聶蓓蓓
(黃河科技學(xué)院,河南鄭州 450000)
淺談《采茶撲蝶》鋼琴改編曲的音樂風(fēng)格
聶蓓蓓
(黃河科技學(xué)院,河南鄭州 450000)
《采茶撲蝶》鋼琴改編曲,是源自福建民間采茶燈的曲風(fēng)。在進(jìn)行此樂曲改編過程中,體現(xiàn)出了采茶燈歌舞中的具有特色的曲調(diào),并在其樂曲基礎(chǔ)上進(jìn)行了二次創(chuàng)作。改編后的樂曲采用鋼琴演奏的方式,對(duì)當(dāng)?shù)氐拿褡逄厣M(jìn)行了展示。并將福建地區(qū)采茶燈樂曲中的“歡”和“舞”音樂風(fēng)格體現(xiàn)得淋漓盡致,通過改編后的鋼琴樂曲與鋼琴音色特點(diǎn)形成了融合,讓其音樂風(fēng)格更加具有藝術(shù)魅力。
《采茶撲蝶》;鋼琴改編曲;音樂風(fēng)格
《采茶撲蝶》鋼琴改編曲是劉福安先生根據(jù)福建龍巖地區(qū)《采茶燈》的曲調(diào)改編而成。在改編的這部鋼琴作品中,劉福安先生將西方對(duì)比復(fù)調(diào)技法與具有我國(guó)特色的支聲復(fù)調(diào)進(jìn)行了融合,并通過二次創(chuàng)作讓《采茶撲蝶》這部鋼琴作品具有了中國(guó)民族五聲復(fù)調(diào)的鋼琴作品。在此樂曲中,不僅具有了復(fù)調(diào)技術(shù),同時(shí)也具有了中國(guó)特有的旋律思維,成為了一部西方對(duì)位法與中國(guó)民族音樂風(fēng)格融合的經(jīng)典之作。
劉福安在創(chuàng)作鋼琴曲《采茶撲蝶》時(shí),主要是結(jié)合了我國(guó)閩西地區(qū)民族歌舞樂曲《采茶燈》的曲調(diào)。其原曲調(diào)中所表現(xiàn)的是一種輕快、優(yōu)美、高昂的音樂風(fēng)格,在福建龍巖地區(qū)傳承了幾百年。解放之后,福建省文化部門于1952年將《茶茶燈》這部作品正式改名為《采茶撲蝶》,其樂曲在全國(guó)受到了極大的關(guān)注,并被中央歌舞團(tuán)選為正式演出曲目。隨著人們對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重視,《采茶燈》被福建省選定為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目,并受到了許多觀眾的喜愛。劉福安先生在聽到這首具有濃郁民間鄉(xiāng)土氣息的作品時(shí)被深深地感染,并以鋼琴的演奏方式對(duì)其樂曲進(jìn)行了改編,讓其成為了一部在民間廣泛流傳的經(jīng)典鋼琴曲目。
《采茶撲蝶》這部鋼琴改編曲的最搶眼的特色主要是汲取閩西地區(qū)民間文化《采茶燈》曲調(diào)元素。這部在閩西地區(qū)流傳已久的歌舞曲,主要是以采茶歌為基礎(chǔ),并結(jié)合民間舞蹈特色形成了采茶舞。在其歌舞曲表演過程中,主要包含了《正采》、《倒彩》以及《撲蝶》三部分。整個(gè)歌舞曲的音樂風(fēng)格,將閩西地區(qū)的民間小調(diào)以及其地區(qū)常見的民間樂器都包含其中。比如:二胡、大小銅鈸、噴響、鼓和拂笛等。在進(jìn)行表演時(shí),其歌舞曲中的鼓點(diǎn)成為了整個(gè)樂曲演奏的指揮,舞蹈表演者隨著鼓點(diǎn)的變化而不斷做出各種動(dòng)作。這些歌舞曲的組合因素,讓整首曲子充滿歡快感,產(chǎn)生了非常優(yōu)美的旋律。從其歌舞曲中可以發(fā)現(xiàn),這首樂曲所要表現(xiàn)的當(dāng)?shù)氐牟璧谰?,其所倡?dǎo)的是“和”,天、地、人和諧統(tǒng)一的和諧美。在進(jìn)行這部歌舞曲改編過程中,劉福安先生非常注意其原曲中民間小調(diào)以及民間樂器演奏的特色,利用鋼琴來對(duì)其民族樂隊(duì)的音效進(jìn)行了模仿,讓整個(gè)改編后的鋼琴曲具有非常濃郁的民族風(fēng)格。
