[摘 要]《西游記》作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的經(jīng)典作品,已經(jīng)無(wú)數(shù)次被搬上銀幕。兩部以西游為題材的電影《西游記之大鬧天宮》《西游·降魔篇》 在主題、人物、故事走向上相互關(guān)聯(lián),卻呈現(xiàn)出迥然不同的審美趣味與價(jià)值取向。在海外上映,其傳播效果也大相徑庭。將兩部影片放在一起,對(duì)影片主題表達(dá)、角色塑造、風(fēng)格特色等因素對(duì)比分析,對(duì)于中國(guó)電影和中國(guó)文化的海外傳播必有其意義所在。
[關(guān)鍵詞]《西游記》;價(jià)值觀;顛覆;重構(gòu)
《西游記》作為我國(guó)重要的文學(xué)經(jīng)典,凝聚了宗教、文化、歷史、風(fēng)物等民族文化的精華,它的海外傳播有助于增強(qiáng)我國(guó)文化軟實(shí)力。《西游記之大鬧天宮》和《西游·降魔篇》同樣脫胎于西游故事,卻呈現(xiàn)出迥然不同的審美趣味與價(jià)值取向。在國(guó)內(nèi)上映效果同樣火爆,而海外傳播效果卻大相徑庭。有關(guān)這兩個(gè)文本的研究對(duì)于中國(guó)電影和中國(guó)文化的海外傳播必有其意義所在。
一、顛覆與重構(gòu)
《西游記之大鬧天宮》和《西游·降魔篇》兩部影片都對(duì)原著的主題、人物、情節(jié)做了改動(dòng)較大的二度創(chuàng)作,在原有故事的基礎(chǔ)上對(duì)主題與人物做了全新的詮釋。經(jīng)過不同團(tuán)隊(duì)的藝術(shù)加工,呈現(xiàn)出完全不同的風(fēng)格特色。
(一)傳統(tǒng)故事的現(xiàn)代詮釋
《西游記之大鬧天宮》改編自《西游記》小說的前八回,①?gòu)挠竦叟c牛魔王大戰(zhàn)開篇,講述女媧補(bǔ)天的五色晶石跌落人間,化作石猴。石猴拜師,學(xué)得一身本領(lǐng),得名孫悟空。孫悟空不諳世事,被牛魔王利用,大鬧天宮,牛魔王趁機(jī)打入神界。孫悟空在太上老君的八卦爐中煉成了火眼金睛,看到牛魔王的陰謀。但此時(shí)天庭已是斷壁殘?jiān)瑢O悟空無(wú)法彌補(bǔ)自己闖下的大禍,甘心情愿被佛祖壓在五指山下悔過,等待救贖。
從故事梗概中可以看出,《西游記之大鬧天宮》在創(chuàng)作之初就做好了世界性傳播的準(zhǔn)備,為了獲得西方世界的認(rèn)同,不僅以西方人熟知的“Monkey King”(猴王)作為影片的英文名字,還對(duì)小說原有的背景、人物關(guān)系做了減法,弱化了原有的宗教色彩,借用了神界、魔界這樣好萊塢魔幻電影常出現(xiàn)的元素,按照類型片的劇作結(jié)構(gòu),將西方觀眾難懂的故事線索簡(jiǎn)化為一目了然的正邪之戰(zhàn)——玉帝與牛魔王之爭(zhēng),將孫悟空塑造成一個(gè)悲情的“超級(jí)英雄”,而“超級(jí)英雄”是典型的西方英雄,對(duì)于西方觀眾來說沒有認(rèn)知障礙。
