程艷楠
摘 要:馮至與里爾克都是二十世紀(jì)重要的詩人,他們的詩歌都經(jīng)歷了從浪漫主義向的象征主義的轉(zhuǎn)折,并且在對(duì)人生與現(xiàn)實(shí)社會(huì)等方面有著很多相同的認(rèn)識(shí)。本文試從人與物的關(guān)系、孤獨(dú)、生命哲思等方面比較二人的詩歌創(chuàng)作。
關(guān)鍵詞:馮至 里爾克 詩歌 生命 孤獨(dú)
里爾克是20世紀(jì)初現(xiàn)代派詩歌的重要詩人,他的詩歌廣泛地吸收西方20世紀(jì)以來的思想文化資源,橫跨文學(xué)、哲學(xué)、繪畫、雕塑等諸多領(lǐng)域,對(duì)法國、德國、俄羅斯等許多國家的文化兼收并蓄。里爾克的詩歌,無論藝術(shù)技巧還是思想蘊(yùn)藉上,都堪稱完美,并且為20世紀(jì)德語文學(xué)詩歌創(chuàng)作奠定了良好的基礎(chǔ)。
和里爾克一樣,馮至同樣是中國現(xiàn)代新詩創(chuàng)作中一位無法繞過的詩人。早在20世紀(jì)初,這位初出茅廬的青年詩人僅僅憑借一首排遣心中苦悶的愛情詩篇《蛇》,就贏得了魯迅的激賞——“中國最為杰出的抒情詩人”,從此聲名顯赫。四十年代戰(zhàn)火連天的歲月,這位性格內(nèi)斂、不善言辭的詩人又堅(jiān)守在西南聯(lián)大,在相對(duì)安靜的校園環(huán)境中從事詩歌創(chuàng)作,寫出了蘊(yùn)藏有巨大生命能量的“十四行詩”!憑借著那27首詩歌,再一次獲得了文壇前輩朱自清的青睞:“引起我注意的還是他詩里耐人沉思的理 ,和情景融成一片的理?!?/p>
一、詩風(fēng)的流變與蟬蛻
里爾克出生于1875年,獨(dú)特的家庭環(huán)境塑造了里爾克內(nèi)斂、敏感的性格。貴族出身的母親給里爾克提供了良好的文學(xué)熏陶,這一童年經(jīng)歷深刻影響了里爾克此后的人生道路。初入文壇的里爾克,帶著青年人共有的單純、美好的特點(diǎn),激情澎湃地歌唱自然山川、贊美親朋好友,寫下了許多直抒胸臆的浪漫主義詩歌,例如詩集《生活與詩歌》、《夢幻》,這些詩歌表現(xiàn)了詩人青年時(shí)期夢幻般的精神世界。此后,里爾克開始進(jìn)入藝術(shù)的沉潛時(shí)期。他開始廣泛涉獵、四處游歷,在此期間經(jīng)歷了生命的迅猛發(fā)展,推動(dòng)他藝術(shù)生涯的巨大轉(zhuǎn)折。1899年和1900年,里爾克兩次游歷俄羅斯,俄羅斯迷人的自然風(fēng)光和獨(dú)特的民族文化,深深地吸引了里爾克。他在1903年致友人薩洛美的信中寫道: “俄羅斯人像羅丹一樣,是成長者和忍受者,是物的后裔,和物有親緣關(guān)系,有血緣關(guān)系?!?900-1902年,里爾克在當(dāng)時(shí)藝術(shù)家云集的德國小鎮(zhèn)——沃爾普斯韋德度過了兩年的時(shí)光,在那里,里爾克觀賞了眾多以這個(gè)德國北方城市的天空、平原、沼澤、荒野為描摹對(duì)象的繪畫作品,并且與許多青年畫家暢談生命、藝術(shù)。1902—1906年,里爾克擔(dān)任羅丹秘書,與這位雕刻大師接觸了五個(gè)春秋,深深地被羅丹一絲不茍的精神所震撼。在此后,里爾克抓住機(jī)會(huì)外出漫游,他的足記遍布?xì)W洲,從羅馬、比利時(shí)到慕尼黑、柏林,里爾克遠(yuǎn)離了繁華喧囂的歐洲大都市,與友人在一望無際的平原上漫步暢談,飽覽歐洲平原旖旎的自然風(fēng)光。這一切都促進(jìn)了里爾克詩歌風(fēng)格的變化。無論是對(duì)自然萬物的禮贊,對(duì)草木花卉的敏銳的捕捉,亦或是對(duì)生命存在的深沉思考,總之,一切都在悄無聲息地發(fā)生著變化。在里爾克的筆下,自然是永恒的存在,是與人、人類社會(huì)共存構(gòu)成大千世界的一部分,它是最純粹的原野上的一棵樹,路邊的一朵花。總之,在與物自然長久的凝視和思考中,里爾克發(fā)現(xiàn)了宇宙之浩瀚、生命之嚴(yán)肅,促使其創(chuàng)作了《秋日》、《豹》、《羅馬噴泉》、《旋轉(zhuǎn)木馬》等佳作。
