国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

術(shù)語的生成與解析初論

2016-12-01 00:14南開大學(xué)文學(xué)院天津300071全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會北京100717
中國科技術(shù)語 2016年1期
關(guān)鍵詞:詞匯化術(shù)語解析

張 暉(南開大學(xué)文學(xué)院,天津 300071;全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會,北京 100717)

?

術(shù)語的生成與解析初論

張暉
(南開大學(xué)文學(xué)院,天津 300071;全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會,北京 100717)

摘 要:術(shù)語具有語言文字和科學(xué)技術(shù)的雙重屬性。術(shù)語工作是一個包含術(shù)語生成、術(shù)語選擇、術(shù)語解析、術(shù)語知識化的連續(xù)體。詞匯化可以部分解釋術(shù)語是如何生成的,術(shù)語釋義及其知識化則展現(xiàn)了術(shù)語是如何被解析的。術(shù)語的生成與解析展現(xiàn)了術(shù)語的獨特性質(zhì),有利于明確術(shù)語研究的范圍和潛在價值。

關(guān)鍵詞:術(shù)語,語文詞,生成,解析,詞匯化

引 言

術(shù)語(我國習(xí)慣稱“科技名詞”)是專業(yè)領(lǐng)域中科學(xué)技術(shù)概念的語言指稱,是科學(xué)技術(shù)概念在語言中的名稱①。術(shù)語因跨越了科學(xué)技術(shù)和語言文字兩大領(lǐng)域,而具有語言文字和科學(xué)技術(shù)的雙重屬性,簡稱“語文屬性”和“科技屬性”。在語言學(xué)研究中,術(shù)語因其語文屬性而適用普通語言學(xué)的一般規(guī)律,而在科學(xué)技術(shù)研究中,術(shù)語因其科技屬性而適用科技研究的一般規(guī)律。術(shù)語的雙重屬性,直接供給了術(shù)語學(xué)成長的營養(yǎng),更深刻影響著術(shù)語自身。

傳統(tǒng)詞匯學(xué)理論將詞匯分為基本詞匯和一般詞匯,一般詞匯中包括行業(yè)詞,大體對應(yīng)于“術(shù)語”。這一體系雖有其理據(jù)(一般認(rèn)為包括全民性、穩(wěn)固性和能產(chǎn)性),但不利于認(rèn)清術(shù)語的特性。筆者嘗試以術(shù)語為本位,從詞匯屬性的角度出發(fā),將詞匯劃分為術(shù)語和語文詞兩大類。詞匯的主要功能在于交流,但術(shù)語和語文詞有區(qū)別:術(shù)語是在特定科技或行業(yè)領(lǐng)域,表達(dá)科技概念的詞匯,主要用于科技交流;而語文詞是在大眾日常生活領(lǐng)域,表達(dá)情感、思維等的詞匯,主要用于日常交流。需要指出的是,這兩類詞匯并不存在截然的界限:由于術(shù)語的普及而被大眾泛化使用的詞匯,以及其他出現(xiàn)在全民語境中的生活百科相關(guān)詞匯,都處于術(shù)語和語文詞的交集之內(nèi)。

語言文字是交流的工具,好的語言文字能更好地表達(dá)思想,利于文化的傳承。術(shù)語也是一種交流工具,好的術(shù)語能更好地表達(dá)科技概念,利于科技的傳承。

一 術(shù)語工作的一般過程

以術(shù)語為對象的術(shù)語工作分描寫性和規(guī)范性兩種。術(shù)語辭書是術(shù)語工作成果的主要反映,直觀地揭示了術(shù)語工作的基本內(nèi)涵。通俗而言,術(shù)語工作是一個包含術(shù)語生成、術(shù)語選擇、術(shù)語解析、術(shù)語知識化的連續(xù)體。

術(shù)語生成是術(shù)語工作的基礎(chǔ)。雖然術(shù)語的生成過程目前還未被完全揭示,但其客觀現(xiàn)實性不容否認(rèn)。術(shù)語的最終形式的確帶有人工選擇的痕跡,但決定其內(nèi)在形成過程的,卻依然是語言文字的規(guī)律和科技的規(guī)律的雙重作用。以語言文字的規(guī)律為例,詞匯化就是一個十分典型的術(shù)語生成過程。

術(shù)語選擇是術(shù)語工作的起點。按照術(shù)語工作的性質(zhì)不同,術(shù)語選擇可以分為術(shù)語識別和術(shù)語定名兩種。術(shù)語識別(如判斷處于詞匯化進(jìn)程的各種術(shù)語形式能否取得術(shù)語資格),是描述性術(shù)語工作的起點,術(shù)語定名(即選擇確定指稱同一概念的多個術(shù)語形式的優(yōu)先次序),是規(guī)范性術(shù)語工作的起點。工作成果主要是術(shù)語詞表。描述性的,如文后術(shù)語表、檢索入口詞表等;規(guī)范性的,如國家術(shù)語審定機構(gòu)以定名為目的公布的術(shù)語表、中圖分類主題詞表、公文主題詞表等。

