楊 麗,王 玲,熊 可
(江蘇科技大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江 212003)
?
國內(nèi)近十五年二語語塊研究述評
楊麗,王玲,熊可
(江蘇科技大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 鎮(zhèn)江212003)
通過定量方法考察1999-2013年國內(nèi)二語語塊研究的研究主題、研究方法,可以了解近十五年來二語語塊研究的發(fā)展動態(tài)。結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)近十五年來二語語塊研究發(fā)展整體呈曲線上揚趨勢,最近六年發(fā)展最快。(2)研究主題主要有:語塊及相關(guān)理論、研究概述、語塊運用與二語水平關(guān)系、二語語塊教學(xué)、語塊使用、語塊習(xí)得過程。(3)所采用的研究方法以實證研究為主。語料庫語言學(xué)方法已成為二語語塊研究的主流方法之一。(4)從發(fā)展趨勢上看,二語語塊的研究需要結(jié)合心理學(xué)、神經(jīng)語言學(xué)、認知語言學(xué)等學(xué)科的研究成果進行多學(xué)科的深入研究。
二語語塊;實證研究;語料庫語言學(xué)方法
語塊介于語法與詞匯之間,具有較為穩(wěn)定的搭配意義、語法結(jié)構(gòu)和語用環(huán)境,并且能作為整體儲存和提取。Nattinger和DeCarrico曾提出語言流利程度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中儲存了多少生成語法規(guī)則,而取決于語塊儲存的多少,是語塊使人們流利地表達自我。也就是說,對學(xué)習(xí)者而言,掌握一定數(shù)量的語塊有助于提高言語產(chǎn)出的流利性和地道性。鑒于語塊知識在二語習(xí)得中的重要作用,語言學(xué)家從認知語言學(xué)、心理語言學(xué)、語料庫語言學(xué)等視角研究語塊作為意義單位對二語習(xí)得的影響。我國二語語塊研究自上個世紀末以來受到外語教學(xué)界越來越多的關(guān)注,研究的數(shù)量、重點以及方法都發(fā)生了顯著的變化。本文擬對1999-2013年我國語塊研究的發(fā)展?fàn)顩r進行考察,從研究領(lǐng)域、研究主題、研究方法等多個角度梳理和分析這十五年中語塊研究方面論文發(fā)表情況,從中發(fā)現(xiàn)語塊研究的特點和不足,并展望以后的研究方向和思路。
本研究主要調(diào)查以下三個問題:(1)1999-2013年國內(nèi)語塊研究的總體特點和趨勢是什么?(2)語塊研究的主題是什么?(3)語塊研究的方法有何特點?
國內(nèi)對二語語塊的研究因研究目的、研究背景、研究方法等不同,使用了不同的術(shù)語,如“預(yù)制語塊”“詞塊”“組塊”“短語”等,因此,我們在“中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)絡(luò)出版總庫”中分別輸入這些關(guān)鍵詞,檢索了1999-2013年國內(nèi)外語核心期刊上發(fā)表的有關(guān)二語語塊研究的論文,共 104篇。
1.二語語塊研究的基本趨勢。
數(shù)據(jù)統(tǒng)計結(jié)果顯示,1999-2013年國內(nèi)二語語塊研究呈現(xiàn)上升趨勢(見圖1),其中最近6年發(fā)展最快。本文所選取的國內(nèi)10種外語類核心期刊在1999-2007年刊登了32篇研究二語語塊的論文,而余下的72篇均發(fā)表在最近6年,占15年來所刊登的相關(guān)論文總數(shù)的69.2%。由此,1999年以來的二語語塊研究可分為兩個階段:第一階段(1999-2007)起步階段;第二階段(2008-2013)快速發(fā)展階段。這主要是因為語料庫技術(shù)的迅速發(fā)展為描述二語語塊的描述性研究帶來技術(shù)便利。
圖1 近15年國內(nèi)二語語塊研究發(fā)展趨勢
2.二語語塊研究方法的特點。
根據(jù)文秋芳(2001)對外語教學(xué)研究方法分類的標(biāo)準,將104篇論文按實證研究和非實證研究兩大類進行分類,具體情況如圖2所示。
圖2 1999-2013年我國語塊研究論文研究方法類型變化趨勢
從圖2數(shù)據(jù)可知,1999-2013年語塊研究方法呈現(xiàn)出以下特征:(1)實證研究占主導(dǎo)地位。二語語塊研究的主流方法以數(shù)據(jù)為主。104篇二語語塊研究的論文中有64篇采用了實證研究方法,占總數(shù)的61.5%。
(2)實證研究在近10年增長速度較快。從2007年開始,實證研究明顯多于非實證研究。具體考察這些實證研究可以發(fā)現(xiàn),語料庫語言學(xué)的廣泛運用是實證研究迅速發(fā)展的重要原因。由圖3可知,從2008年開始,語料庫語言學(xué)成為國內(nèi)二語語塊研究的主流方法。
