国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

倫敦,書影憧憧的街與巷

2017-02-06 15:33沈勝衣
書城 2017年1期
關(guān)鍵詞:書店倫敦

沈勝衣

書與電影(關(guān)于查令十字街84號(hào))

在《查令十字街84號(hào)》作者海蓮·漢芙誕辰一百周年的二○一六年,一部都市愛情電影《北京遇上西雅圖之不二情書》,讓這本“愛書人的圣經(jīng)”走向更廣泛的觀眾群體。劇中湯唯和吳秀波主演的角色以該書(及查令十字街84號(hào)的馬克斯與科恩書店)為媒,以致敬(模仿)海蓮與書店之間書信來往的情節(jié),演繹現(xiàn)代人的孤獨(dú)生存和溫暖情感,令該書得到普及式傳播,編劇、導(dǎo)演薛曉路可謂用心良苦,不過,其中有超越史實(shí)的改編。

更忠實(shí)于原著的電影,是近三十年前的同名作品《查令十字街84號(hào)》。大衛(wèi)·休·瓊斯導(dǎo)演,休·懷特摩編劇,通過安妮·班克羅夫特和安東尼·霍普金斯的精彩演出,重現(xiàn)了紐約女作家海蓮·漢芙與那間倫敦舊書店、特別是與書店主管弗蘭克·德爾之間,長(zhǎng)達(dá)二十年的越洋通信,以購(gòu)書尋書建立起來的隔空情誼;尤其是那份最終止于英國(guó)紳士式淡若無痕的微妙情感,原著文字無法完全展示,在該片中得到體現(xiàn)。

當(dāng)然,最應(yīng)該讀的是原書。同樣為向海蓮·漢芙誕辰一百周年致意,譯林出版社重新推出《查令十字街84號(hào)》的精裝珍藏版,重讀這冊(cè)書信集,仍覺感人:兩個(gè)通信者各自的可愛性情,共同的對(duì)書的熱愛,彼此的淘書互動(dòng)和生活關(guān)心,二十年間身邊的各種變動(dòng)和恒常不變的書來信往……直到忽然一日,她接獲從未謀面的斯人死訊,回首長(zhǎng)久歲月中,對(duì)英國(guó)、對(duì)倫敦的神往,與那書店、那個(gè)人的交往,卻一直未能成行相會(huì),時(shí)光蹉跎恍然方覺,悲從中來,說出那句后來成為愛書人暗號(hào)的名言:“如果你剛好路過查令十字街八十四號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠它良多……”

這句話我沒有完全采用該中文版的陳建銘譯文,但陳氏對(duì)此書的翻譯傳播,以及所做的大量注釋,甚可一贊。附錄陳氏本人和愷蒂、唐諾、張立憲的文章,亦寫得很好。

唐諾那篇《有這一道街,它比整個(gè)世界還大》談到,此書讓他“鼓起余勇、生出遠(yuǎn)志”,要去看看查令十字街,因?yàn)閷?duì)愛書人來說,如果有一處圣地,“短短人生說什么也都要想法子至少去它一次,那必定就是查令十字街,英國(guó)倫敦這道無與倫比的老書街”。我讀完后也堅(jiān)定了同樣的信念,哪怕明知八十四號(hào)早非舊貌,而這樣的探訪又如何小資可笑。

愛與哀(關(guān)于查令十字街)

在倫敦心臟地帶牛津街的林立名店如織人潮中疾行一段,終于來到查令十字街。這里的商業(yè)化已趨同于牛津街,但兩旁紅磚主調(diào)的老建筑更為古樸,且多了沿路英國(guó)梧桐大樹濃蔭,仿佛阻隔了些外面的繁華喧囂。從路口抬眼看,兩條云煙恰好在老房子屋頂構(gòu)成藍(lán)天上的白色十字架,天然的地名標(biāo)志。

這是一個(gè)哀悼死亡、紀(jì)念愛情的十字架。陳建銘在《查令十字街84號(hào)》的譯注中介紹了Charing Cross Road的路名來歷:十三世紀(jì)末,英王愛德華一世為悼念愛妻埃莉諾王后,在其出殯行列沿途架設(shè)了十二座石造十字架。一八六五年,有人仿制了其中一座,矗立于這里新開業(yè)的火車站前庭,稱為“查令十字”。因?yàn)殍F路等交通匯集,此地成為近代倫敦的發(fā)展中樞,十八世紀(jì)時(shí),大學(xué)者約翰遜就預(yù)言“人類生活的潮流盡在查令十字”。后來街上匯集了鱗次櫛比的書店、出版社,是倫敦人的文娛重鎮(zhèn)。到近代古舊書業(yè)蕭條下來,但“依然是人們前往倫敦淘書的首選之地”。

