張玉
摘要:漢族題材少數(shù)民族敘事詩是中國文學(xué)中的瑰寶,梁祝傳說是四大民間傳說中流傳最廣泛的傳說,不僅在漢族地區(qū)有很多版本,在西南少數(shù)民族也產(chǎn)生優(yōu)秀異文,但是在流傳與變異中深深烙上本民族的印記,是少數(shù)民族與漢族文學(xué)交流和多元一體的有力見證。本篇文章以流傳在黔西北和湘西的民間敘事長歌《苗嶺梁祝歌》為研究素材,淺析它在流傳與變異的原因。
關(guān)鍵詞:漢族題材少數(shù)民族敘事;《苗嶺梁祝歌》;流傳與變異
一、梁祝研究梳理
關(guān)于梁祝的起源是學(xué)術(shù)界一直關(guān)注的問題?!敖≌f研究家蔣瑞藻最早提出,梁祝傳說最初產(chǎn)生在東晉。”[1] 劉錫城進一步總結(jié)所有的起源說法:“在東晉末年以前,更具體的一個時間是齊建元之前數(shù)百年間,梁祝傳說就已經(jīng)在今浙江鄞縣(‘接待院)和江蘇宜興(善卷山)兩地的民間流傳了。那時,故事情節(jié)還比較簡單,只有如‘義婦祝英臺與梁山伯同冢、‘齊建元二年以祝英臺故宅建、‘祝英臺讀書處等寥寥數(shù)語。” [2]當(dāng)時的梁祝主要是作為史料存在于書面文學(xué)中,文學(xué)性比較弱。劉錫城認(rèn)可氣候濕潤、物產(chǎn)豐富的江浙地區(qū)是梁祝故事發(fā)源的核心地帶,而后來的關(guān)于梁祝故里的確定,從傳播區(qū)域上看,也大致符合由南方向四周擴散的傳播區(qū)域。
梁祝傳說在流傳到少數(shù)民族之后產(chǎn)生了一系列有民族特色的變體,在西南少數(shù)民族主要有湘西、黔西北一帶的《苗嶺梁祝歌》;貴州布依族的《英臺姑娘與山伯相公》,云南白族的《讀書歌》;侗族的《從前有個姑娘》等等,它們都是漢族題材少數(shù)民族敘事作品的瑰寶,不僅見證了中華民族的交流,更是各民族文化的優(yōu)秀產(chǎn)物?!睹鐜X梁祝歌》由“赴杭求學(xué)”、“同窗情誼”、“惜別許婚”、“回鄉(xiāng)禍起”、“訪祝心傷”、“梁山命喪”、“祝英臺出閨”、“雙遨太空”八章構(gòu)成,總共156首。主要采取湘西苗歌敘事長歌的藝術(shù)形式,“這無疑是苗汗文化交融的見證,也是苗族人民一顆瑰麗的藝術(shù)明珠?!?[3]p32
二、苗嶺梁祝歌的特征
(一)題材的選擇。
《苗嶺梁祝歌》選擇了梁祝的愛情故事為題材,是符合苗族人民的心理的。漢族的故事和傳說有愛情、親情、歷史題材、言情題材等等,北方少數(shù)民族文學(xué)體裁以史詩為主。苗族總共經(jīng)歷了五次大遷徙,從原始社會到東漢時期,有一支苗人最后到達今湘西、黔東北、川東南和鄂西南地區(qū),長時間的遷徙和北方主流王朝的鄙視,使得苗人在定居后更為關(guān)注民生,向往安居樂業(yè)的生活,并對戰(zhàn)爭等產(chǎn)生一種疲憊感。例如第二章中有個細節(jié):“鞋子藍襪腳上穿,剎時圍觀人擠人。”苗族地區(qū)自己有織布機但是衣服畢竟都是粗布衣,普通人家鞋子只有草鞋,在解放之前,苗民很多衣不蔽體,終年赤足,外貌華貴,能穿鞋襪,且舉止文雅的梁祝自然是人中龍鳳。在苗族地區(qū)雖然以自由戀愛為主,但是戀愛自由并不是婚姻也自由,進入到階級社會后,受母系社會的影響,苗族有“姑舅開親”等傳統(tǒng),姑姑家女兒不愿嫁到舅家或者終身不嫁的,必須給予舅家一大筆“外甥錢”作為賠償,如若不然,即便女子已經(jīng)嫁人,也要被拆散。封建社會后,又受到媒妁之言、父母之命的限制,偶爾出現(xiàn)戀人結(jié)婚不成跳崖殉情的悲劇。
