○劉 淋
淺析漢韓復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)
○劉 淋
漢韓復(fù)合詞隱喻義的生成依據(jù)非常復(fù)雜,其中有一部分隱喻義與中韓兩國(guó)人民的隱喻思維和認(rèn)知意識(shí)有著密不可分的關(guān)系。文章從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和隱喻學(xué)這兩個(gè)角度對(duì)漢韓復(fù)合詞的隱喻義產(chǎn)生依據(jù)進(jìn)行比較研究,并對(duì)此進(jìn)行了詳細(xì)分類,主要從形態(tài)、色彩、功能、位置、空置、時(shí)間、貶義色彩7個(gè)方面,通過舉例說明,研究漢韓復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù),并揭示兩國(guó)復(fù)合詞隱喻義在生成依據(jù)上的異同點(diǎn)。
漢語(yǔ) 韓語(yǔ) 復(fù)合詞 隱喻義 產(chǎn)生依據(jù)
漢韓兩種語(yǔ)言與中韓兩國(guó)人民的認(rèn)知思維有著密切的關(guān)系,隱喻思維是認(rèn)知思維中的一種,也是復(fù)合詞隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)之一。人類在日常生活中,擅長(zhǎng)從各種事物中找出彼此的相似之處,并運(yùn)用隱喻思維,造出新的隱喻義或者新的隱喻型復(fù)合詞。隱喻其實(shí)是從詞源域向?qū)ο笥虻囊环N演變,形成的前提是詞源域和對(duì)象域二者之間必須存在某種相似的特征,只有存在某種相似的特征,才可能實(shí)現(xiàn)從詞源域向?qū)ο笥虻霓D(zhuǎn)變。許多漢韓復(fù)合詞正是通過這種“詞源域——對(duì)象域”的轉(zhuǎn)變過程,才生成了隱喻義。筆者為了探究漢韓復(fù)合詞的隱喻義,更好地了解漢韓復(fù)合詞的詞義演變過程,將研究重點(diǎn)放在隱喻義產(chǎn)生的依據(jù)上,兩國(guó)復(fù)合詞主要是因?yàn)樵谛螒B(tài)、色彩、功能、位置、空間、時(shí)間、貶義色彩7個(gè)方面存在相似的特征,所以生成了新的隱喻義。
1.形態(tài)的相似
2.顏色的相似
3.功能的相似
4.位置的相似
5.空間的相似
6.時(shí)間的相似
7.貶義色彩的相似
本文通過舉例說明和對(duì)比分析,發(fā)現(xiàn)兩國(guó)復(fù)合詞在隱喻義的生成依據(jù)上,既存在相同點(diǎn),又存在不同點(diǎn)。首先,兩國(guó)人民對(duì)“狗”都沒有什么好感,在表達(dá)不好的事物時(shí),都會(huì)傾向于使用與“狗”相關(guān)的復(fù)合詞;還有在上下等級(jí)觀念上,中韓兩國(guó)因?yàn)槎际苋寮宜枷氲挠绊?,都生成了與“上”和“下”相關(guān)的復(fù)合詞,以這種形式來(lái)體現(xiàn)尊卑概念;其次,在形態(tài)、顏色、功能、空間、時(shí)間方面,兩國(guó)人民因?yàn)椴煌碾[喻思維和認(rèn)知模式,生成了許多本國(guó)獨(dú)有的復(fù)合詞,通過這些復(fù)合詞,不僅可以了解到兩國(guó)獨(dú)特的語(yǔ)言文化,還可以感受到每個(gè)國(guó)家獨(dú)特的隱喻思維模式。中韓兩國(guó)人民為了表現(xiàn)出某種事物的某個(gè)具體方面,都會(huì)借助其他事物的名稱,以隱喻的思維模式表現(xiàn)出來(lái),為本國(guó)語(yǔ)言帶來(lái)了無(wú)窮的活力和鮮活的生動(dòng)感,提升了語(yǔ)言自身的魅力,正是因?yàn)橛辛诉@些復(fù)合詞的出現(xiàn),語(yǔ)言才會(huì)變得更加多姿多彩。
[1]史厚敏.英語(yǔ)復(fù)合詞比喻義研究[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(8).
[2]劉衛(wèi)紅.并列式雙音節(jié)復(fù)合詞的詞義特點(diǎn)及其比喻義產(chǎn)生的認(rèn)知基礎(chǔ)[J].河南工程學(xué)院(社會(huì)科學(xué)版),2011,(04).
[3]戴玉姍.英漢復(fù)合詞構(gòu)詞的隱喻類型及認(rèn)知理?yè)?jù)[J].淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(03)。
[4]林慧英.英語(yǔ)比喻型N+N復(fù)合詞中名詞形容詞化的轉(zhuǎn)喻識(shí)解[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(26).
(劉淋 湖南長(zhǎng)沙 湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院410205)