国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

博睿(Brill)學(xué)術(shù)出版社國際化運(yùn)營分析

2016-12-07 01:44劉火雄
現(xiàn)代出版 2016年4期
關(guān)鍵詞:精品國際化歷史

摘要:已有330多年歷史的博睿學(xué)術(shù)出版社,憑借在東方學(xué)、語言、法律等領(lǐng)域的出版優(yōu)勢,逐步建構(gòu)起品牌形象。數(shù)字時代,博睿在全球市場布局、特色數(shù)據(jù)庫建設(shè)、跨國合作等方面,也積累一些國際化運(yùn)營經(jīng)驗,其學(xué)術(shù)理想與商業(yè)價值之間的平衡策略,有一定參照價值。

關(guān)鍵詞:博睿(Brill);歷史;精品;國際化;文化

在世界出版版圖中,荷蘭向來占有一席,勵德·愛思唯爾(Reed Elsevier)的科技、醫(yī)學(xué)出版享譽(yù)全球,威科集團(tuán)(Wolters Kluwer)為全球法律、醫(yī)療、金融等領(lǐng)域的“專業(yè)信息服務(wù)商”。博睿(Brill)學(xué)術(shù)出版社作為一家已有330余年歷史的企業(yè),在人文和社會科學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)出版同樣頗具代表性,荷蘭王室為此專門準(zhǔn)許其冠以“皇家”稱號(Brill全稱為Koninklijke Brill NV,其中Koninklijke在荷蘭語中意為“皇家”)。博睿的L0go以古希臘智慧女神雅典娜和商業(yè)之神赫爾墨斯的形象為主要元素。正如Logo所隱喻的那樣,在企業(yè)成長和國際化運(yùn)營中,博睿力圖實現(xiàn)學(xué)術(shù)理想與商業(yè)價值的平衡,相關(guān)經(jīng)驗頗具典型。早在20世紀(jì)90年代初期,博睿學(xué)術(shù)出版社的圖書已銷往104個國家,公司95%的營業(yè)額源自海外市場,為此博睿被荷蘭經(jīng)濟(jì)事務(wù)部授予“出口貢獻(xiàn)獎”(Export Award)。

一、博睿學(xué)術(shù)出版的歷史譜系

博睿學(xué)術(shù)出版社的前身可以追溯至1683年5月17日,這一天,書商約丹·拉徹曼斯(Jordaan Luchtmans)在荷蘭西部城市萊頓創(chuàng)辦了一家旨在服務(wù)學(xué)術(shù)的出版社。與世界許多出版人士類似,拉徹曼斯最初也以書店和印刷業(yè)務(wù)起家。通過聯(lián)姻,他與萊頓學(xué)術(shù)圈建立了密切聯(lián)系。妻子薩拉(Sara)是萊頓一位知名印刷商的曾孫女,她的父親和侄子分別為萊頓大學(xué)的儀器制造師和牛頓物理學(xué)研究專家。拉徹曼斯家族長期承擔(dān)著萊頓大學(xué)學(xué)術(shù)成果的出版業(yè)務(wù),如發(fā)行“萊頓漢學(xué)研究叢書”(sinica Leidensia),一度是該校指定印刷商。1685年,拉徹曼斯推出了《普通昆蟲學(xué)史》(Historia Generalis Insectorum),并依照當(dāng)時通行的活頁形式出售,這是他運(yùn)作出版的第一本插圖版學(xué)術(shù)著作。

在20多年的出版生涯中,拉徹曼斯出版的書目達(dá)170種(含120種拉丁語學(xué)術(shù)作品),主題涉及醫(yī)學(xué)、古典歷史哲學(xué)、神學(xué)、猶太研究等領(lǐng)域,另有少量自然科學(xué)和法學(xué)出版物。18世紀(jì)前期,拉徹曼斯的繼任者對哲學(xué)和自然科學(xué)的出版比重有所增加,其中包括笛卡爾、霍布斯、牛頓的作品。荷蘭哲學(xué)家斯賓諾莎的《神學(xué)政治論》(Tractatus Theologico-Politicus)一書一度因“褻瀆神明的險惡用心”遭到當(dāng)局查禁,在面臨重罰的情況下,這本私下出售的圖書卻耐人尋味地出現(xiàn)在了拉徹曼斯家族的出版名錄中,這與當(dāng)時歐洲大陸的思想啟蒙運(yùn)動應(yīng)不無關(guān)聯(lián)。為了擴(kuò)大受眾群,出版多語種版本越來越被拉徹曼斯家族所重視。1732年,拉徹曼斯家族出版了有關(guān)穆斯林英雄、蘇丹薩拉?。╯ultan Saladin)生平事跡的圖書,拉丁語與阿拉伯語雙語對照,這成了拉徹曼斯家族開創(chuàng)東方學(xué)(Oriental Studies)出版?zhèn)鹘y(tǒng)的前奏。