珀西·H.波恩頓著《筆尖下的倫敦》(王京瓊等譯)則記載,這些十字架是為紀(jì)念送殯隊(duì)伍在路上休息的十二個(gè)地方,查令十字架乃最后一個(gè),即王后遺體送往威斯敏斯特教堂安葬前的最后休息之處。另?yè)?jù)唐娜·戴利等著《倫敦文學(xué)地圖》(張玉紅等譯),那十二座十字架在十七世紀(jì)英國(guó)內(nèi)亂期間被反皇室的一方推倒,十九世紀(jì)仿古重制了查令十字車站外這一個(gè)(比原件位置稍有偏移)。

陸灝《東寫西讀》之《箋注·查林十字路》,引用上面的陳建銘注釋后說,他查了英國(guó)人阿德里安·魯姆編的《英國(guó)詞典》,證實(shí)陳氏對(duì)街名起源的解釋是對(duì)的,并指出“查令”(Charing)在古英語(yǔ)中乃“轉(zhuǎn)彎處”的意思—我猜測(cè),因?yàn)槟鞘峭鹾蟪鰵浡肪€的最后一個(gè)十字架,可能標(biāo)識(shí)由此轉(zhuǎn)彎前往落葬的教堂。

陸灝還談到,埃莉諾王后九歲就嫁給國(guó)王愛德華一世,據(jù)說后來隨同出征時(shí),為英王吮吸傷口的毒液而身故,年僅五十四歲—怪不得身后得此十二座十字架的榮寵。

這個(gè)“轉(zhuǎn)彎處十字架”所在地,可謂倫敦發(fā)展的一個(gè)節(jié)點(diǎn)。英人彼得·阿克羅伊德的《倫敦傳》(翁海貞等譯),就以查令十字街開頭,這部浩瀚的城市傳記,正文第一頁(yè)第一行說:“你若伸手撫摸查令十字街查理一世騎馬雕像的底座……”以此開始講述倫敦的史前時(shí)期。該書提到了一些歷史資料,而以文人為線索的倫敦城市生活簡(jiǎn)史《筆尖下的倫敦》,查令十字街更是幾乎在各個(gè)重大時(shí)期都出現(xiàn),等于倫敦歷史進(jìn)程的一個(gè)側(cè)影,綜合整理如下:

十二世紀(jì)到十五世紀(jì),這里是老倫敦城郊的田野,曾得名豬巷(可以想見其農(nóng)村氣息),又曾做過麻風(fēng)病醫(yī)院、立過絞刑架(一直自帶死亡氣息)。到十六世紀(jì),此處已遍布當(dāng)時(shí)開始流行的酒館;十八世紀(jì),另一新興的潮流咖啡館也在此開設(shè),是人們社交、討論社會(huì)問題的公共生活重地之一。其間十七世紀(jì),附近還重新開張了一度廢棄的國(guó)王劇院(現(xiàn)代城市氣息盎然)。十九世紀(jì),查令十字街一帶更變身為蘭姆、拜倫、狄更斯等文人墨客居住、工作之地。

至于傳統(tǒng)的倫敦書業(yè),英人瑪格麗特·威爾斯所著、以英國(guó)藏書史為主要內(nèi)容的《讀書為上—五百年圖書發(fā)現(xiàn)史》(康慨譯)介紹,從十六世紀(jì)開始,倫敦的圖書交易點(diǎn)(及出版業(yè)、印刷業(yè)等)一直集中于圣保羅大教堂附近,持續(xù)了數(shù)百年,直到一九四○年遭受德軍毀滅性空襲,這個(gè)書業(yè)中心才退出歷史舞臺(tái)。當(dāng)然,除此之外倫敦還有多處書店街,書中就談到,一八三一年,一個(gè)藏書家到過查令十字街的書店買書;二戰(zhàn)之后,“更為實(shí)在的二手書交易中心位于查令十字路。一九二○年,有位地方議員曾將這條路形容為倫敦最丑的街道之一,但在圣井街的‘老書店路于十九世紀(jì)末拆遷……之后,查令十字路就變成了書店的圣地”。

