吳子茹
這部作品與其說是一部小說,不如說是一次從社會內(nèi)部
生發(fā)出的細(xì)微的觀察筆記。馬利亞什·貝拉寫下了自己的所見與
體驗,這座公寓里的生活成為了一個轉(zhuǎn)型國家的精神切片
或許就連馬利亞什·貝拉自己也沒有想到,在布達(dá)佩斯街角這棟老公寓樓里,他已經(jīng)生活了整整四分之一個世紀(jì)。
現(xiàn)在,他當(dāng)年第一眼看到時就搖搖欲墜的公寓樓,不僅奇跡般地沒有倒掉,反而開始了它的新生命:斑駁的墻面被重新粉刷,成為新的城市景觀的一部分。記憶中那些充滿故事的老舊的房間、破舊的樓梯井和狹窄擁擠的庭院,全都煥然一新。
一些人消失了,新的人陸續(xù)住進(jìn)來。馬利亞什·貝拉50歲了,他還在這里,故事還在繼續(xù)。
1
這棟公寓樓是馬利亞什·貝拉當(dāng)年逃難過來時的落腳地。在這里,他從一名逃難者成為這個轉(zhuǎn)型社會的觀察者,再逐漸長成這個城市的一部分。
1991年,為逃避南斯拉夫內(nèi)戰(zhàn),25歲的馬利亞什·貝拉從塞爾維亞的諾薩維德市出逃,來到300公里外的匈牙利首都布達(dá)佩斯。在街角這棟破舊的公寓樓里,馬利亞什·貝拉租住在一間簡陋的房間中。
盡管只相隔300公里,但對于馬利亞什·貝拉來說,匈牙利是一個全新的世界。到達(dá)布達(dá)佩斯這年,他的故鄉(xiāng)塞爾維亞還屬于南斯拉夫社會主義聯(lián)邦共和國,匈牙利卻早在兩年前就已經(jīng)通過憲法修正案,匈牙利人民共和國改為匈牙利共和國,實行總統(tǒng)制和多黨制。
蘇聯(lián)軍隊撤走了,很快就迎來了西歐人和美國人。“處于動蕩、奇怪的狀態(tài)?!焙芏嗄旰螅瑸樗男≌f集《垃圾日》中文版作序時,馬利亞什·貝拉這樣形容當(dāng)時他眼中的匈牙利。
8月24日,馬利亞什·貝拉在北京。
1991年的匈牙利,正是社會“轉(zhuǎn)型”時期,一切都是混亂、無規(guī)律可循的。有人被命運(yùn)垂青成功了,更多人在希望與失望間徘徊,機(jī)遇與落差混雜在一起,人們迷惘、摸不著頭腦,如同深陷巨大的漩渦。
對馬利亞什·貝拉這位外來者來說,到達(dá)布達(dá)佩斯的第一件事是找一份養(yǎng)活自己的工作。周圍騷動的世界讓他無所適從。但他運(yùn)氣還不算太差,很快他就找到自己的第一份工作:當(dāng)一名私人英語教師。這是份還不錯的工作,還算體面,既能養(yǎng)活自己,又能接觸形形色色的當(dāng)?shù)厝?。還在家鄉(xiāng)時,馬利亞什·貝拉是一名先鋒藝術(shù)家,對了解人性充滿興趣,在一個全新的社會,這首先需要他大量接觸人。
在匈牙利,人們過去多年努力學(xué)習(xí)的俄語突然沒用了,為了擁抱新機(jī)會,人們開始學(xué)習(xí)英語,從政客、醫(yī)生到普通市民、學(xué)生。但同時,會說英語的匈牙利人寥寥無幾,馬利亞什·貝拉恰巧兩者都會,他甚至曾被請去為國會議員上英語課。
為了生活,也為了認(rèn)識這些對他來說全新的人們,馬利亞什·貝拉每天將時間排得滿滿的。他設(shè)計了一對一的私教,也安排了三五個人一起上的課。很快,他的小房間就擠滿了布達(dá)佩斯本地的客人們,他們整天跟馬利亞什·貝拉泡在一起,聊天、學(xué)習(xí)英語。
