張春蕾
(南京曉莊學(xué)院 文學(xué)院, 江蘇 南京 211171)
戰(zhàn)火中的巾幗英姿
——賽珍珠抗戰(zhàn)小說《游擊隊的母親》與《猶滴傳》的比較研究
張春蕾
(南京曉莊學(xué)院 文學(xué)院, 江蘇 南京 211171)
系統(tǒng)接受過西方教育的賽珍珠,即使在進(jìn)行中國題材創(chuàng)作時,仍會不自覺地將西方文化或文學(xué)傳統(tǒng)化用在其作品中。其抗戰(zhàn)題材短篇小說《游擊隊的母親》在主題、情節(jié)和人物塑造上與《圣經(jīng)次經(jīng)》中的《猶滴傳》有高度的相似性。但對基督教持懷疑態(tài)度、對海外傳教持否定立場的賽珍珠有意略去作品中濃厚的宗教色彩而代之以人的智性光輝,同時,以對個人心路歷程和人生軌跡的細(xì)膩描摹,代替對波瀾壯闊的歷史背景勾畫和對人物的傳奇性敘述,體現(xiàn)出作者不同的關(guān)注視角和價值取向。
賽珍珠;抗戰(zhàn)小說;《游擊隊的母親》;《猶滴傳》
收入反映中國抗日戰(zhàn)爭的短篇小說集《永生》(TodayandForever:StoriesofChina,1941)中的《游擊隊的母親》是賽珍珠短篇小說中的精品,但至今沒有引起評論者的注意。小說描寫日本侵華期間,某沿海城市大戶人家錢太太放棄與家人一起去后方避難,勇敢地留在已被日軍占領(lǐng)的城市里,將一支潰退的中國軍隊改組成黑河游擊隊,駐扎在護(hù)城河外的郊區(qū),與城中日軍展開周旋。錢太太自己喬裝改扮成販婦,進(jìn)城打探日軍消息,伺機(jī)行動,最終將駐城日軍一網(wǎng)打盡,收復(fù)了城市。之后,她和這支游擊隊一起轉(zhuǎn)戰(zhàn)其他城市,繼續(xù)打擊日寇。她為游擊隊員縫補(bǔ)制服、護(hù)理傷痛,悼慰死者,徹底貧民化,從一個貴婦人變成游擊隊的母親。
小說在主題、情節(jié)、人物塑造等方面都與《圣經(jīng)次經(jīng)·猶滴傳》有極高的相似度,不難推斷,出身傳教士之家、從小熟讀《圣經(jīng)》并系統(tǒng)接受過西方教育的賽珍珠,在寫作《游擊隊的母親》時有意無意地借鑒了《猶滴傳》這部收入《圣經(jīng)次經(jīng)》的著名小說?!丢q滴傳》寫亞述國王尼布甲尼撒決心滅絕冒犯他的以色列人,居住在伯夙利亞城的富孀猶滴在本城即將遭到滅頂之災(zāi)、全城束手之際,挺身而出,前往敵營,巧設(shè)美人計,騙取全體官兵的信任,迷惑亞述軍首領(lǐng)何樂弗尼,并趁其色心大開、全無戒心之際將其斬首,致使亞述軍隊群龍無首,不戰(zhàn)自亂。以色列人趁機(jī)將他們一網(wǎng)打盡,保全了伯夙利亞城和整個以色列民族。猶滴以她的大智大勇大義而成為“耶路撒冷的光榮”“以色列的女英雄”。兩部作品在時代背景、主題、題材、情節(jié)設(shè)置等方面有著高度的相似性,而在小說結(jié)構(gòu)、敘事風(fēng)格以及宗教理念方面又存在著巨大差異。
1.1 剛?cè)嵯酀?jì)的故事背景