(二)體裁的更新
《苗嶺梁祝歌》采取了湘西苗歌的民間敘事詩的形式,苗族的遠祖蚩尤在洪荒時期出沒在黃河、長江流域,所以苗族與中原文化是一脈相承的,湘西苗歌在藝術(shù)上過很有《詩經(jīng)》的風(fēng)范。漢族的民間故事、傳說等多采取戲劇、小說等形式,漢族流傳的梁祝也有各種體裁,如電影、戲劇、音樂等等。湘西苗族口頭傳統(tǒng)豐富,即便是苗族的史詩《支格阿魯》也是以代代口傳的形式保留下來的。苗族的民間文學(xué)講求韻體,詩歌語言簡練和諧通俗易懂,易于演唱表達自己感情流傳范圍很廣泛。從創(chuàng)世歌、祖先歌、理歌、議榔詞、遷徙歌、生產(chǎn)勞動歌、情歌等等,在田野勞動時不僅可以用詩歌來消解疲憊,也是一種審美的需求。苗族雖然有文字和語言,但是不同區(qū)域的苗語在交流上也有困難,苗文也只是少數(shù)人才會用,普通人更喜歡用唱歌的形式來記錄一些故事。它的第一個特點就是“復(fù)沓”:采取返回唱,包含158首短歌,分為歌頭和八章。每首歌在唱完之后,歌手要用相似的語言或者韻尾再唱一遍,奇句照唱,偶劇變換句尾兩三個字或者用相似的語句變換一下。例如:“祝英是個靈姑娘,挑花刺繡最在行;小時織帶繡花忙,長大立志讀詩章。祝英是個靈姑娘,描龍織鳳是里手;小時織帶繡花忙,長大立把書求?!钡诙€特點是注重押韻和押調(diào)。奇句與奇句相押,偶句與偶句相押。第三個特點就是善用比興。比興也是《詩經(jīng)》中經(jīng)典藝術(shù)手法,例如歌頭部分:“拿刀來砍兵糧樹,要砍刺樹做鐮把。”這里的兵糧樹是一種長刺的樹,很可能是刺梨樹,在這里用于形容梁祝對于愛情的堅貞。就和孔雀東南飛中:“君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石無轉(zhuǎn)移?!庇挟惽ぶ?,而“坡上蕨菜手牽手,蕨菜牽手在山頭;梁祝惜別難分手,難分難舍情悠悠。”
(三)主題的切換
《苗嶺梁祝歌》把重點主要放在了對梁祝二人以及環(huán)境的描寫上。少數(shù)民族根據(jù)自己的審美需求來更換主題也是常見的事,反封建、反戰(zhàn)爭的主題往往被他們淡化為愛情、親情等主題,比如《長恨歌》在流傳到少數(shù)民族那里可能就由之前的批判楊貴妃和李隆基的昏庸到贊美兩人的堅貞愛情。漢族的梁祝比較注重對馬文才為代表的封建勢力的批判,批判祝家父母貪戀金錢不顧女兒幸福,而《苗嶺梁祝歌》實在就是借用漢族的題材來抒發(fā)自己的審美。主要宣揚梁祝對愛情的忠貞,連后來化為山峰、彩虹等也具有了戲劇因素。這與故事的講述者和民間故事傳承人是分不開的,《苗嶺梁祝歌》的搜集和翻譯都是女教授麻樹蘭和她的歌手姐姐完成的,者與她們的女性身份是分不開的。真正的傳承者會根據(jù)時代的變換在故事里加上新鮮的內(nèi)容,女性故事家又偏向家族傳承,這與她的苗族血緣的價值觀和文化背景也是分不開的。
