趙 蘭
(遵義醫(yī)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州 遵義 563000)
【文化與教育】
情境教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的運(yùn)用
趙 蘭
(遵義醫(yī)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州 遵義 563000)
大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)往往采用傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法,即以教授發(fā)音為始,詞義次之,而后用法,最后背誦的基本教授流程,但這樣的傳統(tǒng)教學(xué)方式收效甚微。情境教學(xué)法是一種通過(guò)創(chuàng)設(shè)情境讓學(xué)生置身其中去認(rèn)識(shí)、學(xué)習(xí)并運(yùn)用的教學(xué)方法,這種方法有利于激發(fā)學(xué)生對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)興趣。基于此,本文將具體論述情境教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的實(shí)際運(yùn)用。
情境教學(xué)法;大學(xué)英語(yǔ);詞匯教學(xué)
情境教學(xué)法,是指在教學(xué)的過(guò)程中,教師借助語(yǔ)言、音樂(lè)或圖像等創(chuàng)建一種具體情境,并引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入該情境去學(xué)習(xí)的一種教學(xué)方法。此方法將學(xué)生融入于生動(dòng)形象的場(chǎng)景當(dāng)中,啟發(fā)其思維,發(fā)展其想象,自然地學(xué)習(xí)情境當(dāng)中所涉及的新事物,是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)課堂中教師們常用的一種教學(xué)方法。[1]
自20世紀(jì)90年代初期,情境教學(xué)法越來(lái)越多地被英語(yǔ)教師應(yīng)用于課堂教學(xué)之中。在40或45分鐘的課時(shí)中,教師往往在前3~10分鐘來(lái)創(chuàng)設(shè)相關(guān)情境,也就是所謂的“導(dǎo)入”部分,從而達(dá)到激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)積極性。除此之外,就英語(yǔ)學(xué)習(xí)的技能方面來(lái)說(shuō),情境教學(xué)法還被廣泛應(yīng)用于英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程,即通過(guò)圖片、文字、錄像等豐富的教學(xué)輔助手段創(chuàng)設(shè)相關(guān)情境,從而提高學(xué)生的聽(tīng)力與口語(yǔ)能力。但就英語(yǔ)課程中的詞匯學(xué)習(xí)部分來(lái)說(shuō),情境教學(xué)法的應(yīng)用較少。
詞匯作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),貫穿于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的整個(gè)過(guò)程當(dāng)中,影響著語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸入和輸出。[2]因此,對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如何學(xué)習(xí)詞匯相當(dāng)重要。而在大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,教師和學(xué)生也都非常重視英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)。在方法上,教師細(xì)致地講授詞匯的詞義、用法,學(xué)生購(gòu)買(mǎi)大量書(shū)籍死記硬背,這些方法收效甚微,具體表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。
(一)教師方面:兩個(gè)極端
在大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)過(guò)級(jí)率的壓力下,英語(yǔ)教師根據(jù)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)常常采用兩種詞匯教學(xué)方法:傳統(tǒng)講授法與在閱讀中學(xué)習(xí)詞匯的方法。傳統(tǒng)講授法,是一種教師在課堂中集中處理詞匯的方法,其具體教學(xué)步驟為:發(fā)音—拼寫(xiě)—詞性—詞義—語(yǔ)法搭配,這樣的方法使詞匯相對(duì)獨(dú)立起來(lái),脫離了具體語(yǔ)境,導(dǎo)致課堂缺乏趣味性,且忽略了詞匯本身所蘊(yùn)含的文化知識(shí)。[3]另一種是在閱讀中學(xué)習(xí)詞匯的方法,教師往往直接忽略對(duì)詞匯的講解,直接尋求在語(yǔ)篇的閱讀與理解當(dāng)中掌握詞匯知識(shí)點(diǎn),其恰恰又導(dǎo)致了學(xué)生對(duì)詞匯的有限理解,甚至完全陌生。