馮至在五四時(shí)期創(chuàng)作了大量浪漫主義的詩歌,如《蛇》、《我是一條小河》等等, 但是這位青年詩人并沒有止步于此,他一直追求著詩歌創(chuàng)作的新境界,希望突破詩歌男女愛情狹隘的題材,實(shí)現(xiàn)藝術(shù)技巧的求新求變。1926年,苦苦追求藝術(shù)新境界的馮至閱讀到了里爾克的散文詩《旗手》,如獲至寶,驚喜萬分。在1930—1935年的留德期間,馮至大量地閱讀了里爾克的作品,不惜花重金購買了里爾克全集。無論是藝術(shù)生涯還是個(gè)體生命,里爾克都可以稱為是馮至的精神導(dǎo)師。在里爾克生前,馮至就對(duì)這位奧地利詩人贊不絕口,在他和友人的通信中曾多次直言不諱地談到里爾克對(duì)他精神世界的重要影響——“我現(xiàn)在完全沉在里爾克的世界中,上午是他,下午是他,遇見一兩個(gè)德國學(xué)生談的也是他?!脑娬媸侨碎g的精品——沒有一行一字是隨便寫出的。我在他的著作面前本應(yīng)慚愧,但他是那樣可愛,他使我增了許多勇氣?!痹诶餇柨巳ナ篮螅T至曾撰文追憶這位優(yōu)秀的德語詩人:在《里爾克——為十周年祭日作》中稱,在最彷徨、最孤獨(dú)時(shí)是里爾克給了他精神鼓舞。里爾克詩歌中對(duì)宇宙萬物的駐足與凝視,啟發(fā)了馮至突破早期愛情詩創(chuàng)作的狹小天地,讓他領(lǐng)悟到一切的存在無論美丑、高低貴賤,只要它是真實(shí)的存在,都可以進(jìn)入詩人的筆下,獲得永生。于是,我們?cè)凇妒男性姟分锌吹搅酥袊F(xiàn)代新詩中前所未有的全新意象:鼠曲草、有加利樹、昆蟲、彗星、原野、舊日的夢,或是古今中外的名人,或是卑微尋常的植物,或是昔日路過的馱馬,總之,一切存在過的物象,不分偉大或渺小,只要曾經(jīng)出現(xiàn)在詩人的生命里,被詩人的記憶儲(chǔ)藏過,都可以平等地進(jìn)入詩人的創(chuàng)作,平等地被描寫、被銘記、被謳歌。
二、對(duì)生命、死亡的哲思
死亡是每個(gè)人都必須面對(duì)的話題,盡管我們不愿承認(rèn),但是生命確實(shí)每時(shí)每刻都與死神相伴。生命如此脆弱,所以,在西方,有人把生命比作一根纖細(xì)的葦草。在東方,有人把生命比喻為死神嘴邊的微笑。
許多哲學(xué)家對(duì)于死亡都有著獨(dú)特的思考,泰戈?duì)枴吧缦幕ㄖk爛,死如秋葉之靜美”的超然達(dá)觀,莊子“鼓盆而歌”的逍遙釋然,帕斯卡爾“生命是會(huì)思想的葦草”的理性思辨。里爾克生前游歷自然山川,足跡幾乎遍布全歐,在與自然的近距離接觸中沉思生命與死亡。在意大利游歷時(shí),他甚至花費(fèi)數(shù)月時(shí)間研讀哲學(xué)家克爾凱戈?duì)柕闹鳎纬闪俗约旱纳^。里爾克認(rèn)為,生命是由生和死共同構(gòu)成的,二者沒有明確的區(qū)別。他說:“像月亮一樣,生命肯定有一直背向著我們的一面,這不是它的對(duì)立面,而是它的補(bǔ)充,使它趨于完滿,趨于整齊,趨于真實(shí)、有救和圓滿的存在之境界和存在之球體?!鄙退劳鱿嘁蕾耍覀儫o時(shí)無刻不在享受生之歡樂,卻又無時(shí)無刻不在趨近死亡。常人恐懼死亡,因?yàn)樗劳鲆馕吨?。但是里爾克認(rèn)為,我們應(yīng)該熱愛死亡,因?yàn)檎撬劳龅拇嬖冢覀儗W(xué)會(huì)了珍惜這短暫的時(shí)光,因?yàn)檎沁@生的休止符的存在,我們的生命樂章才得以圓滿。他在《馬爾特手記》中寫道:“今天,誰還會(huì)講求好好去死呢?沒有一人。就是富人,雖然他們可以細(xì)心安排死亡,也開始變得無所謂和漠不關(guān)心了,想有一種屬于人們自己的死亡的那種愿望,變得愈來愈稀罕了。”里爾克這種來自異邦文化的生死觀震撼了馮至。