這首鋼琴改編曲的原曲,本身體現(xiàn)的是一種茶道精神,想要從其歌舞曲中將儒家文化傳遞給人們,讓人們能夠從其歌舞曲中體會(huì)到人的內(nèi)在與外在應(yīng)該保持一種和諧有序的狀態(tài),劉福安先生在進(jìn)行改編時(shí),完全理解了其原曲所要表達(dá)的茶道精神,在進(jìn)行改編時(shí)將其精神與思想運(yùn)用到了二次創(chuàng)作中。從而讓其所改編的鋼琴樂曲形成了中西方音樂形式的結(jié)合體,讓西方的鋼琴樂器完美地演繹出了具有中國(guó)民間特色的音樂風(fēng)格。在進(jìn)行此樂曲改編時(shí),劉福安先生注意到了現(xiàn)代音樂與我國(guó)傳統(tǒng)民間音樂風(fēng)格的差異性,主要采用的是以“宮商角徵羽”五音為主,將我國(guó)民間音樂中樸質(zhì)的音樂風(fēng)格表現(xiàn)出來。特別對(duì)于其樂曲的和聲部分,劉富安先生更在意的是我國(guó)民眾對(duì)音樂的欣賞習(xí)慣,以此為二次創(chuàng)作動(dòng)機(jī),改變了民間傳統(tǒng)音樂風(fēng)格中的三度疊加的和弦為基礎(chǔ)和聲形式。在《采茶撲蝶》的鋼琴曲中融入了加音和弦、純五度、分解和弦等豐富的和聲類型。讓整首改編后的鋼琴曲中的民族特色有了非常大的升華。此外,對(duì)于改編樂曲中的復(fù)調(diào),劉福安先生轉(zhuǎn)變了固定的旋律思維,把中國(guó)式的支聲復(fù)調(diào)與西式對(duì)比復(fù)調(diào)形式進(jìn)行了結(jié)合,為聽眾打造出了一部具有中國(guó)民間特色的五聲調(diào)式的復(fù)調(diào)鋼琴作品。在此改編樂曲中,劉福安選擇還運(yùn)用了歐洲復(fù)調(diào)技法,將其技法中的特征與精神與原曲中的民族音樂特色形成了結(jié)合,增加了整部改編鋼琴作品的藝術(shù)魅力。
《采茶燈》這部原作品,想要給世人表達(dá)的是一種儒家的“和”文化思想,從其歌舞曲中也體現(xiàn)出了茶作為一種能夠幫助世人修身養(yǎng)性的方式,能夠讓人們進(jìn)入到一個(gè)和諧理想狀態(tài)。在進(jìn)行《采茶撲蝶》鋼琴曲改編時(shí),劉福安選擇對(duì)于原曲中要表達(dá)的這種精神非常在意。雖然在改編過程中,融入了一些現(xiàn)代審美理念以及一些西方現(xiàn)代音樂調(diào)性特征。但從整首改編后的樂曲中可以發(fā)現(xiàn),其主要還是以民族精神為主。改編后的樂曲,整體上采用的是單三段體曲式結(jié)構(gòu)。在初始的四個(gè)小節(jié)引子中,劉福安先生選用鋼琴的模擬特征,將我國(guó)民族打擊樂節(jié)奏進(jìn)行了模仿。通過模仿后的音樂風(fēng)格,本質(zhì)上所體現(xiàn)的是中國(guó)人對(duì)于歡歌熱舞熱鬧場(chǎng)景的喜愛之情。只是簡(jiǎn)單的四個(gè)小節(jié)引子,已經(jīng)完全將閩西地區(qū)民間音樂風(fēng)格體現(xiàn)淋漓盡致。此外,改編后的《采茶撲蝶》鋼琴樂曲,在其高潮部分向人們展示的原樂曲中的《撲蝶》。這部分曲風(fēng)主要是運(yùn)用了《剪剪花》曲調(diào),讓其樂曲充滿了歡快愉悅的音樂風(fēng)格。