這其中有形形色色的人,他們來自這個社會的各個階層,知名的律師、疲憊的醫(yī)生、意氣風(fēng)發(fā)的學(xué)生、機(jī)靈的商人、出色的廚師,也有幻想賺錢的失業(yè)者和騙子……
馬利亞什·貝拉每天教英語的時間超過12個小時,也逐漸了解了他們生活的世界。他發(fā)現(xiàn),這是一個充滿矛盾的群體,無論出身什么階層,每個人骨子里都涌動著騷動不安的情緒:古怪的發(fā)明家、瘋癲的工程師、自暴自棄的精神病患者,“轉(zhuǎn)型社會里的世情百態(tài)、一顆顆不安的靈魂。”
作為一名私人英語教師,馬利亞什·貝拉也將自己當(dāng)作心理醫(yī)生,試著去理解人們的處境。而事實上,放在當(dāng)時的大環(huán)境下,作為東歐“劇變”時期一名逃難者,興奮、失落,馬利亞什·貝拉自己也有相同的心境。
閑暇時,他也創(chuàng)作一些在他自己看來有趣的藝術(shù),試圖與自己新結(jié)識的朋友聊起那些帶著朋克和搖滾色彩的爵士樂,但布達(dá)佩斯的人們對這些不感興趣,他們忙著擁抱新世界,常常暈頭轉(zhuǎn)向,沒人有閑暇關(guān)心這位塞爾維亞人的稀奇古怪的藝術(shù)。
2
“跟這些人相處久了,我的心就像一棟公寓樓,又像一個垃圾場,許許多多古怪的人物,門挨著門地住在里面,堆滿了各種各樣的故事?!?月24日,帶著《垃圾日》中文版在北京參加書展時,馬利亞什·貝拉告訴《中國新聞周刊》。
天長日久,這些故事像一塊一塊堅硬的石頭,壓在心口,不吐不快。
當(dāng)了幾年私人英語教師后,馬利亞什·貝拉將這些身邊人的故事寫成一個個短篇,收進(jìn)這本名為《垃圾日》的小說集里。
故事發(fā)生的空間就設(shè)定在馬利亞什·貝拉所在的這棟斑駁的老公寓樓里。在他直白、充滿隱喻的描述里,布達(dá)佩斯街上這一排排灰色公寓樓像一個個巨大的監(jiān)獄或者一家家破敗的醫(yī)院,人們被自己的生活囚禁,無法掙脫,慢慢老去。
公寓樓是馬利亞什·貝拉觀察布達(dá)佩斯乃至整個匈牙利的一扇窗口。這棟樓里形形色色的人,正是匈牙利這個轉(zhuǎn)型社會里不同階層人們掙扎的寫照。
48個短篇故事,每個故事的主人公,不管是成功的醫(yī)生、律師、舞蹈演員,還是失去工作的窮人,都生活得陰暗、壓抑甚至變態(tài),沒有希望的日子,看上去一眼望不到頭。
在大體保留原型的基礎(chǔ)上,馬利亞什·貝拉對人物故事進(jìn)行了一些藝術(shù)加工,“大約百分之三十的樣子。”他告訴《中國新聞周刊》。這是馬利亞什·貝拉在匈牙利出版的第一本小說,出版于2002年,他寫隨筆、專欄,也辦畫展,以“馬利亞什醫(yī)生”為化名,在匈牙利文藝界有一席之地。
雖然為自己起名為“馬利亞什醫(yī)生”,但馬利壓什·貝拉從來就沒當(dāng)過醫(yī)生。在家鄉(xiāng)塞爾維亞,他的父親是一名知名的醫(yī)生,是一家醫(yī)院的負(fù)責(zé)人。他起這個筆名,意在了解并解決社會心理問題。
在老家塞爾維亞——當(dāng)時還是南斯拉夫的一部分——馬利亞什·貝拉有良好的家庭背景:祖父是當(dāng)?shù)匾晃恢蓭?,父親是一名受尊敬的醫(yī)生,母親則是當(dāng)?shù)匾魳冯娕_的一名編輯,她喜歡爵士樂,閑暇時喜歡彈鋼琴。