關(guān)于查令十字街變成書街圣地,愛德華·紐頓《藏書之樂》的《海外得書記》有其興起的第一手記述,他描寫十九世紀(jì)晚期到倫敦訪書的好去處,其中:“查令十字路則是另一處愛書人尋獵書籍的瑯?gòu)指5?。那是一條又臟又亂的街道,樓房全是新起的,沒啥看頭。但沿著馬路兩側(cè)幾乎每隔一間店面就是一爿書鋪,有耐心的人一走進(jìn)那座寶山鮮少空手而歸。”(陳建銘譯本《藏書之愛》。另趙臺(tái)安等譯本《聚書的樂趣》為:“最令愛書者快樂的收集書籍的基地是查林十字路……”)陳氏譯注謂:查令十字路位于倫敦市中心,新舊書店大量聚集;但自十八世紀(jì)末至一八七七年查令十字路開通前,倫敦的書街是霍利韋爾街(Holywell Street)—因?yàn)槌鞘袛U(kuò)展,此地由郊區(qū)而變?yōu)槌茄肓?。Holywell Street,即前述的圣井街。

從田野、村莊和豬巷,十字架、絞刑架和絕癥醫(yī)院,到酒館、咖啡館和劇院,再到文人區(qū)域、書業(yè)名街,查令十字街的升級(jí)轉(zhuǎn)型由俗而雅,仿佛人類城市生活、文明進(jìn)化的體現(xiàn)。那些當(dāng)時(shí)丑陋、臟亂的新起樓房,經(jīng)過時(shí)間的洗禮,慢慢成了有點(diǎn)看頭的老建筑,里面開設(shè)的眾多書店,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),在中國(guó)人文化圈也一代接一代口口相傳。

蔣彝寫于一九三○年代的《倫敦畫記》(阮叔梅譯),一篇“說到書,我對(duì)倫敦人只有無限敬意”的《談書籍》記載:“很多人對(duì)倫敦的了解雖有限,可絕對(duì)知道書店的位置,特別是二手書店。福伊爾書店和查令十字街附近的書店……經(jīng)常都看得到中國(guó)人的身影?!?/p>

同一時(shí)期且還略早一點(diǎn)到英國(guó)的朱自清,后來在《倫敦雜記》第一篇《三家書店》第一段憶述:“倫敦賣舊書的鋪?zhàn)?,集中在切林克拉斯路?!边@是他對(duì)查令十字街的音譯。他描寫,那條路不寬也不長(zhǎng),“兩旁不短的是書,玻璃窗里齊整排著的,門口攤兒上亂哄哄擺著的,都有”,購(gòu)書者人頭涌涌,以及他在此街“世界最大的新舊書店”福伊爾的見聞。

到一九七○年代,董橋《雙城雜筆》之《覓書偶記》,講他在查令十字街買到一本心儀之書的過程,并談他音譯為“菜零克勞斯路”的書店:“門面破破舊舊的”,“玻璃櫥窗并不晶瑩,可是里頭擺的都是好書,好像都是絕版書。門口的屋檐下,還有幾架子的舊書”。

在那之后、在《查令十字街84號(hào)》中譯本引進(jìn)之前,黑馬《名家故居仰止》之《查靈克羅斯舊書店—倫敦淘書記》,也極力推薦“讓人心眼躑躅”的這個(gè)淘舊書勝地。

以上,對(duì)Charing Cross Road的介紹出現(xiàn)了多個(gè)中文譯名,除了“街”與“路”的區(qū)別(以我實(shí)地觀感,稱為“路”更合適,但姑且從俗),還有對(duì)“查令十字”的不同譯法,這個(gè)問題不少人探究過。

鐘芳玲《書天堂》之《查靈歌斯路84號(hào)》,談到因這條路靠近中國(guó)城(倫敦唐人街),其市立圖書館有中文招牌,寫作“查靈歌斯圖書館”,據(jù)此她認(rèn)為,此街的英國(guó)官方定譯應(yīng)為“查靈歌斯路”。

“歌斯”,弦歌于斯,確屬雅名,但不見得源自英國(guó)官方,也可能是注重傳統(tǒng)文化的海外華人,以舊時(shí)文人腔調(diào)譯來,好比香港有條路取音譯作“歌詩(shī)賦街”,雅得一塌糊涂。

