劉梅
中藥專業(yè)本科生中藥化學(xué)雙語教學(xué)體會
劉梅
(廣州中醫(yī)藥大學(xué)中藥學(xué)院,廣州510006)
雙語教學(xué)是國內(nèi)本科院校教學(xué)改革的重要內(nèi)容之一。本文總結(jié)了作者在中藥大學(xué)中醫(yī)藥專業(yè)本科生中開展中藥化學(xué)課程雙語教學(xué)的實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行了總結(jié),對開展中藥化學(xué)雙語教學(xué)的必要性、開展過程中存在問題進(jìn)行了分析,并提出了相應(yīng)的解決措施在雙語教學(xué)過程中應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)教師的英語系統(tǒng)培訓(xùn)、編寫符合中藥專業(yè)特色的雙語教材和改革雙語教學(xué)方法,才能更好地提升教學(xué)質(zhì)量。
中藥化學(xué);雙語教學(xué);實(shí)踐體會;中藥專業(yè)
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指用一門外語(主要是英語)作為課堂主要用語進(jìn)行專業(yè)課的教學(xué)。英語是世界通用語言,用英語掌握專業(yè)知識,已成為本科院校畢業(yè)生基本素質(zhì)之一,而雙語教學(xué)是本科學(xué)生學(xué)習(xí)和應(yīng)用專業(yè)英語的最佳途徑,因此專業(yè)課的雙語教學(xué)開始受到前所未有的重視,如教育部也提出“積極推動使用英語等外語進(jìn)行本科教育”[1],即本科教育要使用英語等外語進(jìn)行專業(yè)課教學(xué)。此意見的出臺推動了雙語教學(xué)成為近年來我國高等中醫(yī)藥大學(xué)教育改革的熱點(diǎn)之一[2]。
中藥化學(xué)主要研究中藥中的有效成分或藥效物質(zhì)基礎(chǔ)的化學(xué)結(jié)構(gòu)、理化性質(zhì)、提取分離方法與技術(shù)、結(jié)構(gòu)鑒定(或確定)以及生物合成途徑和必要的化學(xué)結(jié)構(gòu)修飾或改造等,同時(shí)也涉及有效成分或藥效物質(zhì)基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)與藥效之間的關(guān)系[3]。從學(xué)科體系來說,中藥化學(xué)是組成中藥學(xué)一級學(xué)科的重要二級學(xué)科之一,中藥化學(xué)的研究是中藥現(xiàn)代化研究的重要內(nèi)容。從課程內(nèi)容來講,中藥化學(xué)是中醫(yī)藥理論與現(xiàn)代科學(xué)如化學(xué)、植物學(xué)、物理學(xué)、生物學(xué)、醫(yī)學(xué)、藥學(xué)等理論和技術(shù)相互滲透、相互結(jié)合的新興學(xué)科,屬于應(yīng)用基礎(chǔ)學(xué)科,現(xiàn)代化學(xué)、醫(yī)學(xué)與藥學(xué)的發(fā)展與中藥化學(xué)的發(fā)展息息相關(guān),因此掌握現(xiàn)代化學(xué)、醫(yī)學(xué)與藥學(xué)的發(fā)展語言英語對該課程的學(xué)習(xí)很重要。隨著高等教育雙語教學(xué)的日益普及,中藥化學(xué)雙語教育也開始得到大力開展。我們中藥化學(xué)教研室的老師從2010年開始進(jìn)行《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)的嘗試,經(jīng)過近六年的實(shí)踐,積累了一定的經(jīng)驗(yàn)。為更好地了解我?!吨兴幓瘜W(xué)》雙語教學(xué)情況和學(xué)生的需求,我們在2013級和2014級已經(jīng)開展過中藥化學(xué)雙語教學(xué)的中藥專業(yè)159名學(xué)生中進(jìn)行問卷調(diào)查。并結(jié)合此次問卷調(diào)查的內(nèi)容總結(jié)了部分《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)、發(fā)現(xiàn)了教學(xué)過程中存在的明顯問題、提出了改進(jìn)措施。
調(diào)查問卷共發(fā)放159份,回收158份,回收率99.3%,有效率100%。調(diào)查內(nèi)容主要涉及學(xué)生對中藥化學(xué)雙語教學(xué)的評價(jià)。
對雙語教學(xué)深度的評價(jià):有18.9%學(xué)生完全滿意,48.6%學(xué)生基本滿意,14.7%學(xué)生不滿意,17.8%學(xué)生選擇難以評價(jià);關(guān)于《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)教學(xué)效果的評價(jià)(可選多項(xiàng)):53.4%學(xué)生認(rèn)為加深對專業(yè)知識的理解,提高自主學(xué)習(xí)的興趣,66.2%學(xué)生認(rèn)為促進(jìn)了公共英語的學(xué)習(xí),提高了英語水平,35.1%學(xué)生認(rèn)為拓展了英語詞匯量;18.3%學(xué)生認(rèn)為沒有任何效果;關(guān)于對《