《西游·降魔篇》的故事則是玄奘作為驅(qū)魔人收服了魚妖(沙僧)、豬妖(八戒)、猴妖(悟空)三個(gè)兇殘的妖怪 ,并在這個(gè)過程中對(duì)佛法產(chǎn)生頓悟。有別于《西游記之大鬧天宮》,《西游·降魔篇》類型模糊,基調(diào)黑暗,將原著中一筆帶過的三個(gè)徒弟的潛史放大,并且大肆妖魔化。這與觀眾腦海中固有的西游故事相去甚遠(yuǎn),熟悉原著的中國(guó)觀眾尚且需要調(diào)動(dòng)很多潛在的文化信息才能認(rèn)知對(duì)位,對(duì)于本來就懵懂的西方觀眾來說就更加難以接受了。
(二)東方價(jià)值觀的重建與改寫
作為對(duì)古典作品的當(dāng)代性解讀,這兩部影片所建構(gòu)的價(jià)值觀反映著當(dāng)代社會(huì)的倫理秩序。
像很多好萊塢電影一樣,《西游記之大鬧天宮》講述了一個(gè)關(guān)于成長(zhǎng)的故事,有意地去除意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的主題,淡化宗教色彩,更多地宣揚(yáng)人性,將原本集體主義的價(jià)值精神變?yōu)閭€(gè)人英雄主義,將人們固有觀念中無(wú)拘無(wú)束、視道德規(guī)范為無(wú)物的孫悟空形象,變?yōu)楸榈年幹\犧牲者,將原來帶有更多意識(shí)形態(tài)意味的反叛主題,變成普適情感的成長(zhǎng)主題。
為了便于更廣泛地傳播,影片不僅重建了《西游記》的世界觀:仙界、魔界、人界;也改寫了《西游記》的價(jià)值體系,將原本對(duì)權(quán)威和體制的反抗與蔑視,變?yōu)樽罨镜恼啊⑸茞褐疇?zhēng)和對(duì)法制與秩序的維護(hù)。孫悟空大鬧天宮違反了正常的秩序(違法),盡管是被人利用并有所悔改,仍然得到了被壓在五指山下(監(jiān)獄)的懲罰,符合正常的倫理、法制秩序。《西游記之大鬧天宮》對(duì)于倫理秩序的重建和改寫,有意地迎合了西方特色的價(jià)值觀念和審美取向。
盡管有評(píng)論者指出,“電影《大鬧天宮》在立意上是淺薄而俗套的,孫悟空從最初因盲目相信朋友和沖冠一怒為紅顏而大鬧天宮,到最后反思自己的沖動(dòng)和魯莽,因而站到了大反派牛魔王的對(duì)立面,臨陣變節(jié),反戈一擊,挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾,拯救了玉皇大帝和天庭的蕓蕓眾仙,成為封建衛(wèi)道士一類的人物,嚴(yán)重偏離了原著的思想主旨,降低了文本的精神格調(diào),兼且低估了廣大觀眾的智商,顯得十分幼稚可笑”②。但是,我們不得不承認(rèn),相比一個(gè)有著佛教色彩的降魔故事,關(guān)于自由、成長(zhǎng)、善惡、救贖等人類的普適價(jià)值觀更易于海外觀眾接受和傳播。
再看《西游·降魔篇》,玄奘作為驅(qū)魔人歷經(jīng)萬(wàn)難終于將三個(gè)妖魔收為徒弟。其過程充滿鮮血,三個(gè)妖怪對(duì)弱者施暴,結(jié)果被更強(qiáng)的暴力制服,如魚妖襲擊村民被段小姐降服,豬妖報(bào)復(fù)情侶被孫悟空制服。孫悟空的大鬧天宮雖只用對(duì)白一語(yǔ)帶過,但從其“手拿兩把西瓜刀,從南天門一直砍到蓬萊東路,來回砍了三天三夜,血流成河”所描述的兇殘程度,可見其與天庭積怨之深。在五指山下五百年累積的怨念,讓他的妖氣和殘暴程度與日俱增。經(jīng)過與驅(qū)魔人慘烈的打斗,孫悟空雖然妖法無(wú)邊,最終仍被如來神掌暴力鎮(zhèn)壓,被頓悟的玄奘所收服。