同時(shí),以優(yōu)美的旋律體現(xiàn)出了采茶女在山間相互嬉戲追撲彩蝶的場(chǎng)景。對(duì)于原樂曲中的《剪剪花》曲調(diào),主要是通過為聽眾營(yíng)造一種不斷變化的風(fēng)格,讓人們能夠在音樂曲調(diào)的變化中,想象采茶女在撲蝶時(shí)忽高忽低的奔跑的意境。這也是從另一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)出勞動(dòng)民眾的具有的樸實(shí)形象。通過其音樂可以感受到人、天、地、物所形成的和諧統(tǒng)一。《采茶撲蝶》這部鋼琴改編作品,讓人們從中體會(huì)到了民族文化中“歌、舞、音樂”三位一體的音樂形式,同時(shí)也是想要借助其音樂風(fēng)格來展現(xiàn)出人與自然和諧之大美的思想情感。
改編后的《采花撲蝶》具有非常濃郁的民族特色,因此在進(jìn)行演奏時(shí)與西方音樂作品演奏有著實(shí)質(zhì)上的區(qū)別。對(duì)于這部改編后的鋼琴樂曲,最為明顯的就是樂曲中的重音位置的處理技法。由于受到中國(guó)語言文化的影響,在進(jìn)行樂曲創(chuàng)作時(shí),重音出現(xiàn)也具有一定的不規(guī)則性。在演奏時(shí)一定要認(rèn)真對(duì)此作品中所有的重音進(jìn)行合理的安排。比如:在此改編鋼琴曲中的189小節(jié)中的強(qiáng)拍弱位上,出現(xiàn)了重音。在進(jìn)行此部作品的演奏過程中,必須要對(duì)所出現(xiàn)的重音進(jìn)行強(qiáng)調(diào),讓其與其它音樂形成一定的區(qū)別。這樣的一種合理的重音處理技法,能夠讓整個(gè)旋律的重心產(chǎn)生轉(zhuǎn)變,使其樂曲產(chǎn)生一種抑揚(yáng)頓挫的樂感與旋律。在進(jìn)行最后部分的演奏時(shí),要注意不可壓鍵,要保持每一個(gè)音的生動(dòng)性,讓撲蝶時(shí)的歡快、俏皮的場(chǎng)景仿佛重現(xiàn)于聽眾的眼前。
總而言之,劉福安選擇所改編的《采茶撲蝶》這部鋼琴樂曲,具有非常濃郁的民族以及時(shí)代特色,在很大程度上促進(jìn)了我國(guó)鋼琴文化的發(fā)展。通過對(duì)這部改編樂曲的研究發(fā)現(xiàn),劉福安先生將西方演奏技法與中國(guó)所特有的民族音樂進(jìn)行了融合,讓整首樂曲充滿了極強(qiáng)的藝術(shù)魅力。同時(shí)也讓其音樂風(fēng)格體現(xiàn)出了雅俗共賞的美學(xué)趣味。應(yīng)該說,這是劉福安先生對(duì)《采茶燈》原曲的一種感情,結(jié)合自身對(duì)其樂曲的理解,發(fā)揮出了特有的創(chuàng)作理念將其改編成為了一部極具民族特色的鋼琴作品。這部音樂作品的誕生,對(duì)于我國(guó)鋼琴文化的發(fā)展起到了極大的推動(dòng)作用。
[1]張?bào)丬?淺析由民歌《繡金匾》改編的鋼琴曲的創(chuàng)作與演奏[J].長(zhǎng)沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,(03):45-46.
[2]許慧.論鋼琴曲《采茶撲蝶》的民族特色與演奏風(fēng)格[J].黃河之聲,2013,(10):132-133.
[3]史小亞.陜北民歌鋼琴改編曲選析[J].交響(西安音樂學(xué)院學(xué)報(bào)),2011,(03):65-66.
聶蓓蓓(1981-),女,河南三門峽人,白俄羅斯國(guó)立文化藝術(shù)大學(xué)碩士研究生,黃河科技學(xué)院講師,研究方向:鋼琴與合唱指揮。