌放大在觀眾眼前,也表現(xiàn)了他善良軟弱的性格特點(diǎn)。這種將人物關(guān)系描述得復(fù)雜的情節(jié),集中強(qiáng)化了矛盾,讓故事情節(jié)不至于因?yàn)閱握{(diào)而顯得枯燥。在小說中,由于強(qiáng)盜們將身上有傷的奧利弗毫不猶豫地遺棄,反倒讓奧利弗意外在梅里夫人的家里發(fā)現(xiàn)了和自己身世有關(guān)的線索,但電影中刪去了奧利弗身世的情節(jié),波蘭斯基又讓費(fèi)根來代替梅里夫人的角色來照顧奧利弗,喚醒了費(fèi)根內(nèi)心深處的善良本性,引起觀眾的反思。波蘭斯基在小狗故事結(jié)局的改編上極具個(gè)人主觀態(tài)度,這種改編帶給觀眾的心理震撼不是小說能夠描繪的,戲劇化的情節(jié)也正體現(xiàn)了電影的視覺效果。
三、 波蘭斯基改編電影的原則
文學(xué)作品具有千年的傳統(tǒng),而小說已經(jīng)發(fā)展成熟,以一種藝術(shù)形式存在著,由于它敘事的觀念和技巧新鮮生動(dòng),逐漸吸引了電影導(dǎo)演的注意。電影雖然和傳統(tǒng)文學(xué)相比稍顯青澀,但也是個(gè)新興的產(chǎn)業(yè),并且逐漸走向發(fā)展的黃金時(shí)代。經(jīng)典的文學(xué)作品為電影提供了豐富的題材,使電影產(chǎn)業(yè)的影響更加深遠(yuǎn),詮釋了人類藝術(shù)的表現(xiàn)力。波蘭斯基改編的電影將電影與文學(xué)完美融合,成功將二者之間的關(guān)系展示出來,帶給了觀眾一場(chǎng)無與倫比的視覺盛宴。
經(jīng)典的文學(xué)作品通常擁有數(shù)量龐大的忠實(shí)讀者,電影改編時(shí)必須要在原著小說的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)改寫,保留原著小說的題材和主線,這也能從一定程度上保證了電影的成功。電影在最初創(chuàng)造的時(shí)候,就是以文學(xué)為基礎(chǔ),以綜合的藝術(shù)形式不斷發(fā)展,電影與文學(xué)骨肉相融,密不可分,二者的關(guān)系隨著電影藝術(shù)的發(fā)展也越來越密切。文學(xué)和電影最重要的互動(dòng)方式就是經(jīng)典文學(xué)被改編成電影,這種方式也是文學(xué)經(jīng)典轉(zhuǎn)為電影經(jīng)典的過程,文學(xué)作品內(nèi)容豐富,種類繁多,各種故事情節(jié)大相徑庭,這為電影的創(chuàng)作提供了取之不盡的靈感,電影也為文學(xué)作品的傳播提供了新的途徑,觀眾能在觀看電影的娛樂中了解文學(xué)作品,從而體會(huì)到更多文學(xué)作品的價(jià)值。
結(jié)語
經(jīng)典文學(xué)作品并不是晦澀難懂的經(jīng)文,它們被擱置在可望不可及的高閣中就完全失去了本身的價(jià)值,而電影就是對(duì)這些經(jīng)典文學(xué)的再創(chuàng)造,在新時(shí)代有絕對(duì)的地位和影響。經(jīng)典文學(xué)對(duì)后人影響深遠(yuǎn),其文學(xué)價(jià)值不可估量,是取之不盡用之不竭的文化寶庫,只要能合理借助經(jīng)典文學(xué)進(jìn)行新穎的創(chuàng)作,就能在潛移默化中提高人的精神價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]張纘.從小說到電影:《霧都孤兒》與猶太人形象再現(xiàn)[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010(1):28-30.
[2]茍寒梅.善與惡的抉擇——評(píng)《霧都孤兒》[J].當(dāng)代教育科學(xué),2014(9):78-80.
[3]俞雙英.剖析查爾斯·狄更斯《霧都孤兒》中對(duì)人性的守望[J].語文建設(shè),2014(27):41-42.