另一方面,我們也可以看到,魚妖、豬妖、猴妖身體里的惡都來自于他人,被施加的惡越多,報(bào)復(fù)和反抗出來的惡就越大。即使最暴虐的妖魔也是被害者,而最弱勢(shì)的村民也可能是加害者。真實(shí)的人性沒有界限分明,善惡只在一念之間。殘暴的妖魔也可能被兒歌呼喚出心底最善良單純的一面。
《西游·降魔篇》通篇貌似宣揚(yáng)以暴制暴的倫理觀念,但其最終告訴我們的是,暴力征服不是解決問題的終極方法,唯有收其魔性,喚其初心,納入體制,并為己所用,才是真正的征服。影片盡管表現(xiàn)形式極端暴力恐怖,但其目的是用極惡來反襯善良和童真,召喚人類內(nèi)心潛在的善良,從而實(shí)現(xiàn)道德的重建。其所傳達(dá)的仍是對(duì)道德、勇敢、理想、犧牲等正面精神的肯定。影片結(jié)尾,如來佛祖出現(xiàn)的畫面,極力渲染宗教的神圣、力量,用佛教化的方式表達(dá)人性與魔性,大愛與小愛,重建對(duì)道德和人性的信任,恢復(fù)正常的倫理秩序。宣揚(yáng)的是佛法無(wú)邊的宗教思想和善惡有報(bào)、因果循環(huán)的價(jià)值觀。玄奘降魔與頓悟的過程,表現(xiàn)了玄奘對(duì)信仰的堅(jiān)定執(zhí)著與救世情懷,也體現(xiàn)出周星馳在對(duì)體制反叛之后的歸順,對(duì)傳統(tǒng)倫理價(jià)值嘲諷與顛覆之后的回歸與頌揚(yáng)。
影片盡管也借用了西方的“驅(qū)魔人”概念,但卻是徹頭徹尾的東方式因果故事,影片中對(duì)佛法的闡釋,佛教精神的演繹,對(duì)西方觀眾來說必然存在著一定的讀解障礙。
(三)一個(gè)人物的正反兩面
《西游記》中紛繁的人物及背景在《西游記之大鬧天宮》中被簡(jiǎn)化為玉帝與牛魔王之戰(zhàn)。孫悟空性本善,對(duì)于死去的蝴蝶、生老病死的猴子猴孫帶有悲憫的情懷;孫悟空與小狐貍的情愫更像是自然界動(dòng)物的惺惺相惜,天性和諧,純潔美好。同時(shí)他又是未經(jīng)世事、率性頑皮的,正因?yàn)槿绱?,才?huì)被牛魔王利用,成為攻打仙界的秘密武器。這樣的設(shè)計(jì)給了孫悟空“大鬧天宮”一個(gè)人性化的動(dòng)機(jī),使原本空洞的反抗權(quán)威的形象變得更加真實(shí)和人性化。他成為陰謀的核心是被動(dòng)和悲劇性的,但在反抗惡勢(shì)力的過程中,他主動(dòng)跳進(jìn)煉丹爐,則表現(xiàn)出英雄的一面。在得知自己的錯(cuò)誤后,馬上補(bǔ)救等行為也表現(xiàn)出他心地純善的一面。盡管如此,因?yàn)樗暮镄远嘤谌诵?,隨心所欲,任性而為給天庭帶來的巨大破壞無(wú)法挽回,必然要接受反省和改造??梢哉f,該片的人物塑造用了最簡(jiǎn)單直接的方法,簡(jiǎn)化與符號(hào)化,善惡分明,非白即黑。對(duì)大部分初次接觸西游題材的海外受眾來說更便于理解接受,對(duì)于《西游記》故事的海外傳播有一定的推進(jìn)作用。