(二)學(xué)生方面:一種方法
大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)方法通常只有一種:死記硬背。他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中只注重單詞的拼寫(xiě)和詞義,完全忽略詞匯蘊(yùn)含的文化知識(shí),使英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)只停留在表面;而在學(xué)習(xí)過(guò)后,往往不把單詞有效運(yùn)用到實(shí)際情境中,只注重重復(fù)的背誦、拼寫(xiě),效果不佳。
情境教學(xué)法的核心在于巧設(shè)情境,激發(fā)學(xué)生的興趣,讓學(xué)生在相應(yīng)的情境中學(xué)習(xí)詞匯的用法、文化底蘊(yùn)等。筆者以《創(chuàng)新大學(xué)英語(yǔ)》第一冊(cè)第一單元New life, new beginning為例,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,通過(guò)自我教學(xué)實(shí)踐,將實(shí)施措施分為以下四個(gè)步驟。
(一)創(chuàng)設(shè)情境,激發(fā)詞匯學(xué)習(xí)興趣
課堂教學(xué)中,有效的導(dǎo)入可以牢牢抓住學(xué)生的眼球,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,而有趣的情境創(chuàng)設(shè),則是導(dǎo)入的一種。[4]在設(shè)置情境時(shí),可采用錄像、圖片、歌曲等手段營(yíng)造出比較輕松的環(huán)境,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而使學(xué)生聯(lián)想起與主題相關(guān)的一些已經(jīng)學(xué)過(guò)的簡(jiǎn)單詞匯。如在本單元的詞匯教學(xué)過(guò)程中,給學(xué)生放映一段關(guān)于大學(xué)生活的英文錄像,從而創(chuàng)設(shè)出剛剛進(jìn)入大學(xué)的生活情境,讓學(xué)生身臨其境,進(jìn)而使其聯(lián)想起一些簡(jiǎn)單詞匯,如“dormitory”“homesick”“campus”等。
(二)創(chuàng)設(shè)情境,熟悉詞匯發(fā)音拼寫(xiě)與詞義
教師將本單元需要掌握的重點(diǎn)詞匯歸納成不同的類(lèi)別,分別設(shè)置不同的情境(運(yùn)用圖片、歌曲等)使學(xué)生接觸并開(kāi)始熟悉這些詞匯,這樣的設(shè)置不僅可以讓學(xué)生理解新單詞,還可以促使他們將情境與詞匯結(jié)合記憶,達(dá)到事倍功半的效果。以本單元中需要掌握的重點(diǎn)詞匯為例(dorm, concern, bunk, homesickness, hurdle, isolation, etc.),教師可將其分為兩類(lèi),一類(lèi)是生活類(lèi),另一類(lèi)是情感類(lèi),所要?jiǎng)?chuàng)設(shè)的場(chǎng)景分別為:宿舍直觀圖和采訪。宿舍直觀圖(dorm, top / bottom bunk, etc.)可以讓學(xué)生了解相應(yīng)詞義,加深印象;而在采訪環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)上,教師可先提供新詞匯(concern, homesickness, etc.)在PPT上供學(xué)生選擇,而后充當(dāng)采訪者的角色詢(xún)問(wèn)學(xué)生初上大學(xué)的感受,這樣的設(shè)計(jì)不僅不會(huì)讓學(xué)生感到枯燥乏味,反而使他們愉快地認(rèn)識(shí)并使用新單詞。
(三)創(chuàng)設(shè)情境,進(jìn)一步學(xué)習(xí)詞匯用法及文化
合理的利用閱讀材料中的情境可以讓學(xué)生根據(jù)上下文進(jìn)一步理解詞匯的含義、用法以及拓展相關(guān)文化知識(shí)。[5]如在本單元的精讀課文College dorm life中,句子“You are certainly not alone ,chances are that every other freshman in the dorms will have the same fears and concerns”中,重點(diǎn)詞匯為freshman, dorm, concerns。教師可以由freshman(大一新生)引申出sophomore(大二學(xué)生)等詞匯及文化知識(shí)點(diǎn):英美教育體制與中國(guó)教育體制的比較,或者英國(guó)的gap year(間隔年)等。
(四)創(chuàng)設(shè)情境,應(yīng)用詞匯,鞏固學(xué)習(xí)效果
