姚文君
摘要:生態(tài)語言學(xué)作為一門跨學(xué)科的研究領(lǐng)域,其興起具有一定的必然性。它旨在借鑒生態(tài)學(xué)相關(guān)理論分析研究語言的生態(tài)和非生態(tài)因素,本文就生態(tài)語言學(xué)的興起與發(fā)展進行了簡單的分析。
關(guān)鍵詞:生態(tài)語言學(xué);興起;發(fā)展
一、生態(tài)語言學(xué)的興起與發(fā)展
生態(tài)學(xué)和語言學(xué)相結(jié)合而產(chǎn)生了生態(tài)語言學(xué),所以生態(tài)語言學(xué)也被稱為語言生態(tài)學(xué)而成為一個新興的語言學(xué)領(lǐng)域。大多數(shù)專家和學(xué)者認(rèn)為,生態(tài)語言學(xué)這一概念最早可以追溯到20世紀(jì)70年代,美國斯坦福大學(xué)教授E.Haugen對“語言生態(tài)”這一概念的定義:“研究任何特定語言與環(huán)境之間的相互作用關(guān)系”,并把語言環(huán)境隱喻類比為生物生態(tài)環(huán)境235。而少部分學(xué)者則認(rèn)為最早研究生態(tài)語言學(xué)的學(xué)者當(dāng)屬19世紀(jì)德國的語言歷史學(xué)家Schleicher,他通過研究《達(dá)爾文理論與語言學(xué)》發(fā)現(xiàn),在研究和解讀語言歷史時可以借鑒達(dá)爾文研究動物和植物的方法,于是他在生物系統(tǒng)對動物分類的方法中研究出了語言發(fā)展的生態(tài)規(guī)律。后來也有學(xué)者發(fā)現(xiàn),喬姆斯基于20世紀(jì)50年代提出的“轉(zhuǎn)換生成語法”,其理論也體現(xiàn)了對生態(tài)語言觀的大膽嘗試。這樣看來,霍根(Haugen)確實是吸收和借鑒了前面的理論成果,并使之成為一種新的體系而日臻成熟。
20世紀(jì)末,歐洲出現(xiàn)了一大批對此感興趣的學(xué)者,他們將生態(tài)學(xué)的問題、理論、方法應(yīng)用于語言研究并成功發(fā)表了很多著作如:《語言轉(zhuǎn)用生態(tài)學(xué)》《生態(tài)語言學(xué)》等。
20世紀(jì)90年代,生態(tài)系統(tǒng)遭到破壞,生態(tài)危機使人類意識到了環(huán)境、生存與發(fā)展的嚴(yán)峻問題。于是,英語語言學(xué)家韓禮德(Halliday)在國際應(yīng)用語言學(xué)會議上提出,語言在生態(tài)問題中的作用不容小覷。他的報告促使語言研究者對語言和環(huán)境問題的關(guān)系做出新的思考。
現(xiàn)當(dāng)代,我國對生態(tài)語言學(xué)的研究相對較晚,國內(nèi)能追溯到最早的生態(tài)學(xué)語言學(xué)著作是由語言學(xué)家李國正發(fā)表的《生態(tài)語言系統(tǒng)說》和《生態(tài)漢語學(xué)》,這些著作在當(dāng)時極具代表性。
二、生態(tài)語言學(xué)視角下的中國英語
中國英語(China English)是中國人針對本國的政治、社會、風(fēng)俗等各個領(lǐng)域的特色而產(chǎn)生的語言變體。最初,英語是隨著大英帝國的殖民擴張傳播到了世界的各個角落并使之在殖民地地區(qū)成為官方語言。之后美國的崛起代替了衰敗的大英帝國,美國欲鞏固其世界霸主的地位,于是將英語從工業(yè)領(lǐng)域傳播到了信息技術(shù)領(lǐng)域。近年來,隨著經(jīng)濟技術(shù)全球化的發(fā)展,英語已在全球語言中占據(jù)主導(dǎo)地位成為官方語言。英語進入中國好比一個生物進入一種新的環(huán)境,不可避免地會受到中國特有的生活環(huán)境、風(fēng)俗文化、宗教歷史等大環(huán)境的影響。因此,中國英語的形成就好似生物遵循生態(tài)系統(tǒng)中的發(fā)展規(guī)律一樣,成為了眾多英語變體的一員。