受愛好音樂的母親影響,馬利亞什·貝拉從小就愛好爵士樂,喜歡寫寫畫畫,還在高中時,他就在一場國際音樂節(jié)上登臺演出。在貝爾格萊德藝術(shù)大學(xué),馬利亞什·貝拉學(xué)的是傳統(tǒng)音樂,但他喜歡在爵士樂中加入朋克和搖滾元素,畫些非主流的先鋒畫。在大學(xué)里,他和幾個朋友一起組建了先鋒樂隊,為它命名為“學(xué)者們”,受到年輕人的熱烈追捧。內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)這年,馬利亞什·貝拉剛剛從南斯拉夫貝爾格萊德藝術(shù)大學(xué)音樂專業(yè)畢業(yè),原本有看上去不錯的前途。
南斯拉夫爆發(fā)的內(nèi)戰(zhàn)改變了一切。這年6月,斯洛文尼亞和克羅地亞宣布獨(dú)立,緊接著克羅地亞當(dāng)局與境內(nèi)塞爾維亞民族爆發(fā)沖突,很快,戰(zhàn)爭蔓延至馬利亞什·貝拉所在的塞爾維亞邊境地區(qū)。為了逃避戰(zhàn)爭和服兵役,馬利亞什·貝拉逃到不遠(yuǎn)處的匈牙利。
《垃圾日》是他對匈牙利社會最初的印象。對馬利亞什·貝拉來說,《垃圾日》中文版的出版,是件值得高興的事情,但這也意味著他要重新面對這本小說里的人物?!皬男撵`深處把他們翻出來,把他們的欲望、恐懼、美麗與瘋癲、愛情與暴力等扔到天光之下。”
“這就是我的‘垃圾日。”他說。
垃圾日是匈牙利獨(dú)有的傳統(tǒng)。初到匈牙利居住的人大概都會驚訝于這天的情景。
每年,政府會指定一天作為垃圾日。匈牙利的居民們,將家里沒用的舊東西從閣樓里、地下室找出來,扔在大街上。這天,街邊會堆滿神秘的舊物,缺胳膊少腿的破家具、老掉牙的電器、發(fā)黃的老照片、多余的門窗、過期的藥片、舊雜志和舊衣物等等。人們到處翻看,尋找自己有用或感興趣的東西,把它們帶回家。
那些剩下來的、確實沒用的破爛則留在大街上,第二天,政府派車把剩下的垃圾收走,街上干干凈凈,像什么都沒發(fā)生過。
和多數(shù)第一次來到匈牙利的人一樣,垃圾日這天的情景,也是馬利亞什·貝拉對這個國家記憶深刻的第一件事。
在匈牙利這個“很小、但故事很多”的國家,馬利亞什·貝拉以這棟老公寓樓為原型,寫下了一個個小故事,它們存放在自己的內(nèi)心深處,年長日久,像一堆堆泛黃的垃圾,馬利亞什·貝拉干脆將這本小說集起名《垃圾日》。
作為從南斯拉夫逃難至匈牙利的局外人,馬利亞什·貝拉用自己的眼光審視這個劇烈變動中的底層社會。這些小故事,最短的不到兩千字,平鋪直敘,它們讀起來觸目驚心,是轉(zhuǎn)型期社會一個個底層生活寓言。
現(xiàn)在,《垃圾日》中文版出版,馬利亞什·貝拉借著這個機(jī)會重新閱讀當(dāng)年這本小說。他驚訝地發(fā)現(xiàn),那些充斥著黑暗、變態(tài)的故事,散發(fā)著迷人的光芒。故事中的一些人已經(jīng)死去,另一些人境遇大不同于以往,有些則更糟糕。一些人還住在這棟公寓樓里,一切和往常一樣,他們是一個動蕩時代的社會角色,彼此截然不同的人不得不住在同一個屋檐下,“因為他們既不富得能搬進(jìn)別墅,也沒窮得要流落街頭?!?/p>
3
馬利亞什·貝拉穿越300公里距離到達(dá)布達(dá)佩斯的時候,26歲的中國青年余澤民,乘坐十天十夜火車,在莫斯科耽擱了三天,最后也在10月來到這個傳說中充滿機(jī)會的國家。