兩部作品分別描寫了在民族存亡的歷史時刻兩位卓越女性的非凡表現(xiàn),故事發(fā)生的時代背景有相似之處。賽珍珠這篇小說發(fā)表之時,正是“中華民族到了最危急的時候”,作者對此未占用短篇小說的篇幅作過多交代。東部許多城市被占領(lǐng),日本人在所到之處干盡燒殺奸淫之惡事。此時,一個來自民間的富家女子錢太太,放棄自己原本可以有的安全、寧靜,以及與全家人共享天倫的自在逍遙,選擇獨自留在被占領(lǐng)的家鄉(xiāng),以柔弱的女子身份重振一時受挫的軍隊士氣,傾長期積累的知識與智慧,在局部戰(zhàn)斗中打敗日軍,挫損了他們的囂張氣焰。這里,宏大的時代背景與細(xì)處著筆的個體敘事,民族的巨大災(zāi)難悲苦與家庭及個人的安樂,日軍的強(qiáng)勢蠻橫與象征受欺凌的民族的女性柔弱,軍民的混亂、恐慌與錢太太的沉著、機(jī)智之間形成鮮明的對比,取得了極富感染力的美學(xué)效果。這不僅是一次正義戰(zhàn)勝邪惡、以弱勝強(qiáng)的戰(zhàn)斗,也是一次文明智慧戰(zhàn)勝野蠻霸道的勝利。《猶滴傳》故事的歷史景深更加宏闊,作者用7章來交代事件起因,占據(jù)整篇小說近1/2的篇幅,以凌厲、兇險、沉郁的戰(zhàn)爭格調(diào)來反襯和凸顯女主人公的膽略和智慧。古亞述國王尼布甲尼撒因震怒于周邊鄰國在其危急時刻拒絕援助,國勢壯大后決心滅絕所有鄰國,以示報復(fù)。亞述軍所到之處,“燒毀莊稼,濫殺牛羊,劫掠城鎮(zhèn),蹂躪整個鄉(xiāng)村,殺死了所有青年男子”[1]51,眾國恐慌不已,愿意歸順,但他們的神殿仍遭到亞述大軍的摧毀。以色列民族為使圣殿不受玷污,決心抵抗。但亞述軍統(tǒng)帥何樂弗尼以切斷城中水源的方式,使伯夙利亞城中居民無以生存,民心大亂,士氣低落,眼看城將不保,舉國危機(jī)。小說在中心故事發(fā)生之前營造出的緊張、強(qiáng)烈的蓄勢效果,使后9章猶滴出面干預(yù)戰(zhàn)局產(chǎn)生了四兩撥千斤的藝術(shù)效果。大軍壓境的嚴(yán)峻戰(zhàn)爭背景下,猶滴在危急關(guān)頭橫空出世,猶如一道美麗虹霞劃破陰沉的天空。她以超群的美貌和過人的謀略贏得何樂弗尼和全體亞述軍的迷戀和信任,從而得以輕取敵首頭顱,巧妙挫敗敵軍的滅城計劃,挽救了以色列民族的命運(yùn)。她不僅使以色列民族看到生機(jī),看到希望,也讓在征戰(zhàn)廝殺中人性淪陷的敵人回味起至美至珍的正常情感,這是猶滴能夠取勝的重要原因。橫掃列國的亞述大軍與足不出戶的以色列守寡女子構(gòu)成多與一的反差,戰(zhàn)爭的刀光劍影、血雨腥風(fēng)與女子的美麗溫柔、曼妙嫵媚構(gòu)成剛強(qiáng)與柔弱的對比,伯夙利亞城乃至全體以色列人岌岌可危的命運(yùn)與猶滴深入敵人營帳、輕松贏得信任、除滅敵首,構(gòu)成緊張與放松的懸殊,使小說產(chǎn)生了極大的藝術(shù)魅力。
1.2 多重主題的共時展現(xiàn)
兩部作品在主題上的相似性,首先體現(xiàn)于共同宣傳的民族主義和愛國主義精神。古代以色列的猶滴、現(xiàn)代中國的錢太太原本都是普通家庭婦女,錢太太是有四子三女的富家太太,平時所為就是相夫教子,管理家庭內(nèi)外事務(wù); 猶滴在丈夫死后,足不出戶,恪守婦道,不問世事。但是,在本民族遭到外敵入侵時,她們都舍棄原有的平靜生活,勇敢地走出來,以過人的膽略和智慧主動承擔(dān)起挽救民族的重任,并最終取得勝利。她們代表的是弱小對強(qiáng)大、正義對邪惡、冷靜智慧對驕狂蠻橫的斗爭和勝利。
