国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中韓古詩交流與研究

2017-02-16 16:39楊昭全
東疆學(xué)刊 2017年1期
關(guān)鍵詞:新羅文人朝鮮

[摘要]

漢詩在韓國古代的傳播與發(fā)展,并取得輝煌成就,既有賴于中韓兩國之間頻繁的文化交流,也有賴于韓國歷代統(tǒng)治者的重視、提倡和他們所采取的相應(yīng)措施以及歷代眾多詩人的熱心學(xué)習(xí)與積極創(chuàng)作。前者為韓國漢詩得以發(fā)展的外因,后者則為韓國漢詩得以發(fā)展的內(nèi)因。韓國漢詩作品不僅數(shù)量眾多,而且質(zhì)量上乘,從形式上看,既有古體詩的四言、五言、雜言體,也有近體詩的律詩(五律、七律)和絕句(五絕、七絕)以及排律。從內(nèi)容上看,舉凡言志抒情、寫景狀物、詠史懷古等,無不納入到了詩歌創(chuàng)作題材的范圍。中韓兩國先人創(chuàng)作大量詩歌,友好往來,唱和酬謝,為我們中韓兩國的后人奠定了文化交流、友好合作研究的堅實(shí)基礎(chǔ)。

[關(guān)鍵詞]

韓國漢詩;交流與研究;文化交流

[中圖分類號]I222[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]10022007(2017

)01000107

[收稿日期]2015-06-28

[作者簡介]

楊昭全,男,吉林省社會科學(xué)院研究員,研究方向?yàn)轫n國(朝鮮)歷史及中韓(朝)關(guān)系史。(長春130033)

韓國古代人民創(chuàng)造了自己的文學(xué)藝術(shù),諸如神話、傳說和詩歌等,但是韓國古代沒有記錄本民族語言的文字,很早就使用從中國傳入的漢字,直至中古時期的15世紀(jì)中葉才創(chuàng)制了韓國本國的文字,這導(dǎo)致了韓國古代國語神話、傳說、詩歌的大量失傳。同時,韓國很早就引進(jìn)和接受了漢字、漢文和漢文書籍,并長期運(yùn)用漢字寫作漢文,于是,隨著中國古詩的傳入,韓國出現(xiàn)了用漢字創(chuàng)作的詩,即漢詩。

漢詩,作為在中國這塊土壤上培育出來的藝術(shù)奇葩,要在韓國生長并揚(yáng)芳吐蕊,當(dāng)然需要特定的時代條件,尤其是需要適應(yīng)韓國古代的思想文化氛圍。事實(shí)上,韓國漢詩之所以產(chǎn)生和發(fā)展,正是因?yàn)轫n國有其特殊的國情,即韓國文化處于中國文化的籠蓋之下。而韓國漢詩之所以能不斷發(fā)展,取得輝煌成就,甚至可以說一度占據(jù)韓國文壇的統(tǒng)治地位,既有賴于中韓兩國之間頻繁的文化交流,也有賴于韓國歷代統(tǒng)治者的重視、提倡和他們所采取的相應(yīng)措施以及歷代眾多詩人的熱心學(xué)習(xí)與積極創(chuàng)作。前者為韓國漢詩發(fā)展的外因,而后者則為韓國漢詩得以發(fā)展的內(nèi)因。其中,內(nèi)因是主要的,但外因同樣不可或缺。

韓國漢詩為韓國古代文學(xué)的重要組成部分。漢詩在韓國產(chǎn)生、發(fā)展、繁榮到形成獨(dú)特的韓國漢詩風(fēng)格,最后終于式微,約有千余年之久,韓國漢詩人多如夏夜繁星,名家輩出;漢詩作品不僅數(shù)量眾多,而且質(zhì)量上乘,名篇佳作,不勝枚舉。從形式上看,既有古體詩的四言、五言、雜言體,也有近體詩的律詩(五律、七律)和絕句(五絕、七絕)以及排律。從內(nèi)容上看,舉凡言志抒情、寫景狀物、詠史懷古等,無不被納入抒寫的范圍,可以說,韓國漢詩的題材非常廣泛與豐富。唯其如此,我們才能從中感受到韓國古代文人廣闊的現(xiàn)實(shí)世界與精神世界。漢詩在韓國的影響深遠(yuǎn),即使到了近現(xiàn)代,韓國依然有人創(chuàng)作漢詩,如韓國著名反日志士安重根生前創(chuàng)作的漢詩《大丈夫處世歌》。