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)內(nèi)容的理解程度:12%學(xué)生完全理解(能理解80~100%內(nèi)容),58%學(xué)生基本理解(約懂50~80%內(nèi)容),26%學(xué)生理解有較大困難(約懂30~50%內(nèi)容),4%的學(xué)生完全難以理解(約懂0~30%內(nèi)容);關(guān)于雙語課程是否會增加學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān):81%學(xué)生認(rèn)為加重了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),19%學(xué)生認(rèn)為沒有影響;關(guān)于影響雙語教學(xué)效果的最主要因素是(可選多項(xiàng)):98%學(xué)生認(rèn)為教師專業(yè)水平和英語水平同樣重要,72%學(xué)生認(rèn)為教學(xué)方法重要,68%學(xué)生認(rèn)為學(xué)生自學(xué)能力更重要,44%學(xué)生認(rèn)為雙語教材重要,31%學(xué)生選擇了雙語教學(xué)環(huán)境和條件。
2.1 開展《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)的必要性中藥學(xué)科中的中藥化學(xué)課程有其特殊性。特殊之處在于中藥化學(xué)是中藥學(xué)科中唯一可以和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)中的藥學(xué)專業(yè)接軌的專業(yè)課。中藥化學(xué)體系來源于大藥學(xué)中的天然藥物化學(xué)。這種特殊性導(dǎo)致中藥化學(xué)的基礎(chǔ)知識、專業(yè)技術(shù)等都與西方大藥學(xué)的發(fā)展息息相關(guān)。因此,如果能掌握英語體系的中藥化學(xué)知識,對學(xué)習(xí)和掌握國際藥學(xué)的前沿發(fā)展是非常有必要的。同時(shí),能很好的讀懂英文體系的西方藥學(xué)的相關(guān)知識文獻(xiàn),可以促進(jìn)中藥化學(xué)的研究和發(fā)展。問卷調(diào)查結(jié)果也顯示超過一半的被調(diào)查同學(xué)認(rèn)為有必要開展《中藥化學(xué)》雙語教育。開設(shè)過中藥化學(xué)雙語教學(xué)后,有超過70%的同學(xué)對雙語教學(xué)質(zhì)量表示基本滿意,近一半的同學(xué)認(rèn)為提高了專業(yè)知識學(xué)習(xí)興趣和英語水平,這些都說明學(xué)生對開展中藥化學(xué)雙語教學(xué)的認(rèn)同。
2.2 中藥化學(xué)雙語教學(xué)過程中存在問題分析在中藥化學(xué)雙語教學(xué)過程中也存在著很多問題。首先是主講教師的英語水平問題,問卷調(diào)查顯示教師英語水平是影響雙語教學(xué)質(zhì)量的最主要因素。這也是在中藥化學(xué)雙語教學(xué)中教師普遍感覺最困難的部分。如承擔(dān)中藥化學(xué)雙語教學(xué)任務(wù)的老師均為綜合性大學(xué)藥學(xué)專業(yè)或中醫(yī)藥院校中藥學(xué)專業(yè)畢業(yè)的博士,他們有豐富的中藥化學(xué)專業(yè)知識和實(shí)踐技能,但多數(shù)教師未經(jīng)過正規(guī)專業(yè)英語培訓(xùn),中藥化學(xué)專業(yè)英語水平則有些參差不齊,很難保證統(tǒng)一的教學(xué)質(zhì)量。其次是中藥化學(xué)雙語教材問題。目前,中醫(yī)藥院校的《中藥化學(xué)》課程仍無統(tǒng)編規(guī)劃的雙語教材,學(xué)生使用的均為中國中醫(yī)藥出版社出版的中文規(guī)劃教材,故開展雙語教學(xué)時(shí)只能借助部分綜合性藥科大學(xué)的雙語書籍作為補(bǔ)充教材,但兩者的內(nèi)容與體例又存在較大差別,如《中藥化學(xué)》現(xiàn)行的中文教材授課內(nèi)容過多而學(xué)時(shí)有限,再加上中藥學(xué)基本理論抽象深奧,故開展雙語教學(xué)的學(xué)生普遍反映困難較多,問卷調(diào)查顯示超過90%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)增加了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。另外就是雙語教學(xué)方法問題,大多數(shù)《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)多采用傳統(tǒng)“填鴨式”教學(xué)方法,主要教學(xué)形式仍是采用雙語多媒體課件但以教師中文講授為主,很難激發(fā)學(xué)生的興趣,故難以達(dá)到預(yù)期教學(xué)效果。