而在《西游·降魔篇》中,人們喜聞樂見的“美猴王”孫悟空,被還原為個(gè)子小、妖氣大的“妖王之王”,代表佛的反面力量,丑陋、邪惡、嗜殺、暴虐,毫無(wú)道德感化的希望。也許這樣的形象更接近于原著中那個(gè)“沒收沒管”的吃人妖怪,但因?yàn)橛^眾更熟知孫悟空保護(hù)唐僧取經(jīng)的段落,便自然回避了孫悟空的潛史。其他形象如沙僧——魚妖,八戒——豬妖,玄奘——驅(qū)魔人,也都與多年來大眾所接受的人物標(biāo)簽相去甚遠(yuǎn)。與《西游記之大鬧天宮》中孫悟空成為被動(dòng)的、被利用的對(duì)象這一改編相比,《西游·降魔篇》中孫悟空的妖魔化及其對(duì)體制的叛逆與皈依的過程,更具有現(xiàn)實(shí)意義。
《西游記》在中國(guó)有著非常堅(jiān)實(shí)的群眾基礎(chǔ),因此在國(guó)內(nèi)的傳播不會(huì)因?yàn)檫^多的顛覆與改造而喪失觀眾,但想要在沒有相應(yīng)文化背景與宗教信仰的西方世界分得一杯羹,卻非易事。
二、審美與審丑
《西游記之大鬧天宮》延續(xù)了孫悟空廣為人知的天真爛漫、調(diào)皮率性、任性張揚(yáng)的特質(zhì),無(wú)論是鬧東海龍宮還是鬧天宮,所強(qiáng)調(diào)的是他孩子般的叛逆性格。美猴王的稱謂也是強(qiáng)調(diào)了一個(gè)美字,是飽含著喜愛的稱謂,是對(duì)于他熱愛自由、勇于反抗精神的贊揚(yáng)。對(duì)孫悟空妖性的表現(xiàn)非??酥?,搶龍王的寶物、偷仙桃都是出于頑皮和天性未泯。
該片沒有讓人掩面的暴力鏡頭,沒有暴力的死亡過程,沒有對(duì)死亡的刻意渲染。正面人物與反面人物的造型清晰,態(tài)度明確,影片整體風(fēng)格遵循傳統(tǒng)的審美標(biāo)準(zhǔn),易于觀眾接受。
盡管《西游·降魔篇》的整體風(fēng)格依然延續(xù)了周星馳電影顛覆、解構(gòu)和無(wú)厘頭的喜劇特征,但與其以往的作品不同的是,影片大肆張揚(yáng)暴力與丑陋,追求暴力與血腥的形式快感。如開篇短暫的平靜祥和被突如其來的暴力畫面打破,伴隨而來的是鮮血和死亡的慘狀。隨著情節(jié)的發(fā)展,殘暴程度遞增,違背觀眾審美習(xí)慣的畫面時(shí)而出現(xiàn):朱剛鬣家中遍布的死尸與烤爐內(nèi)流油的尸體,孫悟空與驅(qū)魔人打斗中骨頭碎裂、皮肉撕扯等聲音上的暴力渲染都在向觀眾宣告,此西游已經(jīng)不是那個(gè)卡通化的兒童故事,而是以惡制惡、以暴制暴的社會(huì)寓言。丑惡在更強(qiáng)大的丑惡面前顯得無(wú)助,暴力屈服于更強(qiáng)大的暴力。影片對(duì)暴力與殘酷不遺余力的渲染和對(duì)暴力美學(xué)與殘酷美的欣賞讓多數(shù)觀眾難以接受。
在人物形象的塑造上,村民從外表到內(nèi)心的丑態(tài)、驅(qū)魔人的世俗私心、唐僧的邋遢、水妖的殘暴、豬妖的油膩、孫悟空的暴戾詭異,影片用形形色色的丑展示人間的卑微,這也是周星馳電影一貫的特點(diǎn)。對(duì)于文化背景差異較大的西方觀眾來說,這種審丑的美學(xué)非但不能幫助他們更好地接受中國(guó)的傳統(tǒng)文化,理解影片所傳遞的價(jià)值觀,反而會(huì)引起他們認(rèn)知上的更大混亂。
三、合家歡與PG-13級(jí)③