一、中韓詩人之間的唱和詩作

在古代,韓國人往來中國非常頻繁,如韓國使節(jié)赴中國,韓國學(xué)生赴中國求學(xué),有的還在中國應(yīng)試中舉為吏,韓國僧侶赴中國求法等等。他們在中國期間,廣泛與中國文人接觸,結(jié)下了深厚友誼,彼此以詩會友,互為唱和,創(chuàng)作不少名篇佳作。同樣,中國使節(jié)赴韓,也與韓國文人廣泛接觸,彼此以詩會友,留下不少佳作。這些名篇佳作既是中韓詩歌交流的結(jié)晶,也是中韓深厚友誼的明證。

新羅崔致遠(yuǎn)赴唐求學(xué),后中舉為吏,與唐文人張喬、顧云、羅隱、吳巒、鄭畋、楊瞻等廣為結(jié)交,經(jīng)常酬唱和詩。其間,崔致遠(yuǎn)創(chuàng)作有《酬楊瞻秀才送別》、《留別女道士》、《酬進(jìn)士楊瞻送別》、《楚州張尚書水郭相迎因以詩謝》、《和金員外贈山清上人》、《和友人除夜見寄》、《酬吳巒秀才惜別二絕句》等唱和之作。當(dāng)吳巒遠(yuǎn)行時,崔致遠(yuǎn)贈詩惜別:

殘日塞鴻高的的,暮煙汀樹遠(yuǎn)依依。

此時回首情何恨,天際孤帆寧浪飛。

此詩傳達(dá)的感情真摯,彼此難舍難分!而當(dāng)崔致遠(yuǎn)回新羅時,摯友顧云也贈詩惜別,并盛贊崔致遠(yuǎn)的才華:

十二乘船渡海來,文章感動中華國。

十八橫行戰(zhàn)國苑,一箭射破金門策。

新羅赴唐求學(xué)的樸仁范、樸充、金可紀(jì)、崔承佑等文人也與唐朝的張喬、張峻、章考標(biāo)、曹松等文人廣為結(jié)交,彼此互酬唱和。樸充回新羅時,張喬以《送樸充侍御歸海東》為贈:

天涯離二紀(jì),闕下歷三朝,漲海雖然闊,歸帆不覺遙。

驚波時失侶,舉火夜相招,來往尋遺事,秦皇有斷橋。

唐朝文人送別新羅人回國時的贈詩,為數(shù)不少,《全唐詩》收有多首。如許渾的《送友人罷舉歸東?!罚?/p>

滄波天塹外,何島是新羅。舶主辭番遠(yuǎn),棋僧入漢多。

海風(fēng)吹白鶴,沙白曬紅螺。此去知投筆,須求利劍磨。

此外,還有項(xiàng)斯的《送客歸新羅》、杜筍鶴的《送賓貢登第后歸海東》、貫休的《送友人歸新羅》、陶翰的《送金卿歸新羅》等。

新羅的不少僧侶赴唐求法,他們結(jié)識不少唐朝文人與僧侶。當(dāng)新羅僧侶回國時,彼此互作別詩相贈?!度圃姟分杏兴托铝_僧的別詩多首,如唐僧侶法照的《送無著禪師歸新羅》:

萬里歸鄉(xiāng)路,隨緣不算程。尋山百衲弊,過海一杯輕。

夜宿依云色,晨齋就水聲。何年持貝葉,卻到漢家城。

此詩同樣表達(dá)了依依惜別之情,并盼望離去的新羅友人他年再來唐朝歡聚。此外,還有張喬的《送僧雅覺歸海東》、張籍的《贈海東僧》、貫休的《送新羅僧歸本國》和《送新羅衲僧》、馬戴的《送樸山人歸新羅》以及皮日休和陸龜蒙為弘惠上人寫的送別詩等。

值得一提的是新羅還有棋手赴唐切磋技藝,其中以樸球?yàn)橹?。樸球在唐朝期間與唐詩人張喬友情甚篤。當(dāng)樸球回國,張喬贈詩惜別:

海東誰敵手,歸去道應(yīng)孤。闕下傳新勢,船中覆舊圖。

窮荒迥日月,積水載寰區(qū)。故國多年別,桑田復(fù)在無?

高麗朝時,同樣有很多文人來過中國,并與中國文人之間留下了大量唱和詩篇。其中,高麗著名詩人李齊賢多年在元朝居住,與元朝著名文人姚燧,閻復(fù)、元明善、趙孟頫等文人結(jié)交,友誼深厚,互相贈詩多首。李離開大都赴四川時,趙孟頫、元明善等皆為其贈詩送行。趙的贈別詩中有“三韓望八蜀,相去萬里余。棧閣如登天,劍門不可逾”之句。李也寫詩分別回贈趙、元二人。其中贈元之別詩為:

昔從傾蓋眼能者,載酒同游遍洛城。直欲執(zhí)鞭如魯叟,豈惟結(jié)襪比王生。

感公燈火三更話,愿我關(guān)山萬里行。更得新詩入囊褚,劍南人識汝南評。

李齊賢給趙孟頫的三首詩為七律《三陵早發(fā)》和七絕兩首《和呈趙學(xué)士子昂》。李齊賢在這些詩中對趙孟頫的詩文、書法極力贊美,并表達(dá)了對趙及其夫人的敬佩之情,如“詩成奪得錦袍新”、“翰墨遺跡萬變新”等詩句。

李齊賢在元結(jié)識文人甚眾,其贈詩、別詩為數(shù)甚多,五絕《簡李員外》就是其中一首出色的漢詩。他在這首詩中向這位中國知心朋友傾訴道:

吾生如寄耳,方寸只君知。歲晚深期在,東歸定幾時?