圖3 2002-2013年我國語塊研究論文語料庫語言學(xué)方法使用情況
3.二語語塊研究主題的分布特點。
本文所選的104篇二語語塊研究文章探討的問題大致可以分為5大類,按文章數(shù)量從多到少排序依次為(見表1):語塊及相關(guān)理論、研究概述(A)、語塊運用與二語水平關(guān)系(B)、二語語塊教學(xué)(C)、語塊習(xí)得過程(D)、語塊使用(E)。
表1 1999-2013年我國外語類核心期刊上語塊研究論文主題分布統(tǒng)計
語塊及相關(guān)理論、研究概述方面的研究主要包括語塊的定義、界定和分類,國外二語語塊理論的引進,國內(nèi)外二語語塊研究進展的介紹。到目前為止,國內(nèi)外學(xué)界對二語語塊并沒有統(tǒng)一的界定,使用的術(shù)語也不盡相同,究其原因是語言研究者們的研究視角或研究目的各異。國內(nèi)二語語塊的研究從1999年才逐漸受到關(guān)注,且主要借鑒國外的認知理論和研究范式,因此,國內(nèi)研究者基于國外對二語語塊的科學(xué)認知與各自研究內(nèi)容、視角的整合對語塊進行界定和分類。
語塊與外語水平關(guān)系方面的研究路徑主要有兩個:一是從微觀角度探討語塊運用與聽、說、讀、寫、譯水平之間的相關(guān)性。如孫丹丹(2013)發(fā)現(xiàn)語塊能力與聽力理解呈顯著相關(guān)。相對于語法而言,學(xué)習(xí)者運用詞塊的能力與英語口語成績和寫作成績具有更加顯著的相關(guān)性(丁言仁、戚焱,2005)。語塊的使用與口譯成績之間也存在顯著正相關(guān),語塊不僅可以幫助譯者實現(xiàn)翻譯的流利性和準確性,而且可以為譯者提供更大的處理有標(biāo)記翻譯所需的大腦信息處理空間(袁卓喜,2009);語塊使用越多的學(xué)生口譯成績也越高(王文宇,2013)。二是從宏觀上研究語塊與二語綜合能力的關(guān)系。中國英語學(xué)習(xí)者的詞塊能力與語言綜合能力及具體語言技能之間均具有顯著的正相關(guān)(刁琳琳,2004),而且二語預(yù)制詞塊識別能力和二語水平之間具有明顯的關(guān)聯(lián)性(張玉英,2008)。因此詞塊能力可以作為衡量語言能力的一個重要指標(biāo)。無論是宏觀還是微觀研究都表明語塊能力與二語能力的密切相關(guān)性,因此在二語教學(xué)中應(yīng)幫助學(xué)習(xí)者增加語塊輸入,培養(yǎng)長效的語塊意識,通過提高學(xué)生的語塊運用能力提高產(chǎn)出語言的流利性、準確性和地道性。
鑒于語塊在二語習(xí)得與產(chǎn)出中的重要作用,研究者們結(jié)合詞匯教學(xué)理論與實證研究,探索如何在課堂上更有效地開展語塊教學(xué)。從理論層面介紹了Michael Lewis的詞匯教學(xué)法(the lexical approach),并將詞匯教學(xué)法有效地融入到大學(xué)英語教學(xué)中,如肖福壽(2000)等。又根據(jù)不同類型課程的特點,將詞匯教學(xué)法創(chuàng)造性地用于口語、外貿(mào)英語等具體課程中。然而,在實際教學(xué)中總是出現(xiàn)這樣或那樣的問題。研究者通過實證研究發(fā)現(xiàn)了中國學(xué)習(xí)者在詞塊輸入中存在的問題及產(chǎn)生這些問題的原因,并提出了相應(yīng)的解決方案。如陳艷、趙倩倩(2010)探索了語塊教學(xué)法對提高學(xué)生英語口語交際能力的有效性;肖武云(2011)設(shè)計了基于語塊的以寫促說的教學(xué)模式能提高學(xué)生的寫作能力和口語表達能力。
對二語語塊習(xí)得過程的研究主要探討了中國環(huán)境下學(xué)習(xí)者語塊習(xí)得特征和習(xí)得策略。從心理語言學(xué)角度研究二語語塊習(xí)得過程取得的一些成果,如多角度的實證研究發(fā)現(xiàn),語塊加工在結(jié)構(gòu)上相對完整和意義上一致,具有現(xiàn)實性,可當(dāng)做整體儲存在大腦中。而學(xué)習(xí)者二語水平對語塊識別和加工均有影響,語塊心理表征體現(xiàn)在質(zhì)量、路徑和加工范式上的差異。另外,二語學(xué)習(xí)者不善于識別出文本中的陌生語塊,而且不傾向于把語塊作為不可分割的整體進行處理,而是用語法規(guī)則對其進行結(jié)構(gòu)分析。在習(xí)得策略方面,傳統(tǒng)的背誦方式對不同語塊使用的作用因語塊的詞性特點、復(fù)雜性和習(xí)得順序不同有較大差異;語塊類型對習(xí)得結(jié)果的顯著影響。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)注意不同語塊類型的習(xí)得特點,摸索、調(diào)整教學(xué)方法。如蓋淑華(2010)用“支架式”教學(xué)法引導(dǎo)學(xué)生提高詞塊習(xí)得能力;韓曉蕙(2011)比較了詞塊簡化、詞塊解釋、詞塊強化3種輸入加工模式對詞匯習(xí)得的影響,發(fā)現(xiàn)詞塊強化對詞塊習(xí)得的積極影響最顯著。也有學(xué)者將語料庫語言學(xué)技術(shù)手段引入語塊教學(xué)的實踐中,構(gòu)建基于語料庫的語塊習(xí)得模式,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者從語料中發(fā)現(xiàn)和歸納短語的意識,提高他們自主學(xué)習(xí)語塊的能力。