《西游記之大鬧天宮》與《西游·降魔篇》是一個(gè)原型的兩種讀本,拋開《大鬧天宮》特技的粗糙,其喜慶的、卡通化的設(shè)置,迎合了春節(jié)檔期的節(jié)日氣氛,適宜家庭成員共同觀看。其類型片模式、好萊塢式人物關(guān)系建構(gòu)、簡(jiǎn)單的善惡二元論以及中國(guó)元素的應(yīng)用使其具備了國(guó)際傳播的賣相。雖然與傳統(tǒng)的西游故事有一定的差異,但足以讓西方人從接受中國(guó)的傳統(tǒng)故事開始,逐漸接受中國(guó)的傳統(tǒng)文化與價(jià)值觀。
而《西游·降魔篇》被美國(guó)電影協(xié)會(huì)定為PG-13級(jí)別。不得不承認(rèn),《西游·降魔篇》的一些鏡頭確實(shí)口味偏重,如魚妖生吞小女孩;豬妖滴油的烤人爐;段小姐暴打群妖;孫悟空拔光玄奘頭發(fā)等,不勝枚舉的血腥、暴力、丑陋鏡頭必然會(huì)引起觀眾的觀影不適,更何況兒童。對(duì)于這樣一個(gè)古典神話題材來說,不適宜兒童觀看的級(jí)別,無(wú)疑讓它失去了大部分觀眾。
《西游記》的故事流傳了幾百年,在我國(guó)乃至亞洲部分國(guó)家家喻戶曉,但對(duì)于西方觀眾來說卻是生疏的。嬉笑怒罵、拼貼解構(gòu)只能讓他們更加摸不著頭腦,增加讀解的障礙,再加上詭異的東方色彩,更讓西方觀眾難以理解。
由此可見,傳統(tǒng)經(jīng)典故事要想傳播出去,首先需做減法。行之有效的方式還是用最簡(jiǎn)潔明了的故事和西方世界能夠理解的人物關(guān)系讓他們先看懂。在此基礎(chǔ)上,尊重不同文化背景觀眾的文化需求,加入普遍適用的世界觀、價(jià)值觀,讓他們理解接受,盡量減少文化折扣,力爭(zhēng)做到文化傳播的最大化。
當(dāng)然,我們并不能簡(jiǎn)單地以海外市場(chǎng)的好壞來判斷一部影片的質(zhì)量,海外市場(chǎng)確實(shí)存在許多不確定的或人為的因素;更不能因?yàn)橐m應(yīng)海外市場(chǎng)而降低藝術(shù)的品位與追求。不同的影片有不同的文化使命,“走出去”的影片,作為傳遞文化的使者,國(guó)家形象的代表,應(yīng)當(dāng)選擇具有普遍適應(yīng)性的情感,不容易產(chǎn)生分歧的人物形象,減少不同宗教、信仰帶來的誤讀。在保持本土特色和文化精髓不被破壞的前提下,挖掘普遍價(jià)值,放大文化共性,縮小文化障礙,削弱文化分歧,通過大眾化、娛樂化的傳播途徑將我國(guó)經(jīng)典的文化資源傳播出去,走向世界。
注釋:
① 百度百科:西游記之大鬧天宮,http://baike.baidu.com/link?url=XGmZzRRu-UE9vheTZiE3RcD2zaqmhhGvWUSJLqOi B0UyMsE0jMhiXiFoVW325QOggwJU-PCjl6quHB88_ Y43a_。
② 《大鬧天宮》被指沐猴而冠嘩眾取寵 作家呼吁全民抵制,鳳凰佛教-四川在線,http://fo.ifeng.com/news/detail_2014_02/12/33743257_0.shtml。
③ 美國(guó)電影分級(jí)制度的一種,主要是針對(duì)13歲以下兒童定下的級(jí)別,這一級(jí)是警告家長(zhǎng),這部影片有可能包括不適合13歲以下兒童觀看的內(nèi)容。
[作者簡(jiǎn)介]王乙涵(1977— ),女,吉林長(zhǎng)春人,電影學(xué)碩士,中國(guó)藝術(shù)研究院影視藝術(shù)研究所助理研究員。主要研究方向:電視劇研究。