李齊賢與中國文人結(jié)下了深厚的友誼,他在回高麗前夕,作詩《庚辰四月將東歸題齊化門酒樓》以抒發(fā)其離開中國告別友人的深情,其中寫道“他日重來豈無念,卻愁華發(fā)污緇塵”,使我們能夠深刻地感覺到李齊賢對這些中國友人的眷戀與不舍。

明代,倪謙、張寧、董越、唐皋、許國、黃洪憲、歐希稷等擅文學(xué)。他們先后出使朝鮮朝,與朝鮮朝文人廣為結(jié)交,互相酬唱,贈詩送別,其數(shù)甚多。當(dāng)時明使到朝鮮朝后,都有能詩善文的朝鮮朝文人即“館伴”遠(yuǎn)迎相待。使節(jié)與館伴互相唱和酬贈,佳作頻頻。史載:“朝鮮君臣,最稱好事,使者軒一至,即命遠(yuǎn)迎,屬和詩章,連篇累牘。龔修撰用卿鳴治、吳給事孟子醇,于嘉靖十六年奉使,國王遣陪臣十人,陪宴漢江之上,帆揚(yáng)花渡,登龍頭峰,縱觀江山之勝……咸有詩篇繼和,極東國一時之盛?!?/p>

下面我們可以簡單了解一下幾位明使與朝鮮朝文人之間的唱和詩作。倪謙回國時,作《送叔舟詩》贈與申叔舟,其中有“愛問形聲校韻書”一語,講述了申叔舟經(jīng)常向其請教漢字音韻之事。

再有,董越回國時,其館伴許琮作《浮碧樓別明使》以贈:

諸草平如翦,江云濕不飛。余霞飄綺席,新浪濺苔磯。

古寺蘿垂壁,漁家水浸扉。眼前多少景,惆悵客將歸。

張寧回國時,朝鮮朝詩人樸原亨亦贈別詩《登漢江樓次張黃門韻》,其中寫道:

遠(yuǎn)岫橫如黛,芳郊綠漸平。歸鴉翻夕照,啼鳥弄春晴。

暫得新知樂,還教別恨生。關(guān)山逾萬里,何處望燕京。

王敞回國時,朝鮮朝詩人許琮以《安興道中次王黃門韻》為贈:

韶光如酒著人迷,漫把霜毫取次題。山北山南春雨歇,隔林江日鵓鳩啼。

歐希稷回國時,朝鮮朝詩人辛應(yīng)時以《送歐大行還朝》為贈:

鴨綠江頭送棹聲,東風(fēng)吹淚若為情。人間離別傷今日,天上音容隔此生。

衡浦雁回驚遠(yuǎn)夢,洞庭春盡渺歸程。遙知萬里相思處,南斗橫斜片月明。

此外,明朝文人吳明濟(jì)曾隨明將陳璘赴朝,參加援朝御倭戰(zhàn)爭,后又再次赴朝。當(dāng)吳回國時,朝鮮朝詩人許筠贈詩送行,其中寫道:

國有中外殊,人無夷夏別。落地皆兄弟,何必分楚越。肝膽每相照,冰壺映寒月。

朝鮮朝詩人柳得恭、樸齊家皆曾兩次出使清朝。他們與清著名學(xué)者紀(jì)昀、阮元、張向陶、孫星衍、錢東醒、黃丕烈、羅聘、顧莼等廣為結(jié)交,經(jīng)常一起研討學(xué)問,贈答詩文。樸齊家與中國友人唱酬之作載于陳徐伯的《畫林新詠》中。

其后,朝鮮朝文人金永爵赴清,與葉名灃、馮志沂等相交甚篤,彼此酬唱和詩。葉名灃的《敦夙好齋詩集》,馮志沂的《尚微齋詩集》皆收有與金永爵唱和酬對的詩篇。而在金永爵的《存春軒詩抄》中,也收有與葉、馮二人酬對的詩篇。

朝鮮朝著名學(xué)者金命喜赴清,與清朝學(xué)者吳嵩梁友誼甚篤,金亦贈詩寄懷:

寫就疏枝月印襟,散花身現(xiàn)去來今。寒梅可是如人否?癡殺西湖處士林。韓國現(xiàn)代著名革命家申圭植在華長期從事反日獨(dú)立運(yùn)動,與孫中山等中國革命家友誼深厚,并參加柳亞子創(chuàng)立之南社,他創(chuàng)作多首與中國友人唱和的漢詩。如《祝孫總統(tǒng)》、《贈黃克強(qiáng)》、《贈宋漁夫》、《贈孫中山》等詩歌,其中《贈孫中山》寫道:

荊天棘地一身輕,楚水吳山路不平。鐵血疆場當(dāng)日愿,數(shù)千萬口是同聲。

申圭植是著名詩社《南社》中的唯一外籍社員。申與南社諸多社友皆有唱和之詩,如《南社十一次雅集示亞子》:

滿城風(fēng)雨此良辰,絕景江湖誰與親。南社相逢名下士,亞廬不見意中人。

冥心堪信前生謬,白眼放觀大塊塵。遙指蓬萊今日會,幾多新桔謝恩臣。

此外,還創(chuàng)作有《寄南社》等詩歌。韓國著名詩人金澤榮來華定居南通,與張謇、嚴(yán)復(fù)、梁啟超、王國維、吳昌碩、鄭孝胥等皆有深交。金澤榮與嚴(yán)復(fù)互作酬詩相贈。金澤榮在給嚴(yán)復(fù)寫的贈詩中高度稱贊嚴(yán)復(fù)所譯《天演論》的作用與影響,其中寫道:

誰將漢宋作經(jīng)師,學(xué)術(shù)如今又轉(zhuǎn)移。黃埔夜來江鬼哭,一編天演譯成詩。

另外,金澤榮還在《贈王少屏諸真長二君》一詩中,熱情贊揚(yáng)了他與中國友人之間的深情厚誼:

人生落地皆弟兄,何必區(qū)區(qū)問界疆。我逐飛云來海道,君如明月在江鄉(xiāng)。

軒裳共謝風(fēng)塵若,筆墨時兼桔柚香,此夜于喁無限意,鬢邊渾欲減秋霜。

三、中韓兩國對對方詩人及其詩作的評論

(一)中國對韓國詩人及其詩作的評論

中國對韓國詩人及其詩作的評論比較少,僅見于涉及部分韓國詩人及其詩作的少數(shù)詩文集中,雖然如此,但對其評價卻很高。

中國對韓國漢詩進(jìn)行評論最早的是《唐詩品匯》。該書對新羅真德女王的五方律詩《太平頌》給予高度評價,稱贊該詩“高古雄渾,與初唐諸作頡頏”。陳眉公在其《古今女史》中亦高度評價該詩:“明良相得,乃克有濟(jì)。久矣,天子降于卿士,義取諸此。真德見及足浚哲頌并傳。”

新羅著名詩人崔致遠(yuǎn)多年留居唐朝,創(chuàng)作大量優(yōu)秀漢詩,被譽(yù)為韓國漢詩鼻祖。中國文人對崔致遠(yuǎn)的漢詩給予了高度評價,如唐詩人顧云在贈別崔致遠(yuǎn)的詩中寫道,“十二乘船渡海來,文章感動中華國。十八橫行戰(zhàn)詞苑,一箭射破金門策?!毙煊虚霸凇缎S」鹪饭P耕集》序中同樣高度稱贊崔致遠(yuǎn)及其漢詩,指出:“其人與文,要之可傳,不可泯者也?!辈⒅赋龃拗逻h(yuǎn)的《桂苑筆耕》“為開山鼻祖,是亦東方藝苑之本始也”。

高麗漢詩人樸寅亮、金覲的漢詩得到了宋朝文人的稱贊,樸、金的詩作還被匯刻為《高麗詩》三卷。王辟之在《澠水燕談》中亦高度評價樸、金二人的漢詩,稱贊道:“使臣金秭與樸寅亮詩尤精,如《泗州龜山寺》詩,中土人亦稱之?!?/p>

高麗著名詩人李齊賢的漢詩備受中國文人稱贊。李不僅擅漢詩,亦擅詞。較之于詩,外國人更難駕馭詞。故此,韓國人創(chuàng)作詞的文人很少,而李齊賢的詞為韓國古代的佼佼者。中國現(xiàn)代著名詞家夏承燾認(rèn)為:“益齋(李齊賢之號)翹企蘇軾”,高度評價了李齊賢的詞。

朝鮮朝詩人李德懋、樸齊家、柳得恭、李書九的漢詩,備受清朝文人好評。其后,四人的漢詩結(jié)集為《四家詩集》(又名《韓客巾衍集》)。清朝著名文人李調(diào)元為之作序,潘庭筠為之作跋。李調(diào)元在序中評價四人的漢詩作品道:“今觀四家之詩,沈雄者其才,鏗鏘者其節(jié),渾浩者其氣,鄭重者其詞?!?/p>