(四)人物的變化
《苗嶺梁祝歌》依然保留了梁祝以及其老師、父母的身份,都是“客地”人,即“客人”這是湘西苗族對漢族人的稱呼。人物姓名換為:“祝英”“梁山”,也是為了詩歌的押韻考慮。梁祝出生的地點也是杭州附近,求學(xué)的地點依然為杭州。但是人物的語言、行為特征、性格特征確是苗族。比如用“崽”和“妹子”代替漢族的“兒”和“女”。詩歌里出現(xiàn)了苗族的元素:“刺繡”、“鼓場”、“打老庚”、“畫眉”、“蕨菜”、“米酒”、“楓樹”等,都可以代表梁祝的生活背景是苗族,杭州在這里只是個虛指。在人物數(shù)量上幾乎沒有變化,只是對于幾個配角的描寫也比較生動,比如祝母,馬母,馬文才。祝母在這里是祝英貼心的好朋友,扮演者慈母和道德審視者的身份。在祝英和祝公因為嫁文才之事大吵時,祝母勸慰祝英聽從父命,告知女兒婚姻大事應(yīng)由父母做主,在祝英聽說梁山病逝的消息后尋死覓活,她依然教誨女兒要顧及祝家的顏面,可見她也是個老實的相夫教子的婦女。這里的馬母依然變成了一個護犢的潑婦,聽說新娘消失,跺腳大罵轎夫,而轎夫在這里不是逆來順受的奴仆形象,也守護著尊嚴(yán)和正義:“別說我們不懂事,莫罵我們這難聽。新娘自己跳進墳,怪誰搶了你家親?”在這里,苗族的蠻性就顯示出來了。而馬文才在這里卻是個可愛的明事理的好男兒,勸阻母親的撒潑:“文才勸娘別再罵,別罵人家這樣丑?!辈⑾蚰赣H表明自己在夢中得到的預(yù)示,認(rèn)為梁祝在一起是天意。
(五)情節(jié)的改變
情節(jié)的取舍和改變服從于塑造人物和表達感情的需要。英臺求學(xué)是漢族版本的典型場景。《苗嶺梁祝歌》表達了少數(shù)民族普遍具有的慕漢、慕學(xué)思想。漢族梁祝傳說里有英臺和山伯相遇結(jié)拜同行場景,而且還苗族的版本中,也相遇結(jié)拜同行情節(jié),卻沒有結(jié)拜的儀式。只是簡單說了二人打老庚,短短幾句便說明二人哥弟相稱。說明苗族主要注重情誼,在交友上比較隨心,較少注重形式。相送是梁祝傳說的重要情節(jié)之一,但是每個民族對于它的描寫又是豐富多彩的,喜愛把本民族的風(fēng)物穿插其中來描寫祝英臺山伯愛戀的暗示。祝英臺和馬文才的訂婚這一情節(jié)在漢族里版本里是講祝家父母早已和馬家訂好婚姻,在苗族版本里說梁祝三年畢業(yè),回家后祝英美名遠揚,馬家才來訂婚,而梁山在來祝家拜訪時確定了祝英的身份便向祝父提親,在這里有個提親先來后到的問題,漢族版本里的祝家父母貪財在這里已經(jīng)淡化。
三、流傳與變異的因素
《苗嶺梁祝歌》的誕生并不是偶然你的,它是我國各民族文學(xué)相互交流的產(chǎn)物。梁庭望在《漢族題材少數(shù)民族敘事詩譯注》總序里說到:“通觀中國的民族關(guān)系,可以用經(jīng)濟紐帶、政治紐帶、文化紐帶、血緣紐帶四條紐帶來概括?!?[4]
