【摘要】《老友記》一直是全世界最受歡迎的美國情景劇之一。在真實(shí)體現(xiàn)了當(dāng)代美國年輕人的生活風(fēng)貌的同時(shí),它也深刻具體的反映了美國文化。本文擬以《老友記》為切入點(diǎn),就親情觀、友情觀、愛情觀者三方面的價(jià)值取向進(jìn)行分析,以了解中美文化的差異。
【關(guān)鍵詞】《老友記》;文化差異;美國文化中國文化
《老友記》又叫《六人行》,英文原名為Friends。于1994年9月開播,共十季236集。它主要講述了六位老友瑞秋(Rachel)、菲比(Phoebe)、莫妮卡(Monica)、羅斯(Ross)、喬伊(Joey)、錢德勒(Chandler)風(fēng)風(fēng)雨雨十年間所發(fā)生的一系列故事,以他們的親情、愛情、友情為主線,充分體現(xiàn)了美國獨(dú)特的幽默、思維方式和觀念態(tài)度等。
文化差異中的“文化”是指一種習(xí)俗、價(jià)值觀和社會體制等,是相對于一部分群體已經(jīng)習(xí)慣了的,而對另一部分群體卻不常見的綜合體。中國是五千年歷史的古老文明國家。而美國的歷史只有比較短的兩百多年歷史。由于各種方面的要素,中美文化都形成了自己的特點(diǎn)。因此本文以《老友記》為例,從親情觀、愛情觀、友情觀這三方面來剖析其反映的中美文化差異。
一、親情觀
很多中國人持有一種錯(cuò)誤觀念認(rèn)為美國人家庭意識淡薄。在《老友記》中我們不難發(fā)現(xiàn)美國人不是沒有家庭觀念,而是他們表現(xiàn)出的形式和中國人不一樣而已。例如,瑞秋的父母鬧矛盾,她媽媽選擇向瑞秋哭訴,感覺瑞秋媽媽把她當(dāng)作好朋友一樣,而并不是一位長輩。在美國家庭中,父母和孩子是平等的,孩子可以直接稱呼父母的名字。而且根據(jù)法律,父母不能打孩子。父母也不能干涉孩子的自由。
但是在中國,父母和孩子就是長幼分明。從古至今,中國家長都有著崇高的權(quán)利,子女必須孝順父母。即使在現(xiàn)在社會中子女依然有贍養(yǎng)父母的義務(wù)和責(zé)任。雖然在中國家庭中有著明顯的輩分關(guān)系,但是其中也充滿了濃濃的親情。到了春節(jié)的客運(yùn)高峰就可以充分體現(xiàn)出,不管多遠(yuǎn)多累都要回家團(tuán)聚。由此看來,在中國文化中親情的地位舉足輕重。
由于文化的原因,美國人用不同的方式表現(xiàn)親情?!独嫌延洝返膭∏樵O(shè)計(jì)把羅斯祖母死了兩次被當(dāng)作一個(gè)笑點(diǎn),羅斯在祖母葬禮后的聚會上還向瑞秋示愛。這一切都是因?yàn)橹忻乐g不同的人生觀和生死觀。在美國,父母撫養(yǎng)孩子到成年后,孩子就要自食其力了。父母也不需要孩子照顧?!独嫌延洝分辛恢魅斯际亲晕要?dú)立。大環(huán)境中的獨(dú)立意識也讓他們能非常淡然的接受生老病死。
而中國小孩的教導(dǎo)方式則不同,特別是實(shí)施計(jì)劃生育以來,大多數(shù)孩子都成為了獨(dú)生子女,于是全家人把所有的愛和關(guān)心都傾注到了孩子身上。這樣下去孩子們就會或多或少有依賴感,獨(dú)立意識也就相對薄弱,而且,在中國“四世同堂”,“五世同堂”是非常榮耀的事情。
二、愛情觀
美國文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人特性和自由,是一種以個(gè)人主義為主的社會。因此他們在考慮另一半的時(shí)候完全以愛情為目標(biāo),而諸如家庭條件,社會地位等外界因素很少會成為他們的牽絆。
在《老友記》中,瑞秋和羅斯的感情糾葛了十年之久,雖然最后完美收官,但是中間出現(xiàn)了兩段插曲。第一段插曲是在第六季:兩人在拉斯維加斯喝醉酒的情況下領(lǐng)了結(jié)婚證,但是當(dāng)他們清醒過來,瑞秋堅(jiān)持離婚,結(jié)束這段并沒有相愛的可笑婚姻。第二段插曲在第八季:瑞秋意外懷了羅斯的孩子,可是當(dāng)時(shí)他們也并不相愛了,于是瑞秋毅然決然的當(dāng)單親媽媽,獨(dú)自撫養(yǎng)孩子,羅斯也很支持瑞秋的決定。從瑞秋和羅斯這兩個(gè)人感情的分分合合中,我們不難發(fā)現(xiàn),能讓他們在一起的唯一理由只有愛情。在美國,男女對愛情比較開放,只要兩人情投意合,就可以再一起。
而在中國,由于自古以來的門當(dāng)戶對的思想使得戀愛都穿插著許多條條框框,例如外貌,家庭條件,學(xué)歷等等。而且中國人深受封建思想的影響,使得愛情的開始往往比較保守和矜持。因此中國人矜持、含蓄的個(gè)性形成的保守愛情觀,與美國人主動(dòng)、自由、大膽的開放性愛情觀形成了鮮明的對比。
三、友誼觀
中美文化的不同使得對朋友的定義也不同。美國人對于朋友的定義可以是泛泛之交也可以是親密的玩伴。我們不難在《老友記》中發(fā)現(xiàn):六位好友在公寓里經(jīng)常舉行不同風(fēng)格和主題的派對,邀請形形色色的人來參加??墒蔷蹠螅械娜丝赡芏疾粫僖娒媾c聯(lián)系。這在中國人看來是不可思議的。
總結(jié)
《老友記》播出十年在全世界大受推崇好評。作為反映美國文化的一面鏡子,它充分展示美國人的思維和觀念,尤其是《老友記》中體現(xiàn)的親情觀,愛情觀,友情觀。因此本文試圖比較中美文化中這三方面的價(jià)值取向,以期能讓我們更好地了解美國文化的特性,去其糟粕,取其精華。進(jìn)一步發(fā)展和弘揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化并促進(jìn)跨文化交流。
【參考文獻(xiàn)】
[1]胡文仲.英美文化辭典[M].北京;外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[2]林恩·安德魯.英語電影賞析[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社.2004
[3]戴凡,Stephen L J Smith.文化碰撞[M].上海;上海外語教育出版社,2004
[4]徐行.中西文化比較[M].北京;北京大學(xué)出版社,2004
作者簡介:鄧丹黎(1992.07.15),性別,女,籍貫湖南,單位,長沙理工大學(xué)在讀研究生,研究方向,翻譯理論與實(shí)踐,專業(yè),翻譯碩士。