以女性為主角使兩部作品在愛國主義主題之外多了一個女性主義主題。《猶滴傳》是《圣經(jīng)·舊約》和《圣經(jīng)次經(jīng)》中3部(另兩部為《路得記》和《以斯帖記》)以女性為主角的作品之一,在敵對民族相互沖突的緊張、險惡環(huán)境中,在民族危亡的關(guān)鍵時刻,作為一個深居簡出、毫無作戰(zhàn)經(jīng)驗的女性,猶滴僅憑天賦的智慧和美貌,略施小計,就使敵軍的洶洶來勢土崩瓦解。在她面前,亞述和以色列所有男性黯然失色,以色列男子的茫然無措和亞述軍隊的輕狂松懈成為反襯猶滴機(jī)敏大膽的背景。亞述軍隊為他們被一個女人愚弄、栽在一個女人手中而深感恥辱,而以色列則在史冊上驕傲地鐫刻下他們民族女英雄的名字?!队螕絷牭哪赣H》中的錢太太同樣是一個秀外慧中、在男性面前閃著熠熠光彩的女性形象。和平年代,她就是家中的主心骨,既巧妙保全丈夫的尊嚴(yán)和一家之主的地位,又把自己的意志不動聲色地貫徹下去。同時,她又秘密學(xué)習(xí)各種知識,甚至熟讀英文版《近代戰(zhàn)爭與科學(xué)》,靜悄悄地積累聰明才智。在日軍來犯、人心惶惶、全城大潰退時,唯有她胸有成竹,如中流砥柱一般,站在街道上向同胞大聲疾呼,號召大家留下來抗擊入侵者,顯示過人的膽略和擔(dān)當(dāng)精神。她迅速有效地將潰退的軍隊組織成游擊隊,制定作戰(zhàn)方案和計劃,偵查敵情,尋找戰(zhàn)機(jī),殲滅敵軍,收復(fù)城市,其才智見識與運(yùn)籌帷幄的將軍分毫不差。她成了游擊隊的靈魂和核心、軍師加指揮,受到游擊隊員敬神一般的頂禮膜拜,并被尊稱為“母親”。在挫敗入侵者、拯救城市的過程中,猶滴和錢太太的生命價值得到了升華。戰(zhàn)爭呈現(xiàn)的是社會暴力與混亂的一面,由動蕩、血腥所構(gòu)成的戰(zhàn)爭與女性的柔美氣質(zhì)格格不入。構(gòu)成戰(zhàn)爭環(huán)境的刀光劍影、腥風(fēng)血雨、炮火硝煙與女性的花容月貌、冰肌雪骨、蘭質(zhì)蕙心在本質(zhì)上是截然對立的,因而,以戰(zhàn)爭為背景刻畫出來的女性形象便會顯現(xiàn)與和平環(huán)境異樣的風(fēng)采,她們內(nèi)在的生命光華也放射出格外耀眼的光芒。兩位女性都是虛構(gòu)人物,都沒有自己的名字?!蔼q滴”在希伯來文中是“猶太女子”的意思,而“錢太太”僅僅是身份的標(biāo)志。對人名的虛化處理,說明兩部作品是全民族女性的贊歌。
1.3 出奇制勝的情節(jié)設(shè)置
在情節(jié)設(shè)置上,兩部作品也有許多相似之處。猶滴和錢太太都是打入敵人內(nèi)部的女間諜,而她們制勝的法寶都是女性身份。這一身份易于麻痹敵人,使其放松警惕。外在形象是女性示人的首要標(biāo)志,二人在前往敵營之前,都曾喬裝改扮一番,所不同的是猶滴扮美而錢太太扮丑。美是猶滴的標(biāo)志,是她出奇制勝的無敵劍。猶滴脫下穿了3年的喪服,換上丈夫在世時節(jié)日才會穿的最美艷的衣服。她的美貌先是把亞述士兵弄得神魂顛倒,根本無心懷疑她,使她輕易進(jìn)了將軍何樂弗尼的帳篷?!蔼q滴的出現(xiàn)使元帥帳內(nèi)的銀燈變得黯淡無光”,也讓何樂弗尼心動神搖,這些細(xì)節(jié)描寫為后來猶滴的計策得以順利實施做了有力的鋪墊。而扮丑扮呆則是錢太太騙取敵人信任的手段。錢太太原本是溫雅、高貴的貴婦人,雖已年長卻風(fēng)韻猶存,但這種身份不方便她接近日軍。她脫下華美衣飾,蓬頭粗服,“將牙齒弄黑了,做了一副呆臉”[2]238,挎一籃豬油年糕,便活脫脫一個女小販。扮美或扮丑,目的是相同的,都是為了騙取敵人信任,方便接近他們,以便相機(jī)行事。他們給予敵人的致命一擊都是美酒。猶滴在何樂弗尼邀其共同宴飲時假意迎合,卻將他灌醉并梟其首級。錢太太的家是城里最好的住宅,后來成了日軍指揮部。錢太太找出窖藏多年的洋酒,日軍隊長完全松懈,喝得爛醉,被游擊隊一舉殲滅。