桑簡(jiǎn)流《西游散墨》之《倫敦起居》,記“一有空閑,我就去逛超靈過大街,訪書。街名得自一位多情英王的法語(yǔ),他哀悼所愛貴妃在這條街上出喪,呼這條街‘超靈過(Charing Cross)—意思是‘心上人由此過去。現(xiàn)在是英文版本舊書的‘公墓……”

桑氏喜歡自創(chuàng)文雅譯名,同一篇中還將福伊爾書店(Foyles)譯作“蜉蝣肆”。但這“超靈過”就有點(diǎn)過了,陸灝的《箋注·查林十字路》正是由此談起,他講了前面引述的“查令十字”的正確出處,指出雖然Cross有“經(jīng)過”的意思,不過這里只能說是“十字架”,譯成“超靈過”,“雅則雅矣,卻不達(dá)”。

王強(qiáng)《書蠹牛津消夏記》之《香江獵書留蹤》,記一位王禮錫寫過幾首“香港竹枝詞”,其中詠從前的香港舊書攤,附注介紹各地舊書鋪,有云“倫敦迦陵十字街”;王強(qiáng)認(rèn)為:“倫敦這條著名書鋪街,今人多譯成查令十字街,音雖準(zhǔn),卻太過直白硬冷,不如‘迦陵多了些文化的蘊(yùn)藉和想象。其實(shí),倫敦唐人街早將其譯為‘查寧閣路。這一傳神的翻譯真是得其濃濃的書香,只是不得不遺憾放棄其‘十字架的緣起。”

這也同樣是“雅則雅矣,卻不達(dá)”。那十字架的緣起,關(guān)乎愛與死,哀與悼,我想還是不應(yīng)該放棄,因?yàn)檎呻[喻以查令十字街為背景的舊書和書店的命運(yùn)。就像桑簡(jiǎn)流說的,這個(gè)“公墓”讓人們“徘徊憑吊舊書”;就像海蓮·漢芙和后人來憑吊八十四號(hào)書店;就像唐諾《有這一道街……》所云:《查令十字街84號(hào)》是“一本哀悼傷逝的書”。

昔與今(關(guān)于84號(hào))

如今,我也加入了憑吊/朝圣的隊(duì)列,英國(guó)之行最后一天,特地抽出小半日去逛查令十字街,尋訪八十四號(hào)書店的舊跡。

走入這條長(zhǎng)街沒多遠(yuǎn),是一個(gè)十字路口,迎面街角有一間灰調(diào)素雅的Koenig Books書店,對(duì)面古典豪華的大酒店則樹立著哈利波特新書發(fā)布的大幅廣告牌,一派書香氣息。只是,那個(gè)“十字”也代表了錯(cuò)綜交雜:明明看沿街的門牌已接近八十四號(hào)了,明明來之前做足了功課,可圍著街口的建筑群兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)好幾圈,就是找不到。

當(dāng)年《查令十字街84號(hào)》出版后,叫好叫座暢銷走紅,但卻無法挽回馬克斯與科恩書店的衰落,結(jié)業(yè)后原址多次易主,做過各種商鋪,最新資料來自楊小洲《倫敦的書店》,二○一四年他也找了好久,才發(fā)現(xiàn)這里已經(jīng)變成一間餐館,遂寫了《尋訪查令十字街84號(hào)》詳記過程,附了照片。我據(jù)此尋覓,但因?yàn)槟莻€(gè)十字路口的地形和建筑有點(diǎn)復(fù)雜,因?yàn)榘耸奶?hào)的門牌已經(jīng)不見,更因?yàn)闆]想到不到兩年該處又轉(zhuǎn)了手,頗浪費(fèi)了不少寶貴時(shí)間和腳力。

到最后,不死心多走幾步,才終于在一棟維多利亞風(fēng)情的紅磚大樓側(cè)門柱上,驚喜地瞥見那塊鐫刻著一段傳奇的圓形銅牌:“查令十字街八十四號(hào),因海蓮·漢芙的書而舉世聞名的馬克斯與科恩書店原址?!薄@原址,現(xiàn)在是,一間頗為闊氣的,麥當(dāng)勞。

