【原文】
有兩虎諍①人而斗者,管莊子將刺之,管與止之曰:“虎者,戾蟲②;人者,甘餌③也。今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼④兩虎也。無(wú)刺一虎之勞,而有刺兩虎之名?!?/p>
(選自《戰(zhàn)國(guó)策》)
【注釋】
①諍:同“爭(zhēng)”。
②戾蟲:戾,兇猛,暴烈。戾蟲,兇殘的野獸。
③甘餌:甘,可口,使人滿意的。餌,糕餅,這里指美食。
④兼:并,這里指同時(shí)得到。
【譯文】
有兩只老虎為爭(zhēng)吃一個(gè)人而搏斗起來(lái),管莊子想去刺殺它們,管與制止他說(shuō):“老虎,是兇殘的猛獸;人,是老虎可口的美食?,F(xiàn)在兩只老虎為爭(zhēng)食一個(gè)人而打斗,弱的必定會(huì)死,強(qiáng)的必定會(huì)傷。您等那強(qiáng)虎傷后再刺殺它,那么是一舉而得兩虎啊。不費(fèi)刺殺一只老虎的力氣,卻可以得到刺殺兩只老虎的名聲?!?/p>
【寓意】
俗話說(shuō),坐山觀虎斗。善于運(yùn)用智慧,利用敵人的矛盾,抓住時(shí)機(jī)出擊,就可以收到一舉兩得的功效。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·初中版2016年45期