結(jié)合多年來中藥化學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐及學(xué)生的教學(xué)反饋,要更好地提高中藥化學(xué)雙語教學(xué)質(zhì)量可從以下幾個(gè)方面入手:一是提高中藥化學(xué)專業(yè)教師英語水平。如目前專業(yè)教師主要來自于相關(guān)專業(yè)院校的博士畢業(yè)生,他們具有中藥化學(xué)專業(yè)水平較高而英語水平欠缺的特點(diǎn),缺乏系統(tǒng)的英語教學(xué)培訓(xùn)經(jīng)歷。因此本科院校應(yīng)加強(qiáng)此部分教師的專業(yè)英語的系統(tǒng)培訓(xùn)學(xué)習(xí),可以通過與外國語學(xué)院合作,定期召開英語培訓(xùn)班的形式實(shí)施。還可以通過人才引進(jìn)的形式招收海外相關(guān)專業(yè)畢業(yè)的博士或博士后,并加大人才引進(jìn)后在本科教育中的作用,充分發(fā)揮其專業(yè)強(qiáng)和英語水平高的特點(diǎn),較好地勝任雙語教學(xué)任務(wù)。此外,也可以增加承擔(dān)中藥雙語教學(xué)課程老師出國學(xué)習(xí)、培訓(xùn)及交流的機(jī)會,或者是外派至國內(nèi)語言大學(xué)短期學(xué)習(xí)、培訓(xùn),也可以達(dá)到較快提升教師的外語水平特別是口語水平的目的。二是盡快開展《中藥化學(xué)》雙語規(guī)劃教材的編寫。如沒有統(tǒng)一的教材,各校甚至同一學(xué)校不同教師對中藥詞匯的英文解釋可能不同,很容易干擾學(xué)生對中藥化學(xué)內(nèi)涵的理解,影響教學(xué)效果。三是改革中藥化學(xué)雙語教學(xué)方法,中藥化學(xué)是一門專業(yè)性較強(qiáng)的學(xué)科,而雙語教學(xué)的目的主要是為了提高學(xué)生的專業(yè)外語應(yīng)用能力,故在實(shí)施中藥化學(xué)雙語過程中可適當(dāng)引進(jìn)一些新的教學(xué)模式和方法,比如引進(jìn)PBL教學(xué)模式等。
總之,中醫(yī)藥院?!吨兴幓瘜W(xué)》雙語教學(xué)對中藥專業(yè)本科教學(xué)工作提出了新的要求,專業(yè)教師需要在實(shí)踐中不斷總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),探索并優(yōu)化《中藥化學(xué)》雙語教學(xué)模式,不斷提升教學(xué)質(zhì)量。
[1]夏鑫華.西醫(yī)學(xué)本科生中醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐與體會[J].中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育,2014,12(6):64-65.
[2]張敏,雷勇.VFP中開展雙語教學(xué)的探索[J].內(nèi)江科技,2011,32(1):94-95.
[3]何昱,朱英,陳建真.中藥化學(xué)教學(xué)模式探討[J].藥學(xué)教育,2010,26(2):25-28.
The Practice Experience of Bilingual Teaching on Chemistry of Chinese Material Medica in Undergraduate of Chinese Medicine
LIU Mei
(School of Chinese Material Medica,Guangzhou University of Chinese Medicine,Guangzhou 510006,China)
Bilingual teaching is an important part of the innovation of domestic teaching for undergraduate courses.The present article introduced the practice and experience of the author when carried out the chemistry course by bilingual language in colleges and universities of Chinese medicine,which summarized the necessity,problems and solutions of bilingual in teaching practice by bilingual teaching in chemical course of TCM.The author presented the bilingual teaching of chemistry should further strengthen the construction of teachers team,edit suitable bilingual teaching books and reform the bilingual teaching modes and methods in order to enhance the quality of teaching.
Chemistry of Chinese Material Medica;bilingual teaching;practice experience;Chinese materia medica major
10.3969/j.issn.1672-2779.2017.11.012
1672-2779(2017)-11-0027-02
:楊杰本文校對:夏鑫華
2017-04-11)