李琳琳?胡湘華
英語學(xué)習(xí)具有綜合性、實踐性和漸進(jìn)性的特點,過程直接指向英語學(xué)科核心素養(yǎng),即語言能力、文化意識、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力四個維度的發(fā)展;豐富的語境創(chuàng)設(shè),富有意義的教學(xué)活動設(shè)計,成為英語教學(xué)的關(guān)鍵[1]。鑒于英語學(xué)科的特性,依照《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)》的要求,對國家教材中缺少經(jīng)典、完整的英文原篇這一問題,筆者所在學(xué)校結(jié)合具體學(xué)情于2014年9月開始,初步嘗試進(jìn)行高中英語教學(xué)改革,不僅講授國家教材,還以分層設(shè)課、翻轉(zhuǎn)課堂的模式開展英文原著教學(xué),并在虛構(gòu)類及非虛構(gòu)類文本的教學(xué)模式方面積累了一定的經(jīng)驗。本文從設(shè)課方式、讀本選擇兩個宏觀方面介紹學(xué)校在原著閱讀教學(xué)方面的探索,以O(shè)utliers: The Story of Success為例,對非虛構(gòu)性議論文體裁文本的課程實施進(jìn)行微觀探討。
一、設(shè)課方式:分層設(shè)課、翻轉(zhuǎn)課堂
以原著閱讀為主的英語課程,主要采用分層設(shè)課、學(xué)生自主選課的方式,班容量為25人。高一年級設(shè)置基礎(chǔ)、初、中、高級四層,高二年級設(shè)置初、中、高三層,課程采用學(xué)段制,每學(xué)段10周,前9周授課,第10周考試。學(xué)生根據(jù)個人興趣,參照學(xué)段初期診斷性測試的成績評級、課位及師資安排,自主選報課程,選報同一門課程的學(xué)生在所選課位到達(dá)相應(yīng)專業(yè)教室上課。
除采取走班選課制外,翻轉(zhuǎn)課堂這一預(yù)學(xué)在前、講授在后的教學(xué)模式也有別于傳統(tǒng)課堂。在該模式下,學(xué)生須在課前借助導(dǎo)讀學(xué)案自主學(xué)習(xí)預(yù)定的閱讀內(nèi)容,預(yù)學(xué)后帶著思考和疑問參與課堂討論。根據(jù)教育心理學(xué)家布魯姆的教育目標(biāo)分類法,學(xué)習(xí)能力可劃分為六個層級:知道、領(lǐng)會、應(yīng)用、分析、綜合和評價,翻轉(zhuǎn)課堂會延伸至后四個層級,實現(xiàn)課堂以教師為主體到以學(xué)生為主體的轉(zhuǎn)變,照顧到學(xué)習(xí)者的個體差異,滿足他們對學(xué)習(xí)內(nèi)容多樣性的需求,有助于學(xué)生提升學(xué)習(xí)興趣,深化學(xué)習(xí)內(nèi)容難度,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力。
二、選材依據(jù):經(jīng)典原篇、四維考量
語言學(xué)家Krashen在語言監(jiān)察理論(the Monitor Model)中曾提出i+1輸入假說,該假說的要點有四:大量的輸入為語言習(xí)得的首要條件;語言輸入需可被理解;略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平;輸入的語言必須真實、有意義[2]。Johnson和Willis等學(xué)者指出,真實的語言輸入更有利于語言能力的形成,有助于讀者整體把握語篇結(jié)構(gòu),欣賞語言之美[3][4]。以i+1輸入假說為理論基礎(chǔ),結(jié)合學(xué)校大部分學(xué)生英語水平較好、有簡易英文讀本閱讀經(jīng)歷這一學(xué)情,高中英語課程選用英文原著進(jìn)行教學(xué)。
確定了原著閱讀這一方向,如何篩選出略高于讀者水平的文本,成為需要思考的問題。該問題的核心是實現(xiàn)文本難度(Text Readability)與學(xué)習(xí)者水平(Reader Ability)的匹配。經(jīng)查閱文獻(xiàn),筆者發(fā)現(xiàn)主要有四個因素會影響文本難度:詞匯難度、句式復(fù)雜程度、文本體裁和文本題材。綜合考量這四個維度,可以基本確定文本難度,再通過診斷性測試了解學(xué)生英語水平,對二者進(jìn)行比對,便可初步選出略高于讀者水平的原著讀本。
三、課程實施:以英文原著讀本Outliers:The Story of Success為例
明確課程安排和選材依據(jù)后,如何設(shè)計課程,成為課程研發(fā)的核心。本文以Malcolm Gladwell所寫的Outliers: The Story of Success一書為例,從課程實施的四個方面介紹英文原著閱讀教學(xué)實踐的做法和反思。