(二)韓國對中國詩人及其作品的評論

韓國幾乎每部詩話都會對中國詩人及其作品給予高度評價,尤其對杜甫、李白的評價非常高。其中,杜甫是韓國詩話評價最著者,他們從多側(cè)面、不同角度高度評價杜甫。李仁老在《破閑集》中高度評價杜甫在詩史上的獨(dú)步地位:“自雅缺風(fēng)亡,詩人皆推杜子美為獨(dú)步”,并稱杜甫之“文章德譽(yù)足以聳動千古”。徐居正在《東人詩話》中亦尊杜甫為詩圣:“竊謂自古文章大家只有四人,司馬遷、韓愈之文,屈平之賦,杜甫之詩是也?!崩畈B光在《芝峰類說》中較全面論及唐代詩人,尤對杜甫評價最高:“古人謂李白為仙才,李賀為鬼才;對謂李白為詩仙,杜子美為詩圣。胡宗愈言杜子美,凡出處去就,悲觀憂樂,一見于詩,讀之可以知其世也,故謂之詩史。余謂詩而為史,亦詩之變也?!倍鸥υ姼璧乃囆g(shù)風(fēng)格,杜甫詩歌的語言凝練概括、準(zhǔn)確生動,堪稱古詩語言的典范。李仁老在《破閑集》中高度贊譽(yù)杜甫的“琢句”之妙;“琢句之法,唯少陵獨(dú)盡其妙。如‘日月籠中鳥,乾坤水上萍。十暑岷山葛,三霜楚戶砧之類是已?!贝拮淘凇堆a(bǔ)閑集》亦同樣贊美杜甫琢句之高超:“古今琢句之法,唯杜少陵得之,如‘日月籠中鳥句,吟詠果如啖蔗。”

李白,亦是韓國詩話高度評價的唐朝詩人。除前引崔致遠(yuǎn)、李奎報和李睟光在《芝峰類說》中的評價外,許多詩話亦高度評價李白及其詩歌,如申欽在《象村集》中指出:

“太白仙人也,集中所載,無一可疵,雖有后之善摘瑕者,亦難容其三尺喙矣。如上云樂、菩薩蠻、獨(dú)漉篇、天姥吟等作,俱是鉤天帝律,豈世間啽囈者所仿佛耶?!?/p>

此外,韓國詩話對屈原、白居易、蘇東坡、黃庭堅、溫庭筠、孟浩然、王維、李商隱、陶淵明、陸游、王安石、韓愈、歐陽修、劉禹錫、王世貞等文人及其作品亦給予了很高的評價,限于篇幅,本文不再一一引證。

四、中韓兩國關(guān)于對方詩歌的介紹與研究

中韓兩國詩人編選不少介紹對方詩歌的詩集,使中韓兩國文人和廣大民眾得以了解對方的詩歌,從而促進(jìn)了兩國詩歌的交流,有助于兩國詩歌的提高與發(fā)展。

(一)中國對韓國漢詩的介紹與研究

宋代,高麗詩人樸寅亮出使北宋,同行的金覲亦頗有才華。兩人在宋期間,與宋朝文人廣為交往,創(chuàng)作不少漢詩,備受北宋文人稱贊。于是宋朝文人將樸、金二人的詩刊印成詩文集:“宋人見(樸)寅亮及(金)覲,所著尺犢、表狀、題詠,稱嘆不止。至刊二人詩文,號《小華集》?!薄缎∪A集》為中國最早介紹韓國漢詩的詩集。同時,宋朝文人還將樸寅亮等人的唱和詩集《西上雜詠》,匯刻為《高麗詩》3卷。

明代文人吳明濟(jì)編選的《朝鮮詩選》,為中國編選韓國漢詩最有影響者。這部重要詩選現(xiàn)藏于中國國家圖書館。該詩選是吳明濟(jì)在公元1599年(明神宗萬歷二十七年,李朝宣祖三十三年)在朝鮮朝京都漢城編就并刊印的。最近,中國國家圖書館發(fā)現(xiàn)了公元1600年(朝鮮朝宣祖三十四年)刊印的該書原刻本。吳在該書序中自署為:“明萬歷二十七年己亥夏四月壬午之望玄圃山人吳明濟(jì)書于朝鮮王京李氏議政堂?!?/p>

《朝鮮詩選》共7卷,共選錄112位詩人的340首漢詩。從詩體分類來看,卷1為五言古詩,作者12人,共28首;卷2為五言古體,作者15人,共27首;卷3為五言律詩,作者34人,共56首;卷4為五言排律,作者3人,共3首;卷5為七言律詩,作者27人,共59首;卷6為五言絕句,作者28人,共46首;卷7為七言絕句,作者55人,共121首。