站在英國(guó)梧桐斑駁枝葉篩下的秋陽(yáng)中,看看帶著歲月風(fēng)霜的不起眼的銅牌(還好有這英國(guó)特色的紀(jì)念標(biāo)志,保留唯一的小小痕跡),再看看旁邊氣派顯眼的著名快餐店面和已成流行符號(hào)的店名標(biāo)識(shí),豈為無感。一方面,幾經(jīng)辛苦終可來到曾讓海蓮·漢芙和無數(shù)人夢(mèng)魂?duì)坷@的地方,且不是據(jù)他人指引而屬自己覓得,自有一番歡喜。另一方面,今昔反差如此強(qiáng)烈,正好一個(gè)著裝傳統(tǒng)的老婦人蹣跚走過,那背景中的背影,仿佛海蓮回魂的落寞。

且梳理一下這個(gè)夢(mèng)魂的前世今生:

馬克斯與科恩書店(Marks & Co.)一九二○年代創(chuàng)立,曾在多個(gè)地址落足,到一九三○年遷至查令十字街八十四號(hào),以經(jīng)營(yíng)古舊書籍為主。見《查令十字街84號(hào)》的陳建銘譯注。

一九四九年秋,海蓮·漢芙開始與該店建立通信聯(lián)系。一九六八年底,書店主管弗蘭克·德爾去世。一九六九年初,海蓮接獲消息。

一九七○年,海蓮將通信結(jié)集,以郵址為書名出版《查令十字街84號(hào)》,廣受歡迎,成為她畢生最有名的作品。董橋《絕色》之《珍版書,珍版人》評(píng)價(jià)說:“寫書蟲書事寫得扎實(shí)精彩不容易”,“《查靈歌斯路84號(hào)》倒是異數(shù),幾封買書賣書的信札湊出了一本書緣絕品”。不過瑪格麗特·威爾斯的《讀書為上》指出,“很多人感覺(海蓮書中反映的)不是馬克斯書店的真實(shí)形象,它并不古板,而是個(gè)性鮮明”,并介紹了一九四○年代該店四層樓的布局、經(jīng)營(yíng)等具體情況,可參照對(duì)看。

一九七一年,受英國(guó)出版商的邀請(qǐng),海蓮第一次前往英國(guó),首度拜會(huì)查令十字街八十四號(hào)。電影《查令十字街84號(hào)》結(jié)尾就是這一幕,她踏入人散書空的書店,淚眼朦朧間,恍惚重現(xiàn)弗蘭克還在書架間給她找書、寄書、寫信的身影。董橋《舊時(shí)月色》之《悼念沒有風(fēng)景的書店》,也以抒情筆觸再現(xiàn)海蓮獨(dú)對(duì)空店憑吊老友的感人場(chǎng)景。不過對(duì)照下一條,作者來時(shí)書店已倒閉的細(xì)節(jié),似乎是時(shí)間前移的虛構(gòu)。

一九七七年,馬克斯與科恩書店因主事者陸續(xù)亡故而結(jié)業(yè),店面由柯芬園唱片行承接。此據(jù)《查令十字街84號(hào)》的陳建銘譯注,但也有可能,海蓮一九七一年前往時(shí)書店確曾歇業(yè)過,后來短暫重開至一九七七年。不過《北京遇上西雅圖之不二情書》講當(dāng)代的男女主角還能透過書店傳遞情書,并最終在書店會(huì)面、見證書店的關(guān)門,則肯定是時(shí)間后推的虛構(gòu)。

一九九四年,鐘芳玲往訪時(shí)看到的八十四號(hào),還是那間柯芬園(見其所附照片)。到一九九五年她再次前去,這唱片店也倒閉了,她在清空的店里發(fā)現(xiàn)幾本海蓮的著作,因一直有很多書迷造訪,所以該店兼售其書;更有緣的是,她碰巧看到了原在唱片店中、當(dāng)時(shí)因關(guān)張賣給同街另一店家的馬克斯與科恩書店招牌,拍下珍貴的照片,見其《查靈歌斯路84號(hào)》。

此后,初版于二○○一年的英國(guó)羅杰·塔厚爾著《漫步文學(xué)倫敦》(柔之譯),說八十四號(hào)書店所在地“已經(jīng)與隔壁的咖啡館合并起來”。張立憲為譯林出版社二○○五年初版《查令十字街84號(hào)》寫的《愛情的另一種譯法》,記其朋友前去發(fā)現(xiàn),那里改成了酒吧。而蔡駿《我欠倫敦一個(gè)吻》一文,則說他二○○六年尋訪到的八十四號(hào)是一間必勝客。再就是二○一四年楊小洲《倫敦的書店》之《尋訪查令十字街84號(hào)》所記的餐館。

