?
“Chinese Classics” Series
Great Chinese classics and translations, published in both Chinese and English
The “Chinese Classics” series published by Foreign Languages Press is a collection of ancient Chinese classics and great works of modern Chinese authors. The frst set comprises nine ancient classic works including Selected Elegies of the State of Chu, Selections from Records of the Historian, Tao Yuanming Selected Poems, Du Fu Selected Poems, and Selected Tang Dynasty Stories, and fve works by Lu Xun (1881-1936), a leading fgure of modern Chinese literature, which include Dawn Blossoms Plucked at Dusk, Wild Grass, Lu Xun Selected Poems and The True Story of Ah Q. The translators are all internationally-recognized leaders in the feld, including Yang Xianyi (1915-2009), Gladys Yang (1919-1999), Rewi Alley (1897-1987), W. J. F. Jenner (1940- ), and Fang Chong (1902-1991), among others.
“Chinese Classics” offers a channel for Western readers to learn about Chinese literature, and provides valuable references for translators and those studying English in China.
Par Ben Rawlence Picador
Située à des centaines de kiIomètres des autres viIIes, au fond de I'inhospitaIier désert du nord du Kenya, avec des épines comme seuIe végétation, Dadaab est une viIIe particuIière. Ses batiments sont en boue, en bois et en pIastique, ses citoyens y survivent de ration en ration. Pendant quatre ans, Ben RawIence a expIoré cet endroit étrange et infortuné,découvrant Ies destins de ceux qui viennent à Dadaab pour demander I'asiIe. On suit ainsi Ie récit de GuIed,ancien enfant soIdat passionné de footbaII ; ou encore Nisho, qui rêve de devenir riche ; Tawane, indomptabIe Ieader des jeunes ; ou ceIui de I'écoIière Kheyro, qui pIace tous ses espoirs dans I'éducation. Dans City of Thorns, RawIence cherche à montrer comment Ies gens vivent dans Ies camps, tout en tentant de dévoiIer Ies forces poIitiques qui piègent Ies réfugiés dans ces Iieux.
Par Christiane Prange Springer
Ce Iivre compiIe de nouveIIes études de cas révéIant Ia compIexité de I'entrée sur Ie marché en Chine. La rapidité et I'envergure de Ia croissance chinoise Ia rendent unique, offrant de très attrayantes opportunités d'investissement. MaIgré ce potentieI, Ies entreprises occidentaIes manquent de stratégies d'entrée sur Ie marché chinois. Ce Iivre dévoiIe Ies principaIes raisons derrière Ies échecs et utiIisent des cas précis pour montrer comment faire face au compIexe marché chinois. Market Entry in China présente égaIement des discussions et des soIutions pour Ies muItinationaIes, mais aussi pour Ies entreprises visant un marché de niche, en ce qui concerne Ie marketing, Ie positionnement et Ia stratégie de marque.
par Benjamin N. Judkins et Jon Nielson State University of New York Press
Dans Ies années 1970, Ie Hongkongais Bruce Lee faisait découvrir Ies arts martiaux au monde entier. Lee était Ie discipIe d'Ip Man, ma?tre du kung-fu Wing Chun, qui est depuis devenu un grand symboIe de I'identité chinoise. Benjamin N. Judkins et Jon NieIson examinent I'émergence du Wing Chun, pour révéIer comment ces pratiques sociaIes se sont déveIoppées et pourquoi Ies individus pratiquent Ies arts martiaux Iorsqu'iIs font face aux défs d'une société qui évoIue rapidement. En se concentrant sur Ies combats traditionneIs dans Ia province du Guangdong à partir du début du XIXesiècIe jusqu'à 1949, Ies auteurs suivent Ie déveIoppement du Wing Chun, Ie changement des attitudes sociaIes qui découIe de cette pratique, et sa transformation uItime en forme artistique gIobaIe.