1848年,曾在拉徹曼斯家族出版社工作多年的艾維特·簡·博睿(Evert Jan Brill)接管了公司業(yè)務(wù),徹曼斯家族出版社從此更名為博睿。博睿對于圖書出版、印刷、發(fā)行均非常在行,他一方面經(jīng)營古籍書店,一方面沿襲拉徹曼斯家族在古典領(lǐng)域的出版?zhèn)鹘y(tǒng)。1852年,萊頓古典文化學(xué)者科貝特(C.G.Cobet)與博睿合作,創(chuàng)辦出版了《古典文獻(xiàn)研究雜志》(Mnemosyne),在古希臘羅馬研究領(lǐng)域,該雜志至今享有世界盛譽(yù)。博睿學(xué)術(shù)出版社陸續(xù)創(chuàng)力、了多種期刊,如大學(xué)《學(xué)術(shù)年鑒》(Annales Academici)等。1855年,博睿以14種語言出版了非傳統(tǒng)拉丁語的主禱文(the Lords Prayer),其中包括希伯來語、阿拉姆語、撒馬利亞語、梵語、科普特語(古埃及語)、古敘利亞語、阿拉伯語等。在博睿的出版清單中,與阿拉伯文化有關(guān)的出版物極具特色。與其他出版者相比,博睿似乎更希望突出自己在多語種出版方面的優(yōu)勢,為此,他先后主持出版了馬來西亞古典史詩、埃及學(xué)相關(guān)作品,1868年,《日語語法》(Japanese Grammar)成為該社較早出版的日文書籍之_。

荷蘭一度有“海上馬車夫”之稱,伴隨其海外殖民擴(kuò)張,亞洲、拉丁美洲本土語言讀物的需求激增,荷蘭帝國對東方世界在地理學(xué)、人種學(xué)等方面的科研興趣,很快在出版領(lǐng)域得到反饋。荷蘭當(dāng)局先后組織了數(shù)次實地考察,深入印尼內(nèi)地或涉足東南亞、加勒比等沿岸地區(qū),其研究成果由博睿以系列作品集形式出版。這種“國家訂單”式的合作模式,因針對性和實用性較強(qiáng),一定程度上保障了博睿學(xué)術(shù)出版的選題創(chuàng)意和圖書銷售。

二、精品書刊與品牌建構(gòu)

19世紀(jì)以來,工業(yè)革命極大改變了歐洲社會生產(chǎn)、貿(mào)易方式,跨國旅行和學(xué)術(shù)交流日益頻繁,參加國際會議,掌握學(xué)術(shù)前沿動態(tài),加強(qiáng)與學(xué)界的聯(lián)絡(luò),漸漸成了博睿出版活動的例行公事。如東方學(xué)者會議(International Congress of Orientalists)每三年在歐洲召開一次,與會者包括阿拉伯文化學(xué)者、漢學(xué)家、梵語學(xué)者等人士,博睿公司的代表通常也會前往。博睿還是海牙國際法學(xué)院的合作方。學(xué)院每年邀請國際頂級法學(xué)專家開展演講、授課,展現(xiàn)各自最新研究成果,其內(nèi)容收錄在《海牙國際法學(xué)院演講集》(collected Courses of the Hague Academy of International Law),這已成為博睿在法學(xué)出版領(lǐng)域的品牌產(chǎn)品。

博睿建構(gòu)起學(xué)術(shù)出版的品牌形象,得益于“專家?guī)臁辟Y源。萊頓大學(xué)阿拉伯研究專家多濟(jì)(Dozy)在博睿出版了《西班牙穆斯林歷史》(Histoire des musul mans dEspagne)等作品,他還參與阿拉伯文化相關(guān)選題系列。博睿有些高層管理者本身屬于學(xué)者型出版人,跨界身份為他們強(qiáng)化學(xué)術(shù)合作交流提供了便利。如波斯蒂默斯(N.w.Posthumus)不但是荷蘭經(jīng)濟(jì)學(xué)和社會學(xué)史的先驅(qū)、阿姆斯特丹社會歷史國際學(xué)院等知名機(jī)構(gòu)的發(fā)起人,后來還出任博??偨?jīng)理。波斯蒂默斯的系列出版活動,如參與創(chuàng)辦社會史領(lǐng)域的權(quán)威期刊《國際社會史評論》(International Review of Social History)、發(fā)行《東方經(jīng)濟(jì)與社會史雜志》(Journal of the Economic and Social History of the Orient)、出版專著《荷蘭商品價格史》(History of Commodity Prices in the Netherlands)等,都充分發(fā)揮了博睿學(xué)術(shù)出版社的平臺作用。