二○一六年的我,面對(duì)的則是麥當(dāng)勞。是越變?cè)剿琢?,然而,正好已到中午肚子餓了,遂進(jìn)去吃個(gè)午飯,也算是別致的走訪。

店堂很寬敞,因是與旁邊的店面打通合并而來,原本書店的位置,現(xiàn)為點(diǎn)餐區(qū),英國(guó)人候餐的秩序令人刮目。隨便點(diǎn)份快餐,將帶來的《漫步文學(xué)倫敦》和《倫敦的書店》(筆記本)放在食物旁邊拍張合影,諷刺的對(duì)照。再看看明亮開揚(yáng)的店堂,腦里掠過《查令十字街84號(hào)》的片段,想象當(dāng)年這間“活脫從狄更斯書里蹦出來的可愛鋪?zhàn)印?、這里有過的密集高聳的古老書架和陳年舊書的撲鼻氣味,春夢(mèng)無痕矣,一腔文藝氣換了一肚半飽的懷念。

然而不管怎樣,能在曾經(jīng)的書香舊地稍作駐足,也就夠了。世間萬(wàn)事萬(wàn)物,本質(zhì)上都以變?yōu)楹?,所以其?shí)我并沒有太傷春悲秋。在海蓮·漢芙的百年誕辰,以這倫敦經(jīng)典書店原址的美國(guó)經(jīng)典快餐,致意當(dāng)年她從美國(guó)到倫敦的書緣,正是時(shí)代變易的經(jīng)典象征,也是從精神食糧到現(xiàn)實(shí)食糧的好象征。且將《查令十字街84號(hào)》結(jié)尾說的“獻(xiàn)上一吻”,換成一啖漢堡薯?xiàng)l,補(bǔ)充體力,再上路前行。

大街與橫巷(關(guān)于塞西爾弄堂)

離開八十四號(hào)舊址,繼續(xù)漫步查令十字街。攜于旅途的好書《漫步文學(xué)倫敦》里說:“查靈十字路依然是世界上最著名的書店街。”不過,愷蒂二○一五年寫了一篇《查令十字街—書店街的昨日與今天》,以最新的親身見證,介紹該處曾經(jīng)“一家連著一家”的書店盛況,如今卻是一片凋零的景況,“這十多年的變遷,最慘的是那些(大型連鎖新書店之外的)二手書店和獨(dú)立書店”。原本兩旁眾多的舊書店、主題書店是查令十字街最為人稱道的傳統(tǒng)風(fēng)情,今已星散寥落,原因全世界一樣,周邊商業(yè)發(fā)展導(dǎo)致鋪?zhàn)飧呱謺曛皇O氯以趫?jiān)持。

這三家我都去了,招牌標(biāo)注創(chuàng)始于一八五五年的Quinto & Francis Edwards,店面一藍(lán)一綠緊挨著的Henry Pordes Books和Any Amount of Books,它們臨街玻璃櫥窗里琳瑯滿目的珍本美書,店中滿架、內(nèi)室滿坑滿谷的善本古籍,讓人眼饞;即使門口傳統(tǒng)書箱的折價(jià)書,也引人流連。開店和逛店的愛書人,共同撐起此地的文風(fēng)余韻。

但終歸,查令十字街是失卻鼎盛時(shí)的遍地書香的輝煌了,好在,它的一條橫巷塞西爾(Cecil Court)接上了棒。愷蒂文末也談到這條短短的步行街,舊書店很成氣象,只是她覺得那里的店面太新,“二手書店所特有的那種古老情懷還沒被時(shí)間熏陶出來”。