1.教材編注:單詞分類,掃清障礙
閱讀英文原著面臨的最大問題是讀本詞匯量過大,當(dāng)讀者遇到滿篇生詞、深感不知所云時,他們會自動關(guān)閉情感“過濾器”的接收“閥門”,任憑文本再生動優(yōu)美,他們只會充滿抵觸情緒。如何幫助學(xué)生掃清閱讀中的詞匯障礙,顯得尤為重要。
除了在選材時注重詞匯難度級別與讀者水平相匹配外,筆者還對讀本的詞匯進(jìn)行了分類處理,一類是高中階段無需掌握的超綱詞匯,一類是課標(biāo)要求的必會詞匯。超綱詞匯采用加腳注,標(biāo)注音標(biāo)、詞性及文中對應(yīng)詞義的方式,減少學(xué)生不必要的負(fù)擔(dān),同時為學(xué)有余力的學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)資源;課標(biāo)詞匯則用粗體標(biāo)出,附配套的詞匯學(xué)案(見圖1、表1)。學(xué)生須按照閱讀進(jìn)度完成學(xué)案對應(yīng)內(nèi)容,不僅可以監(jiān)督學(xué)生的閱讀進(jìn)度,還可以通過英文原著讀本創(chuàng)設(shè)真實、豐富的語言環(huán)境,鍛煉學(xué)生猜測詞義的能力。若配以相應(yīng)的詞匯測試,能進(jìn)一步幫助學(xué)生掌握詞匯的用法。
除詞匯易造成閱讀障礙外,較長的文本也容易給講授過程增添不便。具體來說,由于英文原著讀本的段落較多,講授時須耗費時間指明內(nèi)容所在位置。為方便在閱讀和討論過程中快速指明所述內(nèi)容,筆者在教材整合的過程中為每個段落加注段落編號(見圖1)。
2.導(dǎo)讀支架:循序漸進(jìn),梳理框架
完成讀本編注以后,教師需要設(shè)計能夠引導(dǎo)學(xué)生自主閱讀的導(dǎo)讀學(xué)案。導(dǎo)讀學(xué)案要實現(xiàn)“支架”功能,幫助學(xué)生完成文本預(yù)讀任務(wù)。支架式教學(xué)源于維果斯基的最近發(fā)展區(qū)理論,支架原指建筑行業(yè)中的“腳手架”(scaffold),后被引入教學(xué)中,形象地將教師所提供的幫助比喻為輔助學(xué)習(xí)者積極建構(gòu)知識意義的“腳手架”[5][6]。教師對文本的解讀需要實現(xiàn)特定的教學(xué)目的,設(shè)計導(dǎo)讀學(xué)案時需要從所側(cè)重的教學(xué)視角逐層深入遞進(jìn),為學(xué)生搭建任務(wù)臺階,幫助學(xué)生由淺入深地完成預(yù)讀任務(wù)。
以O(shè)utliers: The Story of Success一書為例,鑒于其文本體裁為議論文,故在設(shè)計導(dǎo)讀學(xué)案時以幫助學(xué)生理清議論文語篇結(jié)構(gòu)和培養(yǎng)批判性思維能力為主要目的。在設(shè)計每一章節(jié)的導(dǎo)讀學(xué)案時,均會設(shè)計“主要內(nèi)容及功能”這一題目,以表格為主,督促學(xué)生在閱讀長篇議論文的過程中能關(guān)注各部分的主要內(nèi)容及對應(yīng)功能,閱讀后能梳理出一條主線。
在設(shè)計具體的開放性導(dǎo)讀問題時,應(yīng)圍繞議論文的三大核心要素,即論點、論據(jù)、論證,通過設(shè)問幫助學(xué)生解讀作者的觀點和態(tài)度,學(xué)會搜尋論據(jù),辨別論證方法,運用所學(xué)的論證方法闡明個人觀點。具體的題目類型有:主要內(nèi)容和邏輯梳理;文化背景(解碼句子、名詞解釋);細(xì)節(jié)定位(理清關(guān)系,收集論據(jù));觀點態(tài)度(解讀作者觀點、態(tài)度);深層理解(運用議論方法闡明個人觀點);開放性問題(聯(lián)系實際生活+自己提出問題)。
在設(shè)計具體問題時,筆者綜合借鑒了布魯姆提出的教育目標(biāo)分類法,按照意(making meaning)、繹(making inferences)、議(making contribution)、疑(making questions)四個思維深度逐層遞進(jìn)的過程為主線設(shè)置導(dǎo)讀問題[7]。在具體設(shè)問的過程中,通常圍繞某一核心話題逐層設(shè)問。例如:
(1)In the 1940s and 1950s, what kind of people were wanted by prestigious law firms?
(2)Do other professions also have a preference for people with certain “antecedents”? What are the professions and what preference do they have?
(3)How do you think about this phenomenon?
該問題設(shè)置分為三層,由事實題入手,首先,讓學(xué)生找到讀本中對美國20世紀(jì)四五十年代頂級律所招收員工的理想類型進(jìn)行描述。其次,找到邏輯關(guān)系,推演到現(xiàn)實生活背景下,議論何種工作對雇員有某種特定偏好。最后,落實到開放性問題,追問學(xué)生對該現(xiàn)象的看法。
3.課堂形式:文本細(xì)讀,突出亮點
在設(shè)計導(dǎo)讀學(xué)案時,教師要注重學(xué)生對議論文這類語篇的整體把握,幫助學(xué)生抓住一條主脈;在設(shè)計課堂活動時,注重突出亮點,幫助學(xué)生加深對某一知識點的理解。綜合來說,即在學(xué)習(xí)時拎得清,學(xué)習(xí)后記得住。
這里運用一個范例展示如何巧妙借用英語的工具性和人文性,合理選取角度,突出亮點。以O(shè)utliers: The Story of Success中對華爾街頂級律師Joe Flom的描述為例。Joe Flom其貌不揚,受猶太人身份限制,在1940年間很難在美國頂級律所謀得職位。書中這樣描述Flom:“He is slender now, but during his heyday, Flom was extremely overweight. He waddles when he walks. He doodles when he thinks. He mumbles when he talks…”作者用三個押尾韻的動詞生動地刻畫出Flom笨手笨腳如同鴨子般搖擺行走的步態(tài)、思考時亂涂亂畫的隨意及說話時口齒不清的窘態(tài),-dle和-ble這些尾音在言語間顯出幾分調(diào)皮,又透露出作者對Flom的戲謔。
在講授修辭的過程中,教師可利用圖片、朗讀等形式輔助學(xué)生猜測詞義,幫助學(xué)生體會修辭之美。若做進(jìn)一步引申,則可介紹與押尾韻對應(yīng)的壓頭韻,如wind, whipping, wildly,不妨讓學(xué)生嘗試?yán)首x,在教師的點撥下,學(xué)生可體會到w這種送氣音將風(fēng)送出的感覺,描繪的大風(fēng)呼嘯的情境會瞬間浮現(xiàn)出來。語言的使用為達(dá)致某種目的服務(wù),在實現(xiàn)作用的過程中又彰顯其無限的魅力。
4.效果反饋:篇章結(jié)構(gòu)、文章內(nèi)容、閱讀興趣
課程結(jié)束后,筆者收集了班上所有學(xué)生對課程的反饋。大部分學(xué)生表示掌握了一定的非虛構(gòu)類文本處理方法,學(xué)會了用鎖定關(guān)鍵詞句的方法把握段落和文章大意并概括成句,養(yǎng)成了劃分層次的思維習(xí)慣,基本能夠判斷各段對全文的作用及各段的內(nèi)在聯(lián)系。在選材方面,他們也給予充分肯定,表示讀本內(nèi)容豐富,角度新穎,教會他們以從未關(guān)注過的角度看待問題。在閱讀興趣方面,學(xué)生表示對英語原著閱讀的興趣有所提升,發(fā)覺英語閱讀不僅有意思或幫助提升某方面的語言技能,還可以幫助他們了解各個方面的知識?;蛟S,這才是真正地把英語運用到生活中。
雖然課程得到很多積極正面的評價,但在實施過程中也有很多需要反思的問題。首先是時間分配問題,如何讓翻轉(zhuǎn)課堂做到注重方法的培養(yǎng)、提高學(xué)生課下效率、不讓概述性問題占用學(xué)生過多課余時間及提高課堂效率,做到課上充分展開討論又兼顧進(jìn)度,不至于拖沓。究其根本,如何設(shè)計核心問題(Essential Question)為重中之重,若能化繁為簡,減少題目數(shù)量,增加含金量,為下一步我們要探索的內(nèi)容。其次是國家課程與原著讀本相結(jié)合使用的難題。在實踐過程中,筆者曾嘗試將國家課程放在學(xué)段中期開設(shè),也曾嘗試將國家課程放在學(xué)段末期開設(shè),但效果不盡如人意。如何有效兼顧國家課程和所選原著讀本,還須進(jìn)一步嘗試和摸索。
參考文獻(xiàn):
[1]程曉堂,趙思奇.英語學(xué)科核心素養(yǎng)的實質(zhì)內(nèi)涵[J].課程·教材·教法, 2016 (5).
[2] Krashen, D. S. Principle and Practice in Second Language Acquisition[M].California: Pergamon Press Inc, 1982.
[3] Johnson, P. Effects on Reading Comprehension of Building Background Knowledge[J]. TESOL Quarterly, 1982, 16(4).
[4] Willis, J. Concordances in the Classroom without A Computer: Assembling and Exploiting Concordances of Common Words[A]. In B. Tomlinson (Ed.), Materials Development in Language Teaching[C]. Cambridge: Cambridge University Press. 1998:44-66.
[5] Bruner, J. S. The Ontogenesis of Speech Acts[J]. Journal of Child Language, 1975 (2).
[6] Vygotsky, L. S. Interaction between Learning and Development[J]. Mind in, 1978 (3).
[7] 陳則航.批判閱讀與批判性思維培養(yǎng) [J].中國外語教育, 2015 (2).
(作者單位:北京大學(xué)附屬中學(xué))
責(zé)任編輯:孫建輝
sunjh@zgjszz.cn