尊敬的趙勇老師:
您好!我是勵耘文科班的曾子涵。冒昧給您寫下這封信,希望就近期的學(xué)習(xí)研究向您匯報一些我的想法。
從大二上學(xué)期開始,出于對小說的興趣,我開始從事商業(yè)小說寫作,主要為《飛·魔幻》這一類的雜志供稿。目前紙媒不斷萎縮,少數(shù)幾個刊物如同資本主義壟斷階段的大企業(yè)一樣,壟斷著自己掌握的一方領(lǐng)域?!讹w·魔幻》是一本典型的壟斷級少女古風(fēng)言情雜志,所有的故事都是建立在古代時代基礎(chǔ)上(無論是真實還是架空),落腳點都是言情,主要針對的是12—18歲的少女群體,文章風(fēng)格以“虐”為主。
在不斷地被退稿、反思再至寫新小說的過程中,我逐漸摸清了其中的規(guī)律。之前只覺得怪異,但在上了您的課,以及讀了一些書之后,我漸漸發(fā)現(xiàn)了其中的問題。
關(guān)于復(fù)制性與偽個性化的問題。
復(fù)制性問題非常明顯。《飛·魔幻》的每一篇小說,看似每篇都有特色,但其實框架是完全相同的。
1.追求極端戲劇性,一環(huán)套一環(huán),最后一環(huán)一定要對情節(jié)大反轉(zhuǎn)。不允許任何“廢情節(jié)”的出現(xiàn)。(字數(shù)要求甚至都是非常死的8600字)至少要有三次小反轉(zhuǎn),還要有一次大反轉(zhuǎn)。
2.由于思想上的控制(審稿流程:編輯—大主編—出版社)以及篇幅、題材的極端限制,全文的核心只能是,也只可能是:男女主角的誤會。而最后的落腳點,一定是誤會后發(fā)現(xiàn),“原來男主角這么愛女主角啊”,從而滿足少女們的需求。
3.《飛·魔幻》的副標題是《武俠故事》。它原本是一本純粹的武俠雜志,但由于商業(yè)化的加劇,現(xiàn)在武俠的色彩已經(jīng)全無,變成了徹底的少女言情。這一點,與您在書中舉例的《百家講壇》非常相像。
至于偽個性化,主要體現(xiàn)在以下方面。
1.一個新奇的點引領(lǐng)全文,如“小妖精當翻譯”“小姑娘是賣燒餅的”這樣,形成一種“創(chuàng)新”。有意思的是,所有的流行刊物的要求皆是“創(chuàng)新”,但這個唯一的創(chuàng)新點,卻是服從于更大的復(fù)制性的。這一點同阿多諾論述流行音樂時是一樣的。
2.所有的流行刊物在征稿函上都寫著“以情動人,須知編輯也是人,動人才能成文”。也是,言情小說的核心不就是情嗎?但是,我因為寫作需求,痛苦地一口氣看了好幾本雜志之后,終于發(fā)現(xiàn):我的感情被不斷地喚醒,而我最終卻麻木了。我哭了,但卻是安全地哭。這些文章的目的都是喚起一種安全的情感。它不會涉及對社會的批判(事實上,為了避免借古諷今的問題,編輯專門強調(diào)“盡量不要寫真實歷史”,而一味采用架空朝代)。這些廉價的情感讓我悲傷,卻悲傷到文章的結(jié)束就無所謂了:是啊,皇上為了女主角死了,多難過啊……哦。
也正如我在寫的過程中的情況。我的確寫得非常投入,也確實為我主角的命運哭了。我投入進去,但我卻是先聽著音樂,喚起了情緒之后,再寫文。我寫出來,也感動,但它不會涉及更復(fù)雜的東西。我曾想寫一篇小說,里面會涉及民族問題,但編輯最后讓我回去修改,而我也只能修改。
所以問題來了:我明知這些小說都是一些復(fù)制的“垃圾”,為什么我還是在一邊罵,一邊寫,就像是阿多諾所說的“孩子”一樣呢?
1.我希望能夠在大學(xué)畢業(yè)之后以寫作養(yǎng)活自己。正因為如此,我不能不涉及商業(yè)小說。當然,這不是最關(guān)鍵的原因。最關(guān)鍵的是———
2.這確實是我的興趣所在。非常令人悲哀,也非常令我痛苦。我選擇這個領(lǐng)域切入商業(yè)寫作,以及我不選擇寫作純文學(xué),也是這個令我絕望的原因:我確實喜歡這個,一邊覺得不該這樣寫,一邊又確實熱愛這些題材。我不認同,卻又無法掙脫。
我覺得這應(yīng)該是有共性的。我們這一代的人,雖從小接觸各類名著,但卻不具備名著的實際體驗。我們的生活大多是平靜的中產(chǎn)階級生活,沒有波折,也沒有過多的見識。束縛在有限生活中的我們,也許能通過閱讀開闊眼界,但卻不會有一種強烈的“立言”的表達欲。比如《平凡的世界》這樣的題材,我不可能寫,寫也不真實。我們一邊吐槽著玄幻、言情、傳奇的糟心和千篇一律,另一方面,我們又確實對這些感興趣。甚至于在我構(gòu)思小說的時候,要么是奇幻的幻想世界,要么便是我的學(xué)生生活。我想不出父輩們在田間工作的情景,也寫不出來。既然寫不真實,我便很難寫出來。我們已經(jīng)被大眾文化所養(yǎng)大,我們反感它,卻無法掙脫它。我迷戀陀思妥耶夫斯基,但我估計此生也寫不出來那種苦難。這一點必須承認。
3.這些小說,事實上,當你扔掉節(jié)操之后,你會發(fā)現(xiàn),除了“萌梗”有些難想之外,是非常好寫、非常好批量生產(chǎn)的。
以上這些話,一方面是我在從事寫作實踐中真實想到,怎么也無法說服我自己的痛苦之源;另一方面,我也想問問老師:可否以《飛·魔幻》去年一年的雜志文章和我的體驗為樣本,分析“大眾文化生產(chǎn)者的悲哀”?因為我感覺,在這些文章的分析中,有評論家對受眾的分析,有受眾對評論家的反抗,卻獨獨缺少大眾文化生產(chǎn)者本身這一部分的分析———為什么,他們一邊痛苦,卻仍一邊生產(chǎn)?他們是否在這個過程中曾有反抗?如何掙脫羅網(wǎng),在如此多的鎖鏈中仍然翩然起舞,正如明代八股文寫作士人在重重阻礙中仍穿插自己的主張?但我不知道這樣的想法是否有學(xué)術(shù)價值,以及是否能成文。我的想法也比較混亂,很難歸納出一個核心。
另外還有一個問題:如果可以成文,我應(yīng)該借助什么樣的理論呢?我非常喜歡法蘭克福學(xué)派的論點,但也許我的思想還不全面,