以儒家文化為主體的中國傳統(tǒng)文化是一種積極入世的思想,并沒有沒有上帝、彼岸世界的概念,而是強(qiáng)調(diào)此在的現(xiàn)實(shí)世界,追求個(gè)人在現(xiàn)實(shí)世界的建功立業(yè)、功成名就。但是里爾克的生死觀,給馮至帶來了斷崖式的思想沖擊,從而寫下了蘊(yùn)含有豐富生命哲理的《十四行詩》。在他詩歌的字里行間便可以窺見:“我們準(zhǔn)備著深深地領(lǐng)受 那些意想不到的奇跡,/在漫長的歲月里忽然有/彗星的出現(xiàn),狂風(fēng)乍起/我們的生命在這一瞬間/仿佛在第一次的擁抱里/過去的悲歡忽然在眼前/凝結(jié)成屹然不動(dòng)的形體/我們贊頌?zāi)切┬±ハx/它們經(jīng)過了一次交媾/或是抵御了一次危險(xiǎn)/便結(jié)束了它們美妙的一生/我們整個(gè)的生命便在承受/狂風(fēng)乍起,彗星的出現(xiàn)”,一個(gè)人的生命以晝夜為單位,漫長且單調(diào),忽然某天,一個(gè)人受了上天的恩賜,頓悟了生死,從此我們開始關(guān)注生命,無論它是高尚還是卑微,在我的眼中,只有生命。于是我們開始關(guān)注開始感受這世間萬物的生命,我們會(huì)驚訝生命的美好,嘆息生命的短暫。就像那交媾的昆蟲,哪怕下一刻就是死神,它們還是要盡情享受這瞬間的美好。在這里,馮至是在借助一個(gè)卑微的小生命啟迪世人,生命雖然短暫,雖然與無時(shí)無刻不受死亡的威脅,但是我們?nèi)匀灰盐者@短暫的一去不復(fù)返的時(shí)光,創(chuàng)造自己生命的奇跡。
三、珍視與生俱來的孤獨(dú)
人生而孤獨(dú)。這種孤獨(dú)并非是指離群索居,而是指人居于熙熙攘攘的都市中卻仍然無法遏制的情緒狀態(tài)。它藏匿于內(nèi)心深處,隱秘且無法言說。這種孤獨(dú)為個(gè)人所有,無法找到排解之法。
里爾克是孤獨(dú)的。他一生都在旅行,渴望通過旅行尋找到自己的精神故鄉(xiāng)。在里爾克看來,故鄉(xiāng)意味著一種精神歸屬,一種情感文化的認(rèn)同,每一個(gè)生活在別處的人都能在此處找到靈魂的休憩,每一個(gè)靈魂無所歸依的人都能在此找到久違的寧靜。里爾克是幸運(yùn)的,他找到了自己的故鄉(xiāng)——俄羅斯、巴黎,它視二者為自己的第二故鄉(xiāng)。他一生念念不忘俄羅斯這片神奇的土地,也曾毫不掩飾對(duì)俄羅斯民族文化的熱愛,"俄國之于我,猶如您的風(fēng)景之于您:是故鄉(xiāng)和蒼天……""我一看見你們的故鄉(xiāng),就覺得它不是陌生的異鄉(xiāng)。對(duì)我來說,它是故鄉(xiāng),是我所見到的第一個(gè)有人生活的故鄉(xiāng)(除此以外,所有的人都生活在異鄉(xiāng),所有的故鄉(xiāng)都杳無人跡……)"后來他又找到了另一個(gè)故鄉(xiāng)----巴黎,晚年定居并長眠于此。里爾克對(duì)故鄉(xiāng)的重視,恰恰反映了他內(nèi)心的孤獨(dú)。他早在踏上俄羅斯的土地之前就在詩篇中表達(dá)了這種孤獨(dú)“誰能告訴我,我的生活去往何處?我實(shí)在風(fēng)暴中遨游。是池塘里的水波,還是那蒼白、如灰,在春寒中戰(zhàn)栗的樺樹?”后來更是創(chuàng)作了大量詩篇表達(dá)這種孤獨(dú),如《秋日》中“誰這時(shí)沒有房屋,就不必建筑,\誰這時(shí)孤獨(dú),就永遠(yuǎn)孤獨(dú),\就醒著,讀者,寫著長信,在林蔭道上來回\不安地游蕩,當(dāng)著落葉紛飛?!薄读种谐靥粮岷?、更內(nèi)向》中“哦,難道我胸中片片小林?沒有風(fēng)拂,沒有寧靜,那\屏氣息聲、春天般的寧靜?……”里爾克是孤獨(dú)的,但是他珍視這種孤獨(dú)。他在給友人的信中寫道“孤獨(dú)感終于包圍了我,我埋首工作,宛如果實(shí)中的核……”