2.1 烘云托月與簡筆勾勒
盡管兩部小說有著高度相似的主題與情節(jié),兩部小說的風(fēng)格差異依然十分顯著。首先表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)方面。《猶滴傳》在結(jié)構(gòu)上采用了烘云托月法,小說前半部分用來鋪敘中心故事發(fā)生的歷史背景,從鋪敘亞述國與周邊地區(qū)的矛盾入手,在廣闊的歷史天空下對兩國尖銳對立的矛盾作了深入揭示,為猶滴的出場作了充分鋪墊。女主人公猶滴直到中場才出現(xiàn),而后中心故事迅速展開、推進(jìn)并告終結(jié)。從伯夙利亞城遭到斷水圍困,城中居民生命危在旦夕,城邑官烏西雅向居民允諾上帝定來搭救眾人,到猶滴挺身而出,扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,猶滴僅用5天時間便改寫了歷史,改寫了以色列人的命運(yùn)。前半部分的千鈞壓力構(gòu)成高度緊張、一觸即發(fā)的蓄勢,后半部分僅一個人的力量便迅速改變一切,有四兩撥千斤之效,對比敘事和反差敘事手法取得了極好的藝術(shù)效果。《游擊隊的母親》采用的是單線推進(jìn)的敘事結(jié)構(gòu),自始至終圍繞錢太太的心理和行為展開。從錢太太內(nèi)心潛藏的“秘密”——錢太太渴求能像男子一樣學(xué)習(xí)知識,并運(yùn)用獲得的聰明智慧建功立業(yè),實現(xiàn)自身價值寫起,推進(jìn)到抗戰(zhàn)爆發(fā),為這個秘密的實現(xiàn)提供了外部環(huán)境。對抗戰(zhàn)背景的交代僅限于與錢太太發(fā)生關(guān)聯(lián)的局部事件,如日軍占領(lǐng)城市、百姓恐慌逃生等,沒有《猶滴傳》那種大開大合的歷史視野,也沒有對日軍占領(lǐng)城市后給人民帶來的災(zāi)難的描寫,因而小說缺少《猶滴傳》那種戲劇性轉(zhuǎn)變的藝術(shù)效果。其實,賽珍珠非常關(guān)注重大社會問題和歷史問題,偏愛將人物置于此類大背景上展開命運(yùn)軌跡,如《牡丹》(ThePeony,1948)再現(xiàn)中國開封猶太人的生活,《中國飛行》(ChinaFlight,1945)寫珍珠港事件之后的故事,《匿花》(TheHiddenFlower,1952)表現(xiàn)跨國婚姻帶來的民族文化沖突,《龍子》(Dragon Seed, 1942)歌頌中國人民的抗日戰(zhàn)爭,等等。但她習(xí)慣從微觀處切入創(chuàng)作,窺斑見豹,一葉知秋,從個人或家庭命運(yùn)的鏡像折射整個時代的風(fēng)云變幻,而不是直接描寫歷史真實,以上作品莫不如是。這或許與個人才情、藝術(shù)偏好相關(guān)?!队螕絷牭哪赣H》更是一個典型例證。