梁祝傳說傳入南方少數(shù)民族地區(qū)有很多途徑,主要有移民、戍邊、戰(zhàn)爭和貿(mào)易、朝貢、傳教、府州縣學(xué)等。苗族進行了五次大遷徙,這給漢苗文化交流帶來契機。出現(xiàn)了很多會雙語的苗族人,而且苗族地區(qū)的雙語教學(xué)對于普及漢族題材的文學(xué)也很有幫助。湘西處于湖南和貴州的交界處,和其他少數(shù)民族比如侗族、土家族等雜居在一起,所以日常生活的走鄰訪友,做生意等也可以借鑒其他民族的優(yōu)秀文化。羈縻政策,土司制,改土歸流,特別是明代移民、軍屯、興學(xué)為梁祝傳說的傳播提供了條件,元代戲曲的繁榮及其元代之后各種文藝樣式竟相采用梁祝題材成為傳播的主要途徑。從元代開始,經(jīng)過明代直到清代,大量漢文小說、戲曲中的各類傳奇故事,以及源于漢族文化的其它題材故事被改編為民間敘事詩,廣泛流傳在南方各少數(shù)民族中。梁山伯與祝英臺、孟姜女、董永和七仙女、白蛇傳四大著名傳說在南方不少少數(shù)民族中都有相應(yīng)的長詩來改編。在《苗嶺梁祝歌》里就出現(xiàn)了木蘭從征、董永與七仙女的故事標(biāo)志??梢哉f,少數(shù)民族文學(xué)與漢族文學(xué)之間的互相影響、滲透,在敘事詩中表現(xiàn)極為明顯。由于缺乏翔實的資料記載,以及苗族以口傳為學(xué)為主,文字記載較少,梁祝傳說傳入南方各少數(shù)民族地區(qū)的具體年代難以準(zhǔn)確的劃定。梁祝傳說傳入南方各民族地區(qū)時間不一,有的民族可能早一點,但大多數(shù)民族應(yīng)該是在元明時期開始傳入的。另外從事民間藝術(shù)的工作者對口傳梁祝的記載也是不可忽視的,如果沒有官方文學(xué)把少數(shù)民族的梁祝加以保護,在當(dāng)今少數(shù)民族口傳文學(xué)缺乏傳承人的情況下,優(yōu)秀的民間文藝也會因得不到記載而失傳。很多少數(shù)民族身份的文學(xué)工作者在接受高等教育后依然選擇重新研究本民族文化,比如麻樹蘭夫婦一生都在研究詳湘西的苗族。但是由于網(wǎng)絡(luò)和電影的傳播,現(xiàn)在的民間文學(xué)已經(jīng)打上商業(yè)政治的烙印,很多情節(jié)已經(jīng)消失了民族特色,這也是一個值得關(guān)注的問題。
“各民族民間文學(xué)的相互影響往往是按照自己民族的生活風(fēng)習(xí)、思想愿望、心理情趣、藝術(shù)傳統(tǒng)等進行改變或再創(chuàng)造的,因而具有鮮明的民族特色。” [5]p83
在對于女性觀上,此時已經(jīng)是男尊女卑,從第一章,“讀書應(yīng)是男兒郎,女子哪能進學(xué)堂。” 女子應(yīng)該挑花刺繡、婚姻聽從父母之命,女子乖巧溫順才是值得稱贊的。女孩子在未出嫁之前,要親手為自己繡一套嫁妝。但是女子通曉詩文也同樣值得人敬重,美貌賢惠又學(xué)有所成的祝英臺受到鄰居的稱贊,成為附近達官顯貴的理想準(zhǔn)兒媳,馬家才不惜重金急忙定下親事。在民族信仰上,苗族主要有四種信仰,自然崇拜,圖騰崇拜,鬼神崇拜和祖先崇拜。自然崇拜的對象主要有天地日月,竹子等。