然而,其實(shí)已很有歷史淵源、很夠時(shí)間熏陶的了。《漫步文學(xué)倫敦》就介紹了塞西爾短街兩間不乏名人出沒的小書店,董橋《今朝風(fēng)日好》之《倫敦書坊記事》,更記載七十年代他常去逛,“那整條小巷的舊書店我熟極了”。他回憶在這里的書店會(huì)友、見客、看畫、談書、買舊明信片等往事情味,并引朋友的話說巷中兩旁的書店,“就像山鄉(xiāng)河邊一簇簇的黃水仙那么迷人”—黃水仙,是因華茲華斯的詩(shī)而聞名的英國(guó)標(biāo)志性花卉,以此來形容,足見推重。另外在《舊時(shí)月色》之《書店老板娘死了》和《時(shí)代太新太冷了》,他談到旅居英國(guó)時(shí)從初期愛逛大書店福伊爾,到后來轉(zhuǎn)而“迷上Cecil Court那條小巷里的兩排舊書店”,與當(dāng)?shù)乩蠒袒斐膳笥训馁?gòu)書樂事,有如“發(fā)人懷舊”的英國(guó)《琉璃廠史話》。

更詳盡的記載來自鐘芳玲《四季訪書》的長(zhǎng)文《西索弄堂獵書場(chǎng)》。這條她譯作西索弄堂的塞西爾巷弄,在十七世紀(jì)末已經(jīng)成形;一九三○年代起,出現(xiàn)了許多知名的古舊書店;二次大戰(zhàn)后,發(fā)展為與查令十字街相抗衡的第二條書店街;到二十一世紀(jì),查令十字街書店銳減,這里成了倫敦真正名副其實(shí)的書店街、古舊書與印刷品最集中的商業(yè)區(qū),而且開設(shè)的都是有特色的小書店。皆因此巷業(yè)主西索家族歷來雅好文藝,以便宜租金吸引形成密集的書店群。鐘芳玲引用格雷厄姆·格林一九七三年的文字,這位英國(guó)著名小說家當(dāng)時(shí)就哀嘆查令十字街不再是他的獵書場(chǎng),卻歡呼“謝天謝地,西索弄堂還是西索弄堂”。她自己則說:“遠(yuǎn)道專程來訪的愛書人或許會(huì)對(duì)風(fēng)華不再的查靈歌斯路頗為悵惘,但只要拐進(jìn)一旁的西索弄堂,心情肯定大好?!?/p>

確是如此,從已略嫌熱鬧的查令十字大街,走入古意盎然的塞西爾橫巷,頓覺清氣撲面:小路中間是一排老式煤氣街燈,兩邊維多利亞時(shí)代的樓房密布書店,約有二十間,是廣義的舊書鋪?zhàn)?,即包括售賣老明信片、老照片、老地圖、老版畫、老海報(bào)等;但專門的二手書店也不少,且多電影、音樂等分類主題,接續(xù)了查令十字街的傳統(tǒng)古風(fēng)。這弄堂雖然人氣也很足,匯集了不少愛書者和淘寶客,卻顯得安靜優(yōu)雅,比起外面大街尚余撐場(chǎng)面的幾間正兒八經(jīng)舊書店,如此“玲瓏小巷”的玲瓏小鋪,更合我心。

將這些墨綠色主調(diào)門面的小店一家一家看過去,從門口的書攤到櫥窗,從店堂到里間,大飽眼福。很多店中珍藏的舊書美籍,就像董橋《倫敦書坊記事》描寫的:“擺得又飽滿又整齊,皮革燙金的書脊燈光一照照出清貴的滄桑?!笨上в⑽牟缓?,只能過過眼癮,但光是參觀書店本身,已是很好的感覺。比如逛了以神秘玄學(xué)為主題的Watkins書店,那是鐘芳玲介紹過的此巷歷史最悠久的書店、一八九六年在此落腳;又比如一家忘了店名的,看到店主有事出去,只是鎖上玻璃門,順手理一理門前擺放的折價(jià)書就灑然步遠(yuǎn),全不怕外面沒人照看的書被順手牽羊,是溫暖的細(xì)節(jié)。

當(dāng)然,有愉快的逛店也還是要有愉快的收獲。流連盤桓久之,最后在巷頭巷尾各買了點(diǎn)書畫:一間專賣版畫和地圖、如同小型博物館的史多利(Storeys Ltd),選購(gòu)兩張讀書女郎舊畫;一間專賣珍版童書與繪本、布置得如同童話奇幻世界的瑪奇翩(Marchpane),選購(gòu)幾幅英倫傳統(tǒng)風(fēng)格的花果兒童畫,和一本童話小書The Garden Of Live Flowers。