通過幾個關(guān)鍵性情節(jié),如勸阻潰退軍隊,將游兵散勇組織成抗日游擊隊,化妝成女商販進(jìn)入城中日軍司令部偵查敵情,模仿拿破侖進(jìn)攻莫斯科制定作戰(zhàn)方案,以美酒麻痹日軍隊長意志并乘機(jī)襲敵,與游擊隊員共處成為游擊隊的母親等,錢太太終于實現(xiàn)了內(nèi)心隱秘的愿望,完成了從富家太太、妻子、母親到比男人更多謀善斷、堅定果敢的女英雄、作戰(zhàn)的指揮者、游擊隊的母親的角色轉(zhuǎn)變。《猶滴傳》以歷史事件為軸組織情節(jié),《游擊隊的母親》則以人物為中心安排故事,所以兩部作品的風(fēng)格截然不同:一部氣勢宏大,矛盾推進(jìn)迅速,節(jié)奏緊張有力,回蕩著驚天動地的英雄氣息;另一部細(xì)膩婉約,敘事不疾不徐,松弛有度,流淌著東方女性含而不露的智勇潛流。
2.2 “準(zhǔn)神授敘事”與心理書寫
兩部作品的敘事風(fēng)格也存在較大差異。
首先,《猶滴傳》的敘事風(fēng)格體現(xiàn)了邁爾·斯騰伯格(Meir Sternberg)所說的“真理價值”(truth value),即要讓讀者相信所言皆真。不論故事是否真實發(fā)生過,所寫故事是否正確無誤,它們都被聲稱為真實的?!八^歷史作品,并不是它里面記載的都是真事——是真正發(fā)生了的事情,而在于這個話語聲稱它記載了歷史真實;同樣,虛構(gòu)作品也不是真正憑空創(chuàng)造,而只不過那個話語聲言它是出自作者的想象。”[3]因而《猶滴傳》的敘事話語具有一般虛構(gòu)故事所不具備的權(quán)威性,帶有不容置疑的宣言話語性質(zhì),盡管有學(xué)者指出,“其中借用的史實有許多矛盾或錯誤之處,小說在地理方面也很混亂,如彼土利亞(或譯伯夙利亞——筆者注)所在的地點就不明了”[4],但閱讀體驗卻極易令讀者產(chǎn)生在閱讀一篇歷史故事的幻覺。
其次,《猶滴傳》在體裁上是小說,卻包含著極強(qiáng)的戲劇性特征。小說情節(jié)如戲劇一樣大開大合,大起大落,矛盾沖突激烈,幾經(jīng)意想不到的轉(zhuǎn)折:亞述王與阿法扎得王的斗爭由劣勢轉(zhuǎn)為優(yōu)勢,由弱轉(zhuǎn)強(qiáng),由敗轉(zhuǎn)勝,周邊國家對亞述國的態(tài)度前倨后恭,亞述國大軍壓境,不可一世,以色列國家危在旦夕。猶滴出場,亡敵之首,亞述軍隊不戰(zhàn)自亂,潰不成軍,以色列民族則不僅解除危機(jī),且劫掠了大量財物,全城沉浸在勝利的喜慶中,整篇小說猶如一部悲喜劇。戲劇性特征還體現(xiàn)在語言方面。語言是揭示人物精神世界和性格特征的主要手段,小說中的人物語言有訓(xùn)示(如尼布甲尼撒對亞述軍全軍統(tǒng)帥何樂弗尼所作的訓(xùn)示),有演說(如亞述人首領(lǐng)亞吉奧、何樂弗尼的演說),有祈禱(如猶滴對上帝的祈禱),有對白(如猶滴與伯夙利亞執(zhí)政官的對話),等等。如猶滴對烏西雅等執(zhí)政官所說的話:“我們的上帝、我們的主在考驗我們,就像他考驗我們的先祖一樣,而我們則應(yīng)當(dāng)為此感激他。想一想他是怎樣考驗亞伯拉罕和以撒的吧,想一想當(dāng)雅各在美索不達(dá)米亞為他舅舅拉班牧羊時,他所遭遇的事情吧。上帝并沒有像考驗他們那樣嚴(yán)厲地考驗我們的忠誠。上帝把現(xiàn)在這懲罰加到我們頭上,并不是為了報復(fù),而是為了警告我們?!盵1]66這口吻猶如直接接受上帝指令的先知摩西一般,言說者儼然已成為上帝的代言人,斯滕伯格將之稱為“準(zhǔn)神授敘事”(Quasi-inspirational Narration)。猶滴向上帝禱告:“啊,我的上帝,請垂聽我的祈禱,一個寡婦的祈禱。……你設(shè)計著一切——設(shè)計現(xiàn)在發(fā)生的,也設(shè)計將要發(fā)生的事情。你的設(shè)計歷來都不曾落空。無論你要做的是什么事,你總能做得盡善盡美。你能預(yù)知你要做的一切,也能預(yù)知你將做出怎樣的決定?!盵1]68這種與至高無上者的直接對話,莊嚴(yán)神圣,女英雄挽救民族危亡的宏大敘事給作品抹上了一層壯麗色彩。