在國際漢學(xué)領(lǐng)域,博睿深耕細(xì)作,歷史悠久,如出版荷蘭漢學(xué)家高羅佩(Robert Hans van Gulik)著名的《大唐狄公案》(celebrated cases of Judge Dee)一書。博睿同時出版了許多漢學(xué)期刊。1889年,第八屆國際東方學(xué)者代表大會在瑞典首都斯德哥爾摩召開。會上,法國巴黎東方現(xiàn)代語言學(xué)院教授高第(H.Cordier)與萊頓大學(xué)中文教授薛力赫(G.Schlegel)商議,創(chuàng)設(shè)一份致力于東亞語言和文化研究的學(xué)術(shù)刊物。這兩位漢學(xué)家的創(chuàng)意得到博睿學(xué)術(shù)出版社經(jīng)理的支持。一年后,《通報》(TOUng Pao)創(chuàng)刊號由博睿正式出版發(fā)行,內(nèi)容涉及中國以及東亞、東南亞歷史地理、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等方面?!锻▓蟆返臍v任主編均為西方漢學(xué)大師,加上同行評議、匿名評審等制度的實行,該刊目前仍是國際漢學(xué)界的一流期刊。

為了保障質(zhì)量和打造精品,博睿對部分叢書的編纂、修訂,其出版周期跨度有時長達(dá)數(shù)十年,如《伊斯蘭百科全書》(Encyclopeadia of Islam)第二版的修訂便歷時50余年。博睿往往委托各學(xué)科專業(yè)人士擔(dān)任作品翻譯任務(wù),精心打磨,不急功近利。中國學(xué)者葛兆光所著《中國思想史》被博睿引進(jìn)后,找到兩位知名學(xué)者歷時三年多才完成上卷的翻譯。復(fù)旦大學(xué)教授駱玉明所著的《簡明中國文學(xué)史》,翻譯歷時8年之久,才由博睿出版。歐洲一些出版機(jī)構(gòu)面向大眾市場的圖書,有時不把定價印在封底,而是根據(jù)銷量波動靈活貼上標(biāo)價,而博睿出版的圖書因主要面向圖書館、科研機(jī)構(gòu),加上公司獨立運(yùn)作,沒有任何資助,為此其定價有時高于同行,這與他們打造精品所投入的時間成本等因素也有一定關(guān)聯(lián)。

三、數(shù)字化轉(zhuǎn)型與學(xué)術(shù)資源共享的兩難態(tài)勢

隨著時代的發(fā)展,博睿后來逐步放棄了排字、印刷業(yè)務(wù),更專注于學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域,公司為此提出的口號是“做自己最擅長的事情”。博睿依據(jù)自身對小眾市場的定位,從荷蘭、希臘、日本等國收購了系列子品牌。此舉至少基于以下考量:其一,拓展公司產(chǎn)品鏈,上述公司都在特定的領(lǐng)域各擁專長,能與博睿形成互補(bǔ)優(yōu)勢,如馬丁努斯·奈霍夫出版社(Martinus Nijhoff Publishers)在國際法、國際關(guān)系研究方面有口碑;其二,通過合并擴(kuò)大投資內(nèi)容,未雨綢繆,更好地適應(yīng)技術(shù)變革和媒介融合的態(tài)勢。時至今日,博睿每年出版新書1000多種,期刊250多種。

20世紀(jì)以來,受互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用等科技變革的影響,博睿的出版物形式日趨多元,包括印刷版、微縮膠版、電子書刊、原始國際法案例報告文檔等,與谷歌、亞馬遜的合作成為常態(tài)?!端篮9啪怼罚―ead Sea Scrolls)的考古發(fā)現(xiàn)曾震驚世界。受以色列政府委托,博睿與IDC出版公司合作推出了《死海古卷》的修訂版和微縮膠片,作為此項出版活動的副產(chǎn)品,國際期刊《死??脊虐l(fā)現(xiàn)》(Dead Sea Discoveries)隨之誕生。1945年,《拿戈瑪?shù)诠疟尽罚∟ag Hammadi Codices)在埃及沙漠被發(fā)現(xiàn),該文獻(xiàn)與《死海古卷》齊名,其印刷版和微縮膠片后來也由博睿出版。如今,依托IDC的技術(shù)支撐,《死海古卷》的電子版已上傳互聯(lián)網(wǎng),實現(xiàn)了數(shù)字出版。