術(shù)語解析是術(shù)語工作的擴展。典型的術(shù)語解析就是對術(shù)語的釋義。術(shù)語釋義是推動術(shù)語成果被社會廣泛認(rèn)可和接受的必然結(jié)果,是術(shù)語工作的應(yīng)有之義。規(guī)定性的釋義旨在用簡明扼要的語言,以闡述內(nèi)涵為主,在有限的字?jǐn)?shù)內(nèi)解釋清楚科技術(shù)語的內(nèi)涵。描述性的釋義不止是內(nèi)涵,還包括外延,以及對其他需要在相對固定的框架內(nèi)加以介紹的科技知識展開敘述。工作成果主要是各類包含釋義的術(shù)語辭書。規(guī)范性的,如國家術(shù)語審定機構(gòu)公布出版的規(guī)范名詞書,國家、地方或行業(yè)的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)等;描述性的,主要包含各類專科詞典和百科類辭書等。

術(shù)語知識化是術(shù)語工作的深化。術(shù)語是科技知識的語言表達(dá),科技知識在術(shù)語知識化階段得到深入詮釋。術(shù)語知識化的產(chǎn)物,可以涵蓋任何與術(shù)語相關(guān)的概念,也可以涵蓋任何與之有關(guān)聯(lián)的科技知識。其特點是雖然圍繞術(shù)語所指稱的核心概念展開,但具有廣泛的擴展性,并非僅限于被釋概念的相關(guān)知識,還包括同級和上下位知識,展現(xiàn)的是一張由術(shù)語鏈接而成的科技知識網(wǎng)絡(luò)。工作成果可以是術(shù)語知識庫,如科技語料庫、基于云技術(shù)的科技知識搜索引擎等。目前廣受關(guān)注的大數(shù)據(jù)、云計算等技術(shù),都是推進(jìn)術(shù)語知識化的有力手段。

在術(shù)語工作的一般過程中,術(shù)語選擇在術(shù)語規(guī)范化工作過程中被廣泛研究,成果比較豐富。其他環(huán)節(jié)的研究還不是很深入,限于篇幅,僅以詞匯化為例對術(shù)語的生成、以術(shù)語釋義為例對術(shù)語的解析(也涉及術(shù)語知識化)做一概述,旨在揭示術(shù)語的雙重屬性對術(shù)語自身及術(shù)語工作的深刻影響。

二 術(shù)語生成:詞匯化的視角

語言學(xué)對詞匯化的研究由來已久。沈家煊先生提到,詞匯化包含“詞綴變詞的演變”或者“詞的組連(包括詞組)變?yōu)樵~的演變”[1]。這里主要討論后一種,即原來非詞的語言形式在歷時發(fā)展中變?yōu)樵~,語言單位從分立到融合的變化過程?,F(xiàn)代術(shù)語學(xué)的創(chuàng)始人歐根?維斯特(Eugen Wüster)在《普通術(shù)語學(xué)和術(shù)語詞典編纂學(xué)導(dǎo)論》一書中提出了“語言完形化”的概念,即“語言以書面形式得以保存并完善其客觀實體的過程”。書面語言以文字為媒介來實現(xiàn),把產(chǎn)生的言論用文字“固定”下來,從而使語言成為客觀的實體,并與此相伴隨而使語言實現(xiàn)其完形化?!盵2]從某種意義上來說,術(shù)語所經(jīng)歷詞匯化的過程,可以視為“語言完形化”的一種。

語言單位在正式獲得“術(shù)語”資格之前所經(jīng)歷的演變過程,筆者謂之“術(shù)語生成”。術(shù)語選擇(包括識別和定名)是對術(shù)語生成結(jié)果的認(rèn)定。術(shù)語的詞匯化與術(shù)語的翻譯是術(shù)語生成的兩種重要形式。由于術(shù)語的語文屬性,術(shù)語的詞匯化與語文詞的詞匯化大體相同,具有類似的規(guī)律。但同時由于受到術(shù)語的科技屬性影響,術(shù)語的詞匯化也有其特色,顯著反映在術(shù)語的形式特征上,包括詞類、長度等方面。