美國敘述學(xué)家查特曼認(rèn)為:“故事中必定既有事件也有人物,不可能存在沒有人物的事件,而沒有事件也就不會成為敘事作品?!盵5]人與事是小說的兩個重要構(gòu)成成分,在敘述中則有以事為主和以人為主之分?!丢q滴傳》以事件為中心,人的活動圍繞民族存亡而來,故其敘述風(fēng)格有史詩般的宏大莊嚴(yán),而對猶滴的心理、言行的勾勒則比較粗略。猶滴憑借色相誘惑敵軍,每日衣著華美,香水覆身,卻能在欲火難禁的敵軍將領(lǐng)身邊陪飲侍寢4天,始終守身如玉,絲毫未被染指。此類描寫帶有明顯的拔高和神化之嫌疑,真實性令人懷疑,使小說有著濃重的傳奇色彩。猶滴是以色列民族的驕傲,理應(yīng)完美無瑕,包括她終身守貞不嫁等,都體現(xiàn)了以色列民族濃厚的宗教意識和鮮明的女性觀。而《游擊隊的母親》以人為中心,展現(xiàn)錢太太的精神發(fā)展歷程,采用的是平實細(xì)膩的個體敘事?!队螕絷牭哪赣H》中一系列對敵行動皆為表現(xiàn)人物的精神發(fā)展而設(shè)置,故通篇運(yùn)用西方成長小說常見的心理書寫,寫錢太太在前半生歲月中波瀾不驚、聲色不露地積累起來的智慧種子,在抗戰(zhàn)這個特殊的歷史背景中結(jié)出了豐碩的果實。錢太太的民族大義體現(xiàn)在她部署游擊隊圍城、自充間諜偵察敵情、制定作戰(zhàn)時間與方案等真實記錄中。當(dāng)然小說情節(jié)也有漏洞,如錢太太向日軍隊長示意窖藏洋酒之處時,其身份是小販而不再是這個家庭的女主人,她是如何知曉的?日軍隊長為何從未產(chǎn)生懷疑。但這是作者構(gòu)思時的漏洞,不同于《猶滴傳》的美化和拔高。錢太太雖然是一位有勇有謀的女中豪杰,但立足于平民化寫作立場的賽珍珠則將她寫成了一個無名英雄,錢太太沒有像猶滴那樣受到萬民歡呼擁戴,卻默默地、平實地奉獻(xiàn)著她的智慧和生命:“錢太太自己也忘了她是誰了,戰(zhàn)爭繼續(xù)下去,最后她覺得好像她這一生什么都不是,除了那些青年人喊她做‘游擊隊的母親’……她現(xiàn)在知道了她應(yīng)當(dāng)永久地領(lǐng)導(dǎo)和跟從他們,一直到戰(zhàn)爭完畢,和平降臨,或者到最后,在大路旁邊,一抔黃土之下,她有了她自己平安所在的時候”[2]247。錢太太默默無聞的工作體現(xiàn)了東方民族平實的人生態(tài)度,與以色列民族的英雄崇拜的價值取向判然有別。賽珍珠了解東方人的審美觀念,他們服膺含蓄、內(nèi)斂、不事張揚(yáng)的謙卑之美,小說對錢太太一生的平緩敘述正體現(xiàn)了這種東方美學(xué)觀念。
2.3 天賦智慧與人文光輝