論及學(xué)術(shù)出版與數(shù)字革命,英國社會學(xué)家、傳媒專家湯普森認(rèn)為,一些出版商對學(xué)術(shù)專著的電子出版感興趣,其中很重要一個原因便是電子媒介具有將學(xué)術(shù)專著從印刷本媒介強(qiáng)加給它們的約束限制中解放出來的潛力,諸如降低印刷成本、添加更多插圖和多媒體元素等,而學(xué)術(shù)專著內(nèi)容展、在線出版和傳播,可歸結(jié)為虛擬圖書館、數(shù)字倉庫、學(xué)術(shù)文集、學(xué)術(shù)社區(qū)四種基本模式。盡管授權(quán)和贏利方式有別,湯普森上述所論模式有一個共同特點,即出版方依據(jù)各自優(yōu)勢,組建不同的數(shù)據(jù)庫,以適應(yīng)目標(biāo)受眾的需求。2006年,博睿啟動新的電子參考文獻(xiàn)平臺——博睿在線(Brill Online),分為圖書期刊、百科辭書、文獻(xiàn)書錄、歷史珍貴資料、詞源詞典、電子書合輯系列,包括經(jīng)典的《伊斯蘭教資料索引》(Index Islamicus)、《非洲年鑒》(Africa Yearbook)、《宗教辭典》(The Brill Dictionary of Religion)、((婦女和伊斯蘭文化百科全書》(Encyclopedia of Women&Islamic Culture)、《猶太教百科全書》(Encyclopedia ofJudaism),等等?!读裘缹W(xué)生月報》(The Chinese StudentsMonthly)、《北華捷報》(The North China Herald)相關(guān)數(shù)據(jù)庫資源,史料價值較高。上述數(shù)字出版產(chǎn)品的推出,不但豐富了博睿的產(chǎn)品線,同時成為其新的效益增長點。目前,博睿傳統(tǒng)出版與數(shù)字出版的收益約各占50%。

新興技術(shù)具有非同尋常的民主潛力,在學(xué)術(shù)為天下“公器”越來越成為共識的當(dāng)下,以知識、學(xué)術(shù)成果共享為旨趣的合作交流日漸豐富,如維基百科、“開放存取”模式。作為一家學(xué)術(shù)出版社,博睿目前也搭建并逐步完善其期刊和書籍的開放存取平臺,不斷提升服務(wù)學(xué)界的水平。只是相比而言,牛津大學(xué)出版社等國際知名學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)在順應(yīng)潮流方面更為從容,如其免費(fèi)的“牛津全球語言”項目(Oxford Global Languages,簡稱OGL),包括世界一百多種語言的詞匯、語法相關(guān)信息,這給數(shù)字化環(huán)境下的語言學(xué)習(xí)、應(yīng)用(尤其是小語種)帶來了福音。

四、跨文化交流與尋路中國

雖然公司的總部設(shè)在荷蘭萊頓,但自創(chuàng)辦以來,博睿便具有開闊的國際視野。創(chuàng)業(yè)初期,博睿的管理者通過海運(yùn)等方式,把自己印制、出版的圖書帶往英、法等國銷售,一度在德國設(shè)立分公司,并從荷蘭政府獲得海外圖書供給配額。

博睿學(xué)術(shù)出版還組織參加了在維也納、巴黎舉辦的世界博覽會,借此宣傳圖書產(chǎn)品,并因其在“東方學(xué)著作出版”方面的貢獻(xiàn)兩度獲得金獎。20世紀(jì)30年代開始,博睿更為重視國際化廣告宣傳,其市場策略首先強(qiáng)調(diào)公司悠久的歷史,其次開發(fā)公司多年積累的資源,如重新編制東方學(xué)圖書總目錄。上述舉措的直接市場效果之一是:1938年,在開羅的一次展覽上,埃及國王查閱博睿的書目后下了一份訂單,要求購買博睿的所有出版物,以充實自己的私人圖書館。