孤獨(dú)是藝術(shù)創(chuàng)作的生命。在與里爾克相逢之前,馮至的精神世界同樣是漂泊不定的。古人云,此心安處是吾鄉(xiāng),可是馮至在面對(duì)廣袤無垠的宇宙和紛繁復(fù)雜的塵世時(shí),他的內(nèi)心是迷茫困惑的。他的詩“我們聽著狂風(fēng)里的暴雨,/我們?cè)跓艄庀逻@樣孤單。”佇立在凄風(fēng)冷雨的夜里,詩人凝視著夜幕,生命前所未有地真實(shí)地感受著宇宙之無窮,個(gè)體之須臾,在長久的靜默中,詩人陷入了無盡的遐思。個(gè)體如何在浩瀚無窮的宇宙中留下自己的印記?追問生命的意義和歸宿,詩人內(nèi)心產(chǎn)生了深深的孤寂和悵惘。這種寂寞與惆悵迥異于詩人早期由于愛情的失意帶來的苦悶。馮至是幸運(yùn)的,他在拜讀了里爾克的作品以后,終于找到了自己精神上的摯友。此后,他超越了個(gè)人情感的小天地,在與自然山水、萬物生靈的交流中進(jìn)入了生命的更高境界,同時(shí)也迎來了他藝術(shù)創(chuàng)作的井噴時(shí)期?!拔矣肋h(yuǎn)不會(huì)忘記/西方的那座水城/它是個(gè)人世的象征/千百個(gè)寂寞的集體/一個(gè)寂寞是一座島/一座座都結(jié)成朋友/……”里爾克對(duì)物的關(guān)注啟發(fā)了馮至,使他漸悟了生命的真諦。孤獨(dú)是生命的本質(zhì),一切生命都是孤獨(dú)的,都是孤零零的存在。且看那威尼斯水城,雖然由眾多的零星的島嶼結(jié)成,但是它們?nèi)匀皇且粋€(gè)個(gè)彼此獨(dú)立的、互不相連的個(gè)體,始終獨(dú)立地存在。就像我們由個(gè)體結(jié)成了朋友,雖然我們歡笑、暢談,但是在本質(zhì)上,我們卻是孤獨(dú)的。我們的內(nèi)心是空虛的,我們的靈魂無所依偎,就像那海上的浮萍,沒有根莖,沒有土壤,始終隨風(fēng)飄蕩。詩人一直在追問生命,“風(fēng)從千萬里外也會(huì)/掠來些他鄉(xiāng)的嘆息/我們走過無數(shù)的山水/隨時(shí)占有,隨時(shí)又放棄,仿佛鳥飛翔在空中/它隨時(shí)都管領(lǐng)太空,隨時(shí)都感到一無所有。/什么是我們的實(shí)在?/我們從遠(yuǎn)方把什么帶來?/從面前又把什么帶有?” 生命是一個(gè)永恒的謎語,它悄無聲息地來到我們身邊,我們目之所及都是生命,我們每個(gè)人都是生命的載體,但是你若追問,生命的本質(zhì)究竟為何?不知是何處的風(fēng)把它帶到這世間,一個(gè)人赤手空拳地來,在這世上勁烈一切,然后忽地某一天,你離開,你一無所有,你徒勞無功。它的離去就像它的到來一樣,毫無征兆,毫無緣由。
從馮至到里爾克,從《十四行詩》到《獻(xiàn)給奧爾甫斯的十四行詩》,在比較馮至與里爾克的詩歌中,我們?cè)诓粩嗟匕l(fā)現(xiàn)中西方文化之間的相同之處,不斷地發(fā)現(xiàn)中國現(xiàn)代文學(xué)與世界文學(xué)的聯(lián)系。
參考文獻(xiàn)
[1] 李建明.詩化哲學(xué)—論里爾克對(duì)馮至《十四行詩》的影響[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào),2000(1)
[2] 葉雋.馮至“學(xué)院寫作”的核心內(nèi)容及其德國思想背景[J].中國比較文學(xué),2004(4)
[3] 陸耀東.馮至與里爾克[J].外國文學(xué)研究,2003.
[4] 范勁.馮至與里爾克[J]
[5] 陳思和.探索世界性因素的典范之作:《十四行詩》[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2004
[6] 馮至.立斜陽集[M].北京:工人出版社,1989
[7] 馮至.致楊晦[J].新文學(xué)史料,1988
[8] 林郁.里爾克如是說[M].北京:中國友誼出版公司,1993
[9] 《里爾克——為十周年祭日作》,見《馮至學(xué)術(shù)精華錄》,北京師范學(xué)院出版社,1988年