隨著語料庫語言學(xué)的迅速發(fā)展,語塊使用成為二語語塊研究的焦點。中國學(xué)習(xí)者使用語塊與本族語者有相似之處,也獨具某些特征。首先,與本族語者相比,中國學(xué)習(xí)者產(chǎn)出性語塊帶有母語思維特征、種類不豐富、口語體、使用不準確、不地道的問題。這是因為學(xué)習(xí)者對類聯(lián)接和搭配知識深度的掌握程度還處在較低水平,受母語影響。其次,語塊的流利性、準確性和多樣性與語言水平顯著相關(guān),語言水平高,其使用的語塊數(shù)量和種類就越多。在功能方面,學(xué)習(xí)者口筆語交際都偏好態(tài)度性詞塊,文體意識不強,與本族語者有明顯差異。在語塊結(jié)構(gòu)類型數(shù)量的分布態(tài)勢上,二者有相似之處。如許先文(2010)發(fā)現(xiàn)非英語專業(yè)研究生二語寫作中詞塊結(jié)構(gòu)類型數(shù)量的順序與本族語者使用的詞塊類型數(shù)量順序有相似之處。
也有研究者專注于某一結(jié)構(gòu)類型語塊的使用情況。具體而言,中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者對非詞匯化高頻動詞與名詞搭配掌握并不理想,如林維燕(2011)發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者立標(biāo)語使用能力的明顯缺失。王敏、劉丁(2013)的研究進一步說明學(xué)習(xí)者的詞塊使用受到語用功能范疇、形式結(jié)構(gòu)以及輸入頻率等多個因素的共同影響。 中國大學(xué)生在互動話語詞塊使用方面,呈現(xiàn)出表達形式單一、受漢語影響的簡單對譯、自我中心、直率生硬等缺乏人際互動技巧的傾向。張繼東(2005)發(fā)現(xiàn)中國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者作文中過于倚重使役結(jié)構(gòu)原型表達方式的使用,而與其相對應(yīng)的詞化使役動詞的使用則嚴重滯后。徐昉(2011)探究中國學(xué)生在英語學(xué)術(shù)寫作中使用身份語塊總體存在使用不足的傾向,尤其是生命主體語塊和實義語塊的使用明顯不足。
國內(nèi)二語語塊研究從上個世紀末才得到關(guān)注,還有許多有待探討的課題。 第一,二語水平與語塊能力之間的關(guān)系缺乏全面深入的認識。目前,二語水平與語塊能力關(guān)系的研究局限于產(chǎn)出語塊數(shù)量上的考察,缺乏從產(chǎn)出語塊質(zhì)量上的考證。第二,二語語塊能力發(fā)展的研究以靜態(tài)研究為主,缺乏動態(tài)研究。影響語塊能力發(fā)展的因素有哪些?隨著二語水平的發(fā)展,語塊發(fā)展呈現(xiàn)怎樣的趨勢?這些問題的解決需要大量橫向和縱向?qū)嵶C研究作為支撐。第三,對語塊使用特征的研究以描述現(xiàn)象為主,大多基于產(chǎn)出結(jié)果的語塊出現(xiàn)頻率的統(tǒng)計,缺少對語塊使用特征的深入剖析。第四,二語語塊教學(xué)需要一套既有系統(tǒng)理論指導(dǎo)又有具體實施方案的語塊教學(xué)理論。
本文分析了1994-2013年我國語塊研究的發(fā)展?fàn)顩r,得出了以下結(jié)論:(1)近十五年來二語語塊研究發(fā)展整體呈曲線上揚趨勢,最近六年發(fā)展最快。(2)研究主題主要有:語塊及相關(guān)理論、研究概述、語塊運用與二語水平關(guān)系、二語語塊教學(xué)、語塊使用、語塊習(xí)得過程。(3)采用的研究方法以實證研究為主。語料庫語言學(xué)方法成為二語語塊研究的主流方法之一。(4)從發(fā)展趨勢上看,二語語塊的研究需要結(jié)合心理學(xué)、神經(jīng)認知科學(xué)、認知語言學(xué)等學(xué)科的研究成果進行多學(xué)科的深入研究。
[1]Nattinger J R & DeCarrico J S.LexicalPhrasesandLanguageTeaching[M].Shanghai Foreign Language Education Press, 1992.