任何詞匯的學(xué)習(xí)都需要在一個(gè)具體的交際情境當(dāng)中運(yùn)用,從而達(dá)到鞏固學(xué)習(xí)的效果。[6]鞏固學(xué)習(xí)可以通過(guò)兩種方式來(lái)創(chuàng)設(shè)情境:習(xí)題和演講。一般來(lái)說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)教材中都會(huì)有關(guān)于詞匯的練習(xí)題,如《創(chuàng)新大學(xué)英語(yǔ)》第一冊(cè)課后的選詞填空題、同義替換和翻譯題,它促使學(xué)生將詞匯運(yùn)用到各不相同的情境當(dāng)中,鞏固了詞匯學(xué)習(xí)效果。而演講是一種更加具有個(gè)人感情色彩的情境設(shè)計(jì),詞匯學(xué)習(xí)過(guò)后,教師可以要求學(xué)生準(zhǔn)備一個(gè)三分鐘左右的題為My new life in college的演講,演講中盡可能的包含所學(xué)詞匯。學(xué)生在準(zhǔn)備演講時(shí),再一次在實(shí)際情境當(dāng)中運(yùn)用了詞匯,并增添了個(gè)人理解,達(dá)到了真正掌握詞匯的目的。
任何教學(xué)法在運(yùn)用過(guò)程中都會(huì)有一定的局限性,情境教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中也是如此。筆者在實(shí)踐的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)了三個(gè)需要注意的問(wèn)題。首先,從教學(xué)內(nèi)容上看,情境教學(xué)法不適用于重點(diǎn)詞匯過(guò)多的教學(xué)內(nèi)容。詞匯過(guò)多,會(huì)使得需要?jiǎng)?chuàng)設(shè)的情境增加,學(xué)生在過(guò)多的情境當(dāng)中學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生疲勞、懈怠。其次,從學(xué)習(xí)者的角度看,情境教學(xué)法不適用于人數(shù)過(guò)多的班級(jí)。人數(shù)過(guò)多容易導(dǎo)致教師在情境創(chuàng)設(shè)的過(guò)程中不能控制課時(shí)進(jìn)度,從而影響教學(xué)進(jìn)程和教學(xué)效果;人數(shù)過(guò)多也意味著學(xué)習(xí)者的水平有差異,如果差異過(guò)大,教師無(wú)法保障每一位學(xué)生自主地參與到情境中去。最后,從教師的角度出發(fā),情境教學(xué)法不適用于與學(xué)生的實(shí)際生活相去甚遠(yuǎn)的話題,如與詞匯相關(guān)的話題過(guò)于晦澀難懂,會(huì)增加情境創(chuàng)設(shè)的難度,增加學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,其不利于教學(xué)效果的實(shí)現(xiàn)。
詞匯學(xué)習(xí)是大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中的重中之重,情境教學(xué)法盡管在實(shí)施過(guò)程中存在一定的局限性,但合理應(yīng)用情境教學(xué)法不僅可以增強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)的趣味性、啟發(fā)性,還可以讓學(xué)生真實(shí)而有效地掌握和運(yùn)用詞匯。
[1]徐楊.情境教學(xué)法在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用與思考[J].海外英語(yǔ),2011,(8x):160-161.
[2]張莉.大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的存在的問(wèn)題和現(xiàn)狀分析[J].科技資訊,2010,(2):167.
[3]南華,黃敏.地方性工科院校大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀分析及應(yīng)對(duì)[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(2):168-170.
[4]陳莉蘋(píng).導(dǎo)入:課堂教學(xué)的重要一環(huán)[J].寧德師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997,(1):92-93.
[5]李巖.如何運(yùn)用情境教學(xué)法進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].時(shí)代教育:教育教學(xué)版,2011,(10):163-164.
[6]徐小飛.情境助教,優(yōu)化詞匯教學(xué)[J].讀與寫(xiě):教育教學(xué)刊,2009,(4):128.
【責(zé)任編輯:周 丹】
H319.3
A
1673-7725(2017)07-0144-03
2017-05-10
趙蘭(1989-),女,貴州遵義人,助教,主要從事二語(yǔ)習(xí)得、外語(yǔ)測(cè)試、英語(yǔ)教學(xué)研究。