兩部作品的差異還體現(xiàn)在宗教觀念上。《猶滴傳》出自以色列民族,猶太教不僅是以色列民族宗教,也是其政治、文化和哲學(xué)思想的集中體現(xiàn)。強(qiáng)烈的宗教色彩貫穿《猶滴傳》始終。猶太人的每一次行動,無不在上帝名義下進(jìn)行。猶滴指責(zé)伯夙利亞城執(zhí)行官僭越上帝職權(quán),請求上帝賜給她力量,獨自去亞述軍中拯救全城百姓。她取得何樂弗尼信任,也是借口以色列人觸犯了上帝,必遭神譴,自己棄暗投明,幫助受上帝祝福的人。她割下何樂弗尼頭顱,返回城中時,說的是:“我們的上帝依然與我們同在。他今天又一次在以色列顯示了他的力量,他以他的權(quán)能打擊了我們的敵人”[1]77-78。更為關(guān)鍵和隱秘的,猶滴克敵制勝的智慧是如何獲得的,小說中并未有細(xì)致交代,只有烏西雅的一句話:“從你是小孩子時起,我們?nèi)紡哪銓κ挛锏呐袛嘀幸姵隽四愕穆斆襞c謹(jǐn)慎”[1]67。強(qiáng)調(diào)的是猶滴的天賦,她的智慧來自上帝,是上帝賦予她的,她是上帝派來拯救以色列民族的使者,這種解釋切合了猶太民族濃厚的宗教意識,不但令人信服,且富有教益。這種像天光一樣的宗教光芒在《游擊隊的母親》中則蕩然無存。相反,錢太太開啟智慧的最初行動就是拋棄盲目的迷信觀念:“她把她所有的秘密都一同帶到她丈夫的家中,第一她不再信神了,在家庭之中,女人是愚昧無知的,都到寺院里去做了迷信虔誠的信徒。如果他們都知道這樣的一個美麗嫻雅的青年女子已經(jīng)將信神之念靜靜拋棄了,一定會驚訝以至恐怖的。她曾聽到她弟弟的教師講解了許多科學(xué),她就相信不疑。不過,她仍然在丈夫的家里對著神位磕頭和在她父親的家里一樣,這僅是一種假裝,并非真信他們。她也知道這些被信仰的目標(biāo)對于那些愚昧的人是有用處的”[2]225。受到現(xiàn)代科學(xué)洗禮的錢太太以理性的眼光看待神靈,在她眼中,宗教徒虔誠或狂熱信奉的宗教只是愚昧無知的標(biāo)志而已。小說對錢太太過人的見識才情的養(yǎng)成作了令人信服的敘寫,她不僅聰慧穎悟,且對知識懷著強(qiáng)烈的渴望,閱讀過各類書籍,甚至粗通英語、日語,小說把這稱為錢太太的“秘密”,這是她后來克敵制勝的原因。與猶滴的天賦智慧相比,這種描寫少了宗教和傳奇色彩,而多了人文主義的智性光輝和現(xiàn)實主義的細(xì)致寫真。錢太太的每一次行動都有賴于她自己的智性之光的燭照,小說閃耀著現(xiàn)代人文主義的理性光芒。錢太太對宗教和神明的態(tài)度,也是賽珍珠本人宗教立場的體現(xiàn)。
賽珍珠善于從中西文學(xué)傳統(tǒng)中吸收營養(yǎng),從古典小說中拿來自己所需的內(nèi)容和技法,以表現(xiàn)現(xiàn)代中國社會的生活,借助于“舊瓶”,包裝“新酒”,同時在“舊瓶”上貼上新標(biāo)簽,使其更具有時代色彩。這種處理,使她那些現(xiàn)實主義小說創(chuàng)作有了一種歷時性的傳統(tǒng)貫注和厚重感,在中西現(xiàn)代主義文學(xué)盛行的大潮中透著一脈殷殷古韻。
[1] 猶滴傳[M]//圣經(jīng)次經(jīng).趙沛林,張鈞,殷耀,譯.長春:時代文藝出版社,1995.
[2] 賽珍珠.游擊隊的母親[M]//賽珍珠.永生.蔣旂,安仁,譯.桂林:國華編譯社,1942.
[3] STERNBERG M. The poetics of biblical narrative: Ideological literature and the drama of reading[M]. Bloomington: Indiana University Press,1987:23.