[2]刁琳琳.英語本科生詞塊能力調(diào)查[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004(7):34-38.
[3]丁言仁,戚焱.詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2005(3):49- 53.
[4]蓋淑華.最近發(fā)展區(qū)中的詞塊習(xí)得實證研究——基于支架式教學(xué)的實驗報告[J].外語與外語教學(xué),2010(10):68-72.
[5]韓曉蕙.詞塊加工影響高校學(xué)生英語習(xí)得的研究[J]. 外語學(xué)刊,2011(3):96-99.
[6]林維燕.機切語塊立場標(biāo)識特性的理論與實證研究[J].中國外語,2011(9):33-39.
[7]濮建忠.英語詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞塊[J]. 解放軍外國語學(xué)院, 2003(11): 438-446.
[8]孫丹丹.從語塊類型看英語專業(yè)大學(xué)生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關(guān)性研究[J]. 外國語文,2013(6): 83-86
[9]王敏, 劉丁.中國學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)論文手稿中立場標(biāo)記詞塊使用研究[J].現(xiàn)代外語, 2013(5):190-197.
[10]王文宇.語塊使用與口譯產(chǎn)出關(guān)系的實證研究[J]. 外語電化教學(xué),2013 (7):28-35.
[11]文秋芳.應(yīng)用語言學(xué)研究方法與論文寫作[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001:89-93.
[12]肖福壽.用詞型法進行英文詞匯教學(xué)[J]. 外語與外語教學(xué),2000(5):34-7.
[13]肖武云.基于語塊的以寫促說的教學(xué)模式實證研究[J].外語教學(xué),2011(9):52-55.
[14]許先文.非英語專業(yè)研究生二語寫作中的詞塊結(jié)構(gòu)類型研究[J].外語界,2010(5):42-47.
[15]徐昉.英語專業(yè)學(xué)生二語限時寫作提取語塊的思維特征[J].外語與外語教學(xué),2010(1):22-26.
[16]袁卓喜.試論語塊在翻譯過程中的作用與啟示[J].外語界,2009(5):83-89.
[17]張繼東.中國大學(xué)生英語寫作中的使役結(jié)構(gòu)及相應(yīng)的詞化現(xiàn)象調(diào)查與分析[J].外語研究,2005(4):35-80.
[18]張霞.基于語料庫的中國高級英語學(xué)習(xí)者詞塊使用研究[J]. 外語界,2010(5):48-57.
[19]張玉英.二語學(xué)習(xí)者預(yù)制詞塊識別能力與二語水平的關(guān)聯(lián)性研究[J].外語界,2008(3):62-66.
Class No.:H315Document Mark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
An Overview of L2 Chunks Studies in China During 1999 to 2003
Yang Li,Wang Ling,Xiong Ke
(School of Foreign Languages, Jiangsu University of Science and Technology, Zhenjiang, Jiangsu 212003,China)
This paper presents a literature review concerning L2 chunks in China from 1999 to 2013. A careful survey of all the articles shows that firstly there has been a tremendous increase in the study of L2 chunks during the past 15 years, especially the latest 6 years. Secondly, with respect to the wide range of topics that these researches have covered, domestic researches can be roughly divided into six categories: definitions and relevant theories; research review; relationships between L2 chunks and language proficiency; teaching of chunks; use of chunks; acquisition process of chunks. Thirdly, empirical study has been playing a dominant role, especially the corpus-based approach. Finally, psychology, neurolinguistics and cognitive linguistics will be combined to conduct interdisciplinary study in the future L2 chunks research.
L2 chunks; empirical study; corpus-based approach
楊麗,碩士,講師,江蘇科技大學(xué)。研究方向:二語習(xí)得。
江蘇科技大學(xué)高教研究課題“基于現(xiàn)代信息技術(shù)的英語專業(yè)《高級英語》多模態(tài)化創(chuàng)新教學(xué)模式研究”(編號:GJKTY2014-16); 2015年江蘇省高等學(xué)校大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃重點項目(編號:201510289020z)。
1672-6758(2016)09-0084-4
H315
A