術(shù)語以科技概念為本體,以實詞為主,這與用于日常交際的語文詞有顯著不同。術(shù)語表達(dá)的概念具有概括性的特點(這也是詞義的基本特點),但詞義的概括性不等于概念表達(dá)的虛化。通常術(shù)語很少選用只有語法意義的虛詞,虛詞成分大多作為語素去參與構(gòu)詞,如“性”“度”“化”等。術(shù)語也分單純詞、復(fù)合詞和派生詞,客觀而言,如今產(chǎn)生的大量術(shù)語都是以復(fù)合詞為主,派生詞其次,依賴于科技的原始創(chuàng)新的單純詞的創(chuàng)造則更少,這一點也是與當(dāng)今科技研究的縱向深化和橫向交叉的趨勢相關(guān)聯(lián)的。

漢語術(shù)語的典型形式是四字格,詞匯化程度低于語文詞。詞匯學(xué)在探討“概念”和“詞義”的區(qū)別時,往往會提到“概念”既可以以“詞”的形式表達(dá),也可以用“語”的形式表達(dá)。在術(shù)語實踐中,漢語四字格的“語”的形式往往更常見。造成這一點的原因除了術(shù)語表達(dá)“概念”以外,還在于漢英術(shù)語的相互轉(zhuǎn)譯。由兩個單詞構(gòu)成的英文術(shù)語(詞長為2)在所有英文術(shù)語中占比最大,由于一個單詞的英文術(shù)語(詞長為1)在引入漢語時,很少被一個漢字來對譯(受復(fù)音化的影響),往往是譯為兩個漢字(詞長為2),這就造成現(xiàn)階段四字格漢語術(shù)語(詞長為4)在所有漢語術(shù)語中占比最大。

需要特別指出的是,“縮略”在術(shù)語的詞匯化生成進(jìn)程中十分重要。字母詞大多是外文術(shù)語的縮略形式,是人們追求語言經(jīng)濟(jì)性而做出的自然選擇。漢語術(shù)語中存在一些外文字母詞,與現(xiàn)階段中文術(shù)語不夠經(jīng)濟(jì)是直接相關(guān)的,無論是語文詞的詞匯化還是術(shù)語的詞匯化過程中,縮略的意義都不容小覷。它代表了語言發(fā)展的一種趨勢。

三 術(shù)語解析:釋義的層次性

術(shù)語解析與術(shù)語生成是相反的過程,是對術(shù)語概念及相關(guān)科學(xué)知識的闡發(fā)。術(shù)語生成是由繁到簡的過程,術(shù)語解析是由簡到繁的過程。術(shù)語解析的典型形式是術(shù)語釋義。

由于術(shù)語所具有的語文屬性,術(shù)語與語文詞的解析大體相同,具有類似的規(guī)律。但由于術(shù)語所具有的科技屬性,術(shù)語的解析也與語文詞有所不同,這些特色集中反映在術(shù)語釋義的精確性、可擴展性等方面。

規(guī)范性術(shù)語工作常常討論如何用簡明扼要的語言在有限的字?jǐn)?shù)內(nèi)解釋清楚術(shù)語的內(nèi)涵。這項工作既涉及科學(xué)技術(shù)本身,也體現(xiàn)在如何準(zhǔn)確運用語言文字呈現(xiàn)科技知識。從規(guī)范性術(shù)語工作的實踐來看,難點集中在兩個方面:一是科技概念本身不太明晰或穩(wěn)固,無法用一兩句話清楚表述,尤其是科技新詞和人文社科類術(shù)語釋義比較突出;二是科技概念涵蓋的范圍非常廣,缺乏有效的歸納手段和方法。前者屬于科學(xué)研究的范疇,概念自身內(nèi)涵的不確定直接影響術(shù)語的釋義;后者則屬于語言文字研究的范疇,有限的語言形式無法對某些科技概念加以闡釋。

描述性術(shù)語工作不僅探討概念的內(nèi)涵,還強調(diào)概念的外延,甚至對其他能在這一框架內(nèi)加以介紹的科技知識展開敘述。目前各大出版社推出的??苹虬倏迫珪惪萍嫁o書的釋義就是如此。語文辭書中對詞匯的研究傾向于語文的角度,不十分強調(diào)知識的可擴展性。而術(shù)語辭書的價值一方面是傳承術(shù)語這一知識的載體,更重要的還是傳承科學(xué)技術(shù)知識本身。因而術(shù)語辭書對術(shù)語的解析需要更多地圍繞科技概念展開。②在術(shù)語的知識化階段,各類知識庫、數(shù)據(jù)庫更是如此,特別是在大數(shù)據(jù)和云計算技術(shù)廣泛應(yīng)用后,原有固化的知識不斷被動態(tài)和趨向性的認(rèn)識所替代,科技概念不斷更新,科技語言的體系也得以重新構(gòu)建。