[4] 朱維之.圣經(jīng)文學(xué)十二講: 圣經(jīng)、次經(jīng)、偽經(jīng)、死海古卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989:414.
[5] 申丹.敘述學(xué)與小說文體學(xué)研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001:66.
〔責(zé)任編輯: 劉 蓓〕
The heroine charm during the war — A comparative study of Pearl S. Buck’s Anti-Japanese War novelMotheroftheGuerrillasandTheBookofJudithin Deuterocanonical Books
ZHANG Chunlei
(School of Literature, Nanjing Xiaozhuang University, Nanjing 211171, China)
Pear S. Buck, who
the western education systematically, unconsciously fuses western culture or literary tradition into her works with the Chinese subjects. Her Anti-Japanese War short story “Mother of the Guerrillas” is quite similar to “The Book of Judith” in Deuterocanonical Books in theme, plot and characters. Being skeptical about Christianity, having a negative attitude towards missionary activities abroad, she intentionally omits the strong religious flavor in her works and replaces it with intellectual brilliance. Meanwhile, she exquisitely depicts individual psychological journey and life trajectory instead of picturing the mammoth historical background and legendarily narrating the characters, which reflects her different points of view and value orientations.
Pearl S. Buck; Anti-Japanese War fiction; Mother of the Guerrillas; The Book of Judith in Deuterocanonical Books
2016-12-02
張春蕾(1964—),女,江蘇淮安人,教授,主要從事英美文學(xué)與賽珍珠研究。
I106.4
A
1008-8148(2017)02-0013-05