從內(nèi)容上看,《朝鮮詩選》可謂是介紹韓國漢詩最完整的詩集,上自新羅,下至朝鮮朝宣祖時代(明萬歷年間)。其中,收錄新羅、高麗時期43位詩人的87首漢詩;朝鮮朝(至宣祖時代)69位詩人的253首漢詩;新羅著名詩人崔致遠(yuǎn)詩作7首,高麗著名詩人李奎報詩作6首,李齊賢詩作4首,朝鮮朝著名詩人李穡詩作3首,許筠詩作15首。吳明濟(jì)編選的《朝鮮詩選》對中國其后編選的韓國漢詩詩集有很大影響。

明代援朝將領(lǐng)藍(lán)芳威編選有《朝鮮古詩》,藍(lán)芳威的《朝鮮古詩》與吳明濟(jì)的《朝鮮詩選》的編選時間大體相同。藍(lán)芳威的《朝鮮古詩》所收錄的同樣是韓國歷代漢詩作家最優(yōu)秀的作品,但收入較多的則是朝鮮朝漢詩作家的詩作,如收入許筠9首、許蘭雪軒58首。該書的清抄本發(fā)現(xiàn)于北京大學(xué)圖書館。此外,明人鐘惺編的《名媛詩歸》收有朝鮮朝女詩人許蘭雪軒的詩作68首。

到了清代,著名文人錢謙益編選了《列朝詩集》,該書《閏集》選錄的是韓國、日本、交趾、占城等外國文人漢詩,其中選錄韓國漢詩的數(shù)量最多,包括作者42人,詩作169首。

錢謙益的《列朝詩集》與吳明濟(jì)的《朝鮮詩選》兩者之間所選錄的韓國相同詩人有33名;《列朝詩集》與《朝鮮詩選》所選錄的相同的漢詩作品有93首。由此可知,吳明濟(jì)的《朝鮮詩選》是錢謙益《列朝詩集》韓國漢詩的主要資料來源。而《列朝詩集》中收錄的韓國詩人及其漢詩作品中有20人的59首漢詩與藍(lán)芳威的《朝鮮古詩》相同,這說明錢謙益的《列朝詩集》還受到了藍(lán)芳威《朝鮮古詩》的影響,亦為該書的資料來源。

錢謙益的《列朝詩集·閏集》所收韓國詩人的漢詩作品,主要有:鄭夢周12首、李穡2首、李崇仁4首、鄭希良8首、成侃2首、成晛2首、徐居正3首、申叔舟2首、金沂2首、金宗植6首、金凈5首、申光漢6首、許筠10首、李達(dá)23首、許妹氏17首,以及崔致遠(yuǎn)、鄭樞、金九容、李詹、李芳遠(yuǎn)、鄭道傳、曹庶、趙云仡、成石麟、釋宏演、白云恒、崔應(yīng)賢、南孝溫、安璲、李秀才、藍(lán)秀才、尹國馨、梁亨遇、金時習(xí)、德介民各1首。值得關(guān)注的是,錢謙益在該詩選中還對每位韓國漢詩人進(jìn)行了簡單介紹,并對其詩作進(jìn)行了精當(dāng)?shù)脑u價。

另外,清代文人孫致彌奉清帝康熙之命赴朝鮮朝采風(fēng)后,編有《朝鮮采風(fēng)錄》,收錄了韓國歷代詩人很多漢詩作品。由于《朝鮮采風(fēng)錄》失傳,其收錄韓國詩不得其詳,但其收錄韓國漢詩人的漢詩作品在其他文獻(xiàn)中都有記載。因此,可以知道《朝鮮采風(fēng)錄》中的部分漢詩狀況。依韓國學(xué)者樸現(xiàn)圭教授的考證,《朝鮮采風(fēng)錄》至少收錄有40人的54首漢詩。其中主要有金宗直2首、白光勛3首、李達(dá)2首、趙希逸3首、崔慶昌2首、崔壽成2首,以及許筠、林億齡、鄭道傳、鄭士龍、鄭蠟、鄭之升、鄭知常、趙昱、奇遇、金宏弼、金凈、金賢忠、樸文昌、樸彌、白光勉、偰遜、成運(yùn)、申欽、魚無跡、吳時風(fēng)、柳永吉、李嶸、李承召、李植、李仁老、李婷、李孝則、李元禎、姜克誠、姜渾、權(quán)遇、權(quán)應(yīng)仁各1首。

清代另一位著名文人朱彝尊編輯的《明詩綜》中,也收錄有韓國漢詩人的漢詩?!睹髟娋C》中收錄的韓國漢詩人及其漢詩情況如下:

高麗朝(9人11首):偰遜1首、鄭夢周3首、李穡、李崇仁、李詹、權(quán)近、權(quán)遇、金九容、趙云仡各1首。

朝鮮朝(82人125首):許琮5首、許景樊5首、樸元亨、申叔舟、盧公弼、李希輔、金安老、崔淀各2首,李荇3首、節(jié)子讓8首、許筠3首、金尚憲4首,鄭道傳、蓸庶、鄭希良、尹子云、李克堪、徐居正、申從、成晛、成侃、鄭士龍、尹仁鏡、金麟孫、沈彥光、許洽、金謹(jǐn)思、尹殷輔、黃琦、金安國、申光漢、林百苓、李潤慶、李澯、徐敬德、辛應(yīng)時、李珥、金瞻、高敬命、柳根、李好閔、李廷龜、林悌、白光勛、崔壽城、趙希逸、林億苓、奇遇、金鎏、申欽、趙昱、李孝則、柳永吉、魚無跡、李嶸、金宗直、李承召、鄭、樸文昌、李植、樸沵、姜克誠、鄭之升、姜渾、金凈、鄭知常、李仁老、李子敏、金時習(xí)、成氏、俞汝舟妻、趙瑗妾李氏等各1首。

朱彝尊在其所編輯的《明詩綜》中對收錄的韓國漢詩人皆介紹其簡歷,并對其漢詩作注解、評論以及考證。同時,朱彝尊的《明詩綜》亦參考了吳明濟(jì)的《朝鮮詩選》和孫致彌的《朝鮮采風(fēng)錄》。如《明詩綜》中20位韓國詩人的24首漢詩與《朝鮮詩選》相同。

綜上所述,明代吳明濟(jì)的《朝鮮詩選》、藍(lán)芳威的《朝鮮古詩》和清代錢謙益的《列朝詩集》、孫致彌的《朝鮮采風(fēng)錄》、朱彝尊的《明詩綜》為中國編選韓國漢詩的最重要的五部詩集。此外,尚應(yīng)提及的是,清代董文渙曾編輯《韓客詩存》,惜書稿已佚。

其后,清人王士禎編有《海洋感舊集》,其中選入朝鮮朝詩人金尚憲的8首詩。清朝的彭定求等人編的《全唐詩》也收錄新羅真德女王、王巨仁、薛瑤等人的漢詩作品。清朝的伍崇耀將李齊賢的詩文集《益齋集》收錄在了他的《粵雅堂全書》中。

1935年,商務(wù)印書館出版韓國新羅時期著名詩人崔致遠(yuǎn)的《桂苑筆耕》(1-3卷);

1992年中韓兩國建交后,中韓文化交流日益密切。我國學(xué)者對韓國漢詩的研究也日趨深入,不斷取得豐碩成果,關(guān)于韓國漢詩的論文已超過百篇,而關(guān)于韓國漢詩的學(xué)術(shù)專著已達(dá)28部、譯著3部,其中包括:韋旭升的《朝鮮文學(xué)史》,崔承德主編的《朝鮮文學(xué)藝術(shù)大辭典》,中國山西大學(xué)古典文學(xué)研究所與韓國翰林大學(xué)亞細(xì)亞文化研究所合作的《韓客詩存》,陳景福的《中朝歷史交往詩輯注》,中央民族大學(xué)韓國文化研究所和韓國暻園大學(xué)亞細(xì)亞文化研究所合作的關(guān)于明代吳明濟(jì)的《朝鮮詩選校注》,楊昭全與李海山編選的《韓國漢詩選》,王曉平的《亞洲漢文學(xué)》,鄺建行等的《韓國詩話中論中國詩資料選粹》,李巖的《中韓文學(xué)關(guān)系史論》,楊昭全的《中國-朝鮮-韓國文化交流史》(1-4卷),李強(qiáng)的《韓國漢詩概述》,金柄珉的《朝鮮-韓國文化交流史》,馬金科的《朝鮮詩學(xué)對中國江西詩派的接受》,金英今的《朝鮮文學(xué)簡史》,楊昭全的《韓國文化史》,劉順利的《朝鮮半島漢學(xué)史》,何鎮(zhèn)華的《朝鮮文學(xué)論集》,李巖等的《朝鮮文學(xué)通史》(上、中、下),杜慧月的《明代文臣出使朝鮮與〈皇華集〉》,李寶龍的《韓國高麗詞文學(xué)研究》,張伯偉的《域外漢籍研究論集》,崔雄權(quán)的《陶淵明與韓國古典山水田園文學(xué)》、《朝鮮朝中期山水田園文學(xué)研究》,鄭日男的《楚辭與朝鮮古代文學(xué)之關(guān)聯(lián)》,王寶平主編的《東亞視域中的漢文學(xué)研究》,于春海主編的《古代朝鮮辭賦解析》,鄺建行的《韓國詩話探珍錄》,金程宇的《東亞漢文學(xué)論考》,趙秀等人的《明洪武至正德中朝詩歌交流系年》,韓國學(xué)者金臺俊的《朝鮮漢文學(xué)史》(張連瑰譯),韓國學(xué)者趙潤濟(jì)的《韓國文學(xué)史》(張連瑰譯),韓國學(xué)者宋載邰的《韓國漢文學(xué)思想研究》(李學(xué)堂譯)等。此外,我國南京大學(xué)設(shè)立域外漢籍研究所,該所創(chuàng)辦年刊《域外漢籍研究集刊》,現(xiàn)已出版10輯。順便提及的是,筆者現(xiàn)正撰寫的《韓國漢文學(xué)史》,將全面、系統(tǒng)、深入闡述韓國古代至近代的漢文散文、漢詩、漢文小學(xué),預(yù)計約70萬字。