那幾幅童畫,繪長(zhǎng)著翅膀的男女孩兒在各種花木間嬉戲,是英國(guó)女畫家Cicely Barker的花仙子精靈系列,出自一九五○年的一版印品,非常漂亮。那一冊(cè)童話,是英國(guó)劉易斯·卡羅爾名著《愛麗絲鏡中奇緣》的一章,配有插圖,小巧可愛。它們既是該店的主題,也與我沿路購(gòu)書主題相呼應(yīng)—這趟英國(guó)行旅,之前已機(jī)緣巧合體驗(yàn)了英倫書肆的多種形態(tài):曾在黑池和普雷斯頓兩地,一天之間恰好接連逛了兩間偶遇的水石書店(歐洲最大連鎖書店);也曾在劍橋大學(xué)逛過劍大出版社書店(英格蘭現(xiàn)存最古老的書店)和露天集市上的舊書攤(亦是頗有歷史的校園一景);還曾在倫敦大英博物館逛了其圓環(huán)閱覽室改建的中庭紀(jì)念品書店(吉辛把這個(gè)無數(shù)名人使用過的閱覽室形容為“書影憧憧之谷”),所購(gòu)書物,多與植物、園藝有關(guān),正是那些精致小畫小書所示的花和花園。

更驚喜的是,原來這間主打愛麗絲童話的瑪奇翩書店,背后還很有故事。歸來后重讀鐘芳玲的《西索弄堂獵書場(chǎng)》,在回味中再次了解自己行蹤所及,從中得知:塞西爾弄堂在成為取代查令十字街的“書巷”之前,曾是“電影巷”,第一部改編自《愛麗絲夢(mèng)游仙境》的電影就于當(dāng)時(shí)巷中十七號(hào)的電影公司發(fā)行(該址現(xiàn)為Travis & Emery音樂書店,我也逛了);而它對(duì)面的十六號(hào),現(xiàn)為瑪奇翩童話書店的所在,乃福伊爾書店早期的店面,一九○四至一九○六年在此營(yíng)業(yè),后來才搬出查令十字街。福伊爾名聲顯赫,其發(fā)家、經(jīng)營(yíng)、兩代主人都頗富傳奇談資,前面已引蔣彝、朱自清、桑簡(jiǎn)流、董橋提到過,此外辛笛、愷蒂、楊小洲等人以及《讀書為上》《漫步文學(xué)倫敦》等書都寫過其逸事,是倫敦乃至歐洲乃至全球都規(guī)模首屈一指的書店,也是查令十字街的新書店之幸存代表,這次我不夠時(shí)間往訪,沒想到可順便逛其起步點(diǎn)原址,且買到與該巷背景相關(guān)的愛麗絲童書,亦屬奇緣—倫敦歷史深厚、處處古跡,是讓人隨時(shí)有意外喜獲的。

如此,雖則我的查令十字街漫步和訪書未可盡窺全豹,但也很可意酣滿足了:

在眾多珍品佳籍中攜回那薄薄的掌上小書和一些畫片,已是此巷、此街、此城、此國(guó)度的壓軸好留念。

而從大街上的八十四號(hào)舊址到書影憧憧的橫巷,仿佛見證了英倫書史的一場(chǎng)生滅輪回:查令十字街這棵大樹的老干蒼頹,卻得賞塞西爾里弄這一枝橫生逸出的新花—此亦變幻人世的一個(gè)好意象了。

二○一六年十一月下旬

猜你喜歡
書店倫敦
獨(dú)立書店聯(lián)合薦書榜(總第十七期)
跟著米樂游倫敦⑤
跟著米樂游倫敦④
獨(dú)立書店聯(lián)合薦書榜(總第十四期)
獨(dú)立書店聯(lián)合薦書榜
獨(dú)立書店聯(lián)合薦書榜(總第八期)
最美書店
倫敦暢游記(二)
倫敦暢游記(一)
在書店
贺兰县| 云龙县| 长子县| 赤峰市| 手游| 剑河县| 甘谷县| 思南县| 桃江县| 克东县| 吉首市| 克拉玛依市| 巧家县| 河西区| 东宁县| 沐川县| 伽师县| 嘉荫县| 北宁市| 锦州市| 大宁县| 刚察县| 手机| 谢通门县| 吉隆县| 应城市| 盐山县| 确山县| 北川| 柳江县| 石楼县| 电白县| 陕西省| 正镶白旗| 固始县| 金平| 福建省| 安丘市| 溆浦县| 鄢陵县| 玉林市|