四 結(jié) 語

術(shù)語因科學(xué)無國界而具有跨地域的共性,這是由術(shù)語的科技屬性決定的?!皻W根?維斯特曾對普通術(shù)語學(xué)進(jìn)行了如下的刻畫:‘普通術(shù)語學(xué)是語言學(xué)中一門重實效的學(xué)科,它在國際水平上,通過對概念、意義形式和拼寫法的相互適應(yīng),從而使各民族的專業(yè)語言之間得到協(xié)調(diào)……’?!盵2]他所刻畫的普通術(shù)語學(xué)正是基于科技概念具有跨越國別和語言界限的特點,在科技發(fā)展方面所體現(xiàn)出的共性。由于術(shù)語的這一特點,術(shù)語學(xué)的研究和實踐工作可以通過構(gòu)建跨越國界和語言、直達(dá)概念本身的術(shù)語語義網(wǎng)絡(luò),發(fā)現(xiàn)科技概念的空白點,通過概念創(chuàng)新和術(shù)語創(chuàng)新,促進(jìn)科技知識的生產(chǎn)。

術(shù)語因語言文字有國界還具有一定的民族性。有別于傳統(tǒng)詞匯學(xué)研究強調(diào)語言單位的切分和相

互關(guān)系,從詞匯學(xué)角度研究不同語言的術(shù)語應(yīng)該更注重傳統(tǒng)研究成果(如詞匯形態(tài)等)背后所蘊含的關(guān)乎不同民族特有的思維方式,而這些不同的思維方式往往與科技術(shù)語的民族性密切相關(guān)。中國特色的漢語術(shù)語學(xué)理論理應(yīng)建構(gòu)在漢語言文字的基礎(chǔ)之上,研究和總結(jié)漢語術(shù)語的規(guī)律,提出更多既符合本國語言文字特色和傳統(tǒng),又能與世界潮流接軌的好術(shù)語,更好地為提高國民的科學(xué)文化素養(yǎng)、促進(jìn)本民族科技進(jìn)步、文化傳承和科技創(chuàng)新發(fā)揮更加顯而易見的作用。

總而言之,正是由于術(shù)語的科技屬性和語文屬性的相互作用,人們在術(shù)語工作中對術(shù)語理論的認(rèn)識會更加深入,對科技知識的理解也會更加深刻,最終對科技創(chuàng)新帶來積極影響。

注 釋

①全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會.科學(xué)技術(shù)名詞審定的原則及方法.2010年12月.

②對于術(shù)語辭書釋義的問題,很早就有該語文化還是該專科化的爭論,這里談的主要是術(shù)語的??苹屃x。

參考文獻(xiàn)

[1]沈家煊.語用原則、語用推理和語義演變[J].外語教學(xué)與研究,2004(4):243-251.

[2]歐根·維斯特.普通術(shù)語學(xué)和術(shù)語詞典編纂學(xué)導(dǎo)論[M].3版.邱碧華,譯.北京:商務(wù)印書館,2011:17,20.

Discussion on Generation and Decomposition of Terms//ZHANG Hui

Abstract:Term has the dual attributes in language and science.TerminologY work is a continuum that contains terms'generation,selection,definition and knowledge-based.Lexicalization maY PartlY exPlain the generation of terms,while definition and knowledgebased of terms show how can term be defined.Generation and definition of terms indicate the unique nature of terminologY,and helP us to clarifY the scoPe and Potential value of terminologY research.

KeYwords:term,word,generation,definition,lexicalization

作者簡介:張暉(1983—),男,副編審,南開大學(xué)博士研究生,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會事務(wù)中心綜合辦公室主任,研究方向為術(shù)語學(xué)、詞匯學(xué)與詞典學(xué)。通信方式:zhangh@cnctst.cn。

收稿日期:2015-11-05

中圖分類號:H083;N04

文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

DOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2016.01.007

猜你喜歡
詞匯化術(shù)語解析
三角函數(shù)解析式中ω的幾種求法
睡夢解析儀
電競初解析
介詞“依據(jù)”的詞匯化與語法化
相機解析
什邡市| 和顺县| 耒阳市| 泽州县| 荃湾区| 札达县| 阜宁县| 连南| 嘉定区| 遂宁市| 卢龙县| 凤阳县| 双流县| 乌拉特中旗| 临高县| 鄯善县| 富蕴县| 静宁县| 大洼县| 锦州市| 磴口县| 丰宁| 澜沧| 龙胜| 美姑县| 新乡县| 霍林郭勒市| 唐山市| 临武县| 龙井市| 贵德县| 会昌县| 青海省| 洞口县| 泰和县| 双柏县| 大名县| 乌兰浩特市| 宿松县| 尉氏县| 峨眉山市|