(三)韓國對中國詩歌的介紹

在韓國,其文人將中國詩人的詩作匯集成冊,并向國人加以介紹的作品數(shù)量相對較少。其中較為出名的是朝鮮朝文人將明使張寧、董越、唐皋、許國、黃洪憲等人在朝鮮朝所創(chuàng)作的詩匯集刊印,名曰《皇華集》?!痘嗜A集》其后共編23集。但是,韓國歷代從中國輸入了大量中國詩人的詩集,直接介紹給國人。更有甚者,為便于國人學(xué)習(xí)與欣賞中國詩人作品,用本國語言加以翻譯、注釋。如朝鮮朝詩人李澤堂的《杜詩諺解》,就是用本國語言解釋杜甫的詩作。另外,1968年韓國學(xué)者許世旭教授出版有《韓中詩話淵源考》,等等。

綜上所述,中韓古詩交流與研究,既促進(jìn)了中韓兩國各自文學(xué)的發(fā)展,又增進(jìn)了中韓兩國人民的友誼。最后應(yīng)強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是,我們中韓兩國先人創(chuàng)作大量詩歌,兩國先人友好往來,唱和酬謝,為我們中韓兩國后人文化交流、友好合作以及相關(guān)研究奠定了堅實(shí)的基礎(chǔ)和有利前提。1996年我國山西大學(xué)古典文學(xué)研究所與韓國翰林大學(xué)亞細(xì)亞文化研究所合作出版的《韓客詩存》,1997年我國中央民族大學(xué)韓國文化研究所和韓國暻園大學(xué)亞細(xì)亞研究所合作出版的關(guān)于明代吳明濟(jì)的《朝鮮詩選校注》,就是中韓兩國學(xué)者文化交流,團(tuán)結(jié)合作的豐碩成果。

我們中國吉林省朝鮮-韓國學(xué)學(xué)者理應(yīng)效法他們,和韓國學(xué)者加強(qiáng)文化交流,友好合作,共同研究,創(chuàng)造豐碩成果。希望我們兩國學(xué)者加強(qiáng)聯(lián)系,密切合作,對我們兩國先人的古詩進(jìn)行刻苦研究,不斷取得豐碩成果,以促進(jìn)我們兩國的文化交流,進(jìn)一步增進(jìn)兩國人民的友誼。

參考文獻(xiàn):

[1]《全唐詩》(增訂本),北京:中華書局,1999年。

[2]楊昭全:《中國-朝鮮-韓國文化交流史》(1-4卷),北京:昆侖出版社,2004年。

[3]韋旭升:《朝鮮文學(xué)史》,北京:北京大學(xué)出版社,1996年。

[4]楊昭全:《韓國文化史》,濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2009年。

[5]李巖等:《朝鮮文學(xué)通史》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2010年。

[責(zé)任編輯張克軍]

猜你喜歡
新羅文人朝鮮
新羅入唐僧漢文詩初探
從唐詩看唐朝與新羅友好交往
朝鮮國慶"輕松"閱兵顯自信
朝鮮試爆氫彈,中方堅決反對
從內(nèi)政看統(tǒng)一新羅的衰敗
朝鮮平靜度過“金正恩生日”
文人氣
這世上少了文人會怎樣
韓要求朝鮮為泄洪道歉
改善生態(tài) 平衡心態(tài)
太保市| 博白县| 崇义县| 枣庄市| 无为县| 花莲市| 万源市| 万年县| 峨边| 茌平县| 秦安县| 炎陵县| 开鲁县| 东平县| 油尖旺区| 泰安市| 万宁市| 沧州市| 泰顺县| 辉县市| 洞口县| 澄迈县| 望江县| 金溪县| 资中县| 万盛区| 潮安县| 湘阴县| 宁安市| 宁晋县| 资兴市| 大连市| 靖远县| 五华县| 杭锦旗| 台前县| 玉屏| 宜兴市| 兴山县| 湘潭县| 翁源县|