余澤民和馬利亞什·貝拉背景有些相似:他的母親是一名醫(yī)生,從北京八中畢業(yè)后,余澤民考上北京醫(yī)科大學(xué)臨床醫(yī)學(xué)系,不出意外的話,他應(yīng)該成為一名醫(yī)生。
1989年,余澤民大學(xué)畢業(yè)。和當(dāng)時身邊的同學(xué)們一樣,他陷入了巨大的迷茫,不知道自己要去做什么。和身邊很多人一樣,他最后選擇了出國。乘坐十天十夜火車,在莫斯科滯留三天后,余澤民到達(dá)匈牙利。
在匈牙利,余澤民沒有馬利亞什·貝拉那么“幸運(yùn)”。他不名一文,不會匈牙利語。和馬利亞什·貝拉一樣,余澤民也在這個動蕩的社會中,用自己的視角觀察生活、留意這個世界。而在他們背后、各自轉(zhuǎn)身離開的故土,也在發(fā)生天翻地覆的變化。
多年后,余澤民在布達(dá)佩斯一家書店里讀到一位名為馬利亞什·貝拉的作者寫作的《垃圾日》,他說自己只草草翻了三四頁,“渾身的血液就凝住了,呼吸停滯,脊背竄涼,渾身的汗毛都炸了起來?!?/p>
這時余澤民已經(jīng)是一名匈牙利文學(xué)翻譯家,諾貝爾獎獲得者凱爾泰斯作品的中文版譯者。他從不翻譯流行小說,從文學(xué)角度來說,《垃圾日》算不上特別,它是作者的第一本小說,幾乎談不上文學(xué)技巧。但書里描述的人性之陰暗,幾乎立即就打動了他。
讀到艾米大嬸燒湯時,像在胡同拐角處遭人偷襲,腎上腺皮質(zhì)激素驟然釋放,“讀恰克·帕拉尼克的《腸子》也沒有這般虐心,至少沒有這般迅速、干脆、不動聲色?!?/p>
幾乎沒費(fèi)什么勁,余澤民就將它譯成了中文。它們篇幅短小,每個故事干凈利落,沒有形容詞,連副詞都很少,以極致的手法表現(xiàn)動蕩時期東歐中低層人們的陰郁、掙扎和沉淪。
《垃圾日》中文版作為“藍(lán)色東歐”系列出版,譯叢主編高興稱之為小說版的“惡之花”。
馬利亞什·貝拉戴一副黑邊眼鏡,額頭上有一些皺紋,看上去很嚴(yán)肅的樣子,雙手偶爾撫著凸起的肚子,笑起來又有些憨態(tài)可掬。
接受《中國新聞周刊》采訪這天早上,馬利亞什·貝拉剛剛?cè)チ艘惶颂彀查T,他特意排了2個小時的長隊進(jìn)入了毛澤東紀(jì)念堂,還去了一趟中國國家博物館和故宮,在景山后街擁擠的胡同里看到貧窮的老人們蹲在馬路邊聊天,走在馬路上,馬利亞什·貝拉內(nèi)心充滿感慨:躁動、喧囂、寧靜,與他生活的布達(dá)佩斯竟有太多相似之處。
《垃圾日》最后一篇,一場大火吞掉了公寓樓里所有的財產(chǎn),大樓成了廢墟,人們無處可去,只能在廢墟上繼續(xù)勉強(qiáng)度日。又過了兩個冬天,他們被告知這棟大樓要拆掉,于是只好搬到陰暗潮濕、長滿蛆蟲、長年不見陽光的地下室去,人們驚慌失措、驅(qū)逐地下室的居民—— 一名長年被鎖在這里的乞丐,白天出去乞討,晚上就被鎖在這里。
一片打罵中,乞丐的鐵鏈被砸斷了,他忽然發(fā)現(xiàn)自己自由了。“看到這些木訥的居民正一臉嚴(yán)肅地搬進(jìn)地下室,搬進(jìn)這個惡臭的污水坑,看到他們不遺余力、不惜代價地試圖跟平時一樣,以不可動搖的堅韌毅力維持他們各自的生活,乞丐忍不住放聲大笑,一瘸一拐地離開了這棟搖搖欲墜的公寓樓。”
馬利亞什·貝拉如今還住在那棟樓里,大樓終于沒有倒掉,就如同粉刷一新的公寓樓一樣,人們也改頭換面,繼續(xù)生活。