1882年,達(dá)爾文在《物種起源》一書中提出“物競天擇,適者生存”的生物進化規(guī)律。在生物種群中,各種物種為了生存相互競爭,而生物的特性分化又使他們的競爭得到緩和。這樣的相互競爭、相互依存才能使生物系統(tǒng)保持平衡。在語言群落中,同樣遵循著這樣的規(guī)律。
英語、漢語、法語等這樣的主流語言在世界語言生態(tài)系統(tǒng)中處于支配地位,而中國英語好比系統(tǒng)中的一個子生命,像許多語言變體一樣如南非英語、新加坡英語、印度英語等,都是偌大的英語系統(tǒng)中的一分子,屬于從屬地位。如果我們忽視了中國英語的存在,必然會破壞世界語言系統(tǒng)的生態(tài)平衡。雖然它們不像英語一樣被大多數(shù)人所使用,但是它的存在是必然的。比如:三個代表—ThreeRepresentatives;科學(xué)發(fā)展觀—The Scientific Out-look on Development;中國功夫—Kungfu;福娃—Fuwa;大媽—Dama;憤青—Fenqing等。這些中國英語解決了我們國家的特有詞匯在英語的詞匯表達(dá)中無法找到的情況。毋庸置疑,中國英語經(jīng)過漫長的發(fā)展,其生命力會變得非常強大,中國英語也會作為領(lǐng)先的語言變體得到發(fā)展。
中國特色的社會背景和中西方文化的差異為中國英語的產(chǎn)生提供了良好的基礎(chǔ)。隨著中國國力的增強和國際地位的不斷提升,中國英語也作為新鮮血液不斷注入英語并被英語所吸收。中國英語承載著中國的文化,使英語不再成為由外國向中國的單向文化傳播,而是吸收了中國特色的詞匯、意念和文化之后的跨文化交際。中國英語的發(fā)展不僅提升了中國在世界文化領(lǐng)域的地位,還彰顯了中國人獨特的思維理念和豐富的文化內(nèi)涵。
三、結(jié)束語
綜上所述,生態(tài)語言學(xué)歷經(jīng)幾十年,發(fā)展為一門應(yīng)用性很強的交叉學(xué)科,主要研究語言與語言、語言與社會之間的關(guān)系。至今,生態(tài)語言學(xué)突破了以往研究語言學(xué)的傳統(tǒng)范式,從新觀點、新層面研究了當(dāng)今語言學(xué)面臨的生態(tài)問題。并闡釋了大環(huán)境下中國英語的發(fā)展,以及生態(tài)語言學(xué)對中國英語未來發(fā)展的展望。生態(tài)文明呼吁教育的變革,大學(xué)英語課堂是依附于大生態(tài)環(huán)境下的小生態(tài)系統(tǒng)。大學(xué)英語課堂要抓住機遇,不斷改革和創(chuàng)新,通過提高教學(xué)主體素養(yǎng)、提升教學(xué)語言的科學(xué)性和進行多元化教學(xué)、創(chuàng)建完整的教學(xué)環(huán)境等切實有效的途徑,提高課堂教學(xué)的實效性,從而取得生態(tài)系統(tǒng)的良性和可持續(xù)發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.
[2]范俊軍.生態(tài)語言學(xué)研究評述[J].外語教學(xué)與研究,2015(2).
[3]汪榕培.中國英語是客觀存在[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,2014(1).
[4]王晉軍.生態(tài)語言學(xué):語言學(xué)研究的新領(lǐng)域[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2013(1).