在每周新書書單基礎(chǔ)上發(fā)展起來的《博睿周刊》(Brills Weekly),曾是該公司圖書推介的主要載體,但《博睿周刊》更算得上是一份學(xué)術(shù)書刊的權(quán)威資訊錄,因為博睿不僅發(fā)布自己公司的學(xué)術(shù)新書書訊,同時分主題編選、刊發(fā)其他出版機(jī)構(gòu)的優(yōu)秀學(xué)術(shù)作品。這種服務(wù)學(xué)界、業(yè)界的舉措,為博睿贏得了國際聲譽(yù)。受數(shù)字化革命影響,為節(jié)約印刷成本和便于及時更新,紙質(zhì)版《博睿周刊》已讓位于電子版。

除了歐洲等傳統(tǒng)市場,博睿已在美國波士頓設(shè)立分公司,這是其拓展北美業(yè)務(wù)的橋頭堡。波士頓被譽(yù)為“美國雅典”,周邊聚合了哈佛大學(xué)、麻省理工學(xué)院、馬薩諸塞大學(xué)等名校,博??粗氐恼沁@里難得的學(xué)術(shù)集約優(yōu)勢。亞洲市場近年來成為博??粗氐牧硪粯O,其海外版圖仍在擴(kuò)張。博睿最近在新加坡開設(shè)了分公司,與中國出版方的合作頗多。如博睿于2007年推出“博睿中國人文書叢”(Brills Humanities in China Library),與中國多家出版社合作出版中國學(xué)者的重要學(xué)術(shù)著作,包括中華書局、北京大學(xué)出版社、復(fù)旦大學(xué)出版社等。博睿與中國社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社聯(lián)合出版的皮書系列圖書已達(dá)30多種,包括《中國環(huán)境綠皮書》等。在選取合作對象時,博睿比較看重對方的專業(yè)素養(yǎng)、出版理想和所在國相對健全的教育、圖書館體系,希冀共同推動國際學(xué)術(shù)發(fā)展。如在期刊出版方面,博睿與山東大學(xué)主辦的《文史哲》雜志社一道發(fā)行了英文版Journal of Chinese Humanities,其編委會成員包括余英時、王靖宇、安樂哲、池田知久、龐樸等20余位海內(nèi)外知名學(xué)者。

在歐洲中心主義盛行的時代,博睿另辟蹊徑,關(guān)注阿拉伯學(xué)、埃及學(xué)、漢學(xué)等領(lǐng)域,并以“特殊語種”出版著稱,希伯來語、呂底亞語、撒馬利亞語、埃塞俄比亞語相關(guān)圖書以及各種罕見的手稿本,不斷充實其圖書產(chǎn)品庫,這一出版取向本身可視為博??缥幕涣鞯谋碚?。為了適應(yīng)特殊語種排版、印刷需要涉及近600種字體,公司借助計算機(jī)系統(tǒng)獨樹一幟打造出“博睿字體”。法蘭克福國際書展上,博睿曾打出標(biāo)語:我們以世界任何一種語言開展印刷和出版業(yè)務(wù)。語言文字為人類交往乃至文明傳承最基本的元素,而出版本質(zhì)上是一種知識生產(chǎn)和思想傳播活動,既有經(jīng)濟(jì)考量,更有文化訴求。在法國語言學(xué)家海然熱看來,伴隨著全球化的推進(jìn),單一語言尤其是英語霸權(quán)地位的確立,語言整體化、同質(zhì)化趨勢日益明顯,這已然成為全球化的惡果之一,因為人類的思想原本走的是一條不斷擴(kuò)大的差異化之路,但全球化的存在卻令其有了退化的風(fēng)險,要抵擋這一風(fēng)險,需要一場以確保差異化為目標(biāo)的運(yùn)動所帶來的負(fù)熵反應(yīng)。博睿學(xué)術(shù)著作涉及少數(shù)族群等特種語言形式,或以歐洲以外的亞、非、拉美多國文化為主題,這固然是其差異化競爭策略的變通之舉,但博睿借此客觀上參與到建構(gòu)多樣性世界文化共同體的進(jìn)程中來,在此意義上可以說,當(dāng)代出版企業(yè)參與國際化運(yùn)營,踐行普世價值與尊重多元文化,均是題中之義。

(劉火雄,南京大學(xué)信息管理學(xué)院助理研究員)

猜你喜歡
精品國際化歷史
強(qiáng)本拓新的研究成果反哺本科教學(xué)與國際化人才培養(yǎng)
活動預(yù)告
談民辦高校教育國際化發(fā)展之路
新歷史
精品畫廊
歷史上的6月
歷史上的八個月
歷史上的4月
釉光青精品欣賞
視界 精品