例如:“太陽落了有月亮,月亮還有星作伴?!薄皟缮介L竹尖聚攏,兩根竹尖緊相纏?!痹诹鹤5膼矍槔锎┎辶撕芏嗝缱宓娘L(fēng)物。苗苗歌是苗族人對自然的感性描繪,這些歌都是以湘西山川大地為背景、為舞臺,故可視為對大自然的最好表達。詩歌中出現(xiàn)草魚鳥獸,花草樹木,包羅萬象。圖騰崇拜主要有楓樹、盤瓠、龍、鳥。詩歌里總共出現(xiàn)了四處關(guān)于鳥的記載,分別時林中鳥、畫眉、鴿子、家燕。它們都是苗族人民吉祥的象征。關(guān)于龍的記載主要有有三處,分別用來形容梁祝品貌兼優(yōu),在苗族,以種水稻養(yǎng)魚為主,龍是風(fēng)調(diào)雨順的寄托,湘西有“接龍”傳統(tǒng)。湘西苗族信奉盤瓠,至今仍有舉著盤瓠像祭祀的現(xiàn)象,此詩歌里出現(xiàn)很多關(guān)于狗的話語,祝父在怒喝英臺:“死狗崽兒敢嘴硬?!瘪R母在罵轎夫:“這幫惡狗只顧口?!弊S⑾蛄荷轿癖磉_愛意:“楓樹結(jié)果暗開花?!薄渡胶=?jīng)》記載楓木乃蚩尤所化,苗族古歌《楓樹歌》中說楓木孕育了蝴蝶媽媽和各種生物,是苗族的始祖。祖先崇拜主要是鼓社節(jié)的殺牛祭祖,信奉“儺公儺母”,鬼神崇拜上主要由巫師來和鬼神交流,巫師主要功能有占卜、招魂等。從梁山的師傅為他卜卦,選擇黃道吉日、“和儺”祝英死后魂魄飛散,以及“海螺”(為巫師驅(qū)鬼所用巫具)都可以看出。“20 世紀(jì) 80 年代改革開放以后,梁祝研究出現(xiàn)重大轉(zhuǎn)折。學(xué)術(shù)重點由注重對故事起源、情節(jié)發(fā)展、人物及藝術(shù)特色研究,逐漸深入到對梁祝傳說的社會歷史文化等方面的研究。這除了各民族群眾的豐富想象力以外,還與其深厚的文化積淀,尤其是民間傳統(tǒng)信仰有密切的關(guān)系?!盵6]
四、小結(jié)
《苗嶺梁祝歌》不僅是一篇優(yōu)秀的文學(xué)作品,也是人類學(xué)家,民俗學(xué)家等研究時的范本,是見證中國多民族交流融合的產(chǎn)物,也是苗族人民根據(jù)民族特色和文化內(nèi)涵的創(chuàng)作。
參考文獻:
[1]蔣瑞藻.小說考證[M].上海:上海古籍出版社,1984.
[2]劉錫城.梁祝的嬗變與文化的傳播[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005,23(1).
[3]中國民間文藝研究會浙江分會《梁山伯與祝英臺》研究小組編.《梁山伯與祝英臺》歌謠資料選[M].中國民間文藝研究會浙江分會梁山伯與祝英臺研究小組,1987,(5).
[4]龍耀宏主編.漢族題材少數(shù)民族敘事詩譯注 侗族 水族 苗族 白族卷[M].北京:民族出版社,2012,(6).
[5]鐘敬文主編.民間文學(xué)概論[M].北京:高等教育出版社,2010,(5).
[6]晉克儉.論梁祝傳說的文化認(rèn)同作用:兼談南方少數(shù)民族梁祝敘事詩[J].民族文學(xué)研究,2012,(5).
基金項目:貴州民族大學(xué)2015年度學(xué)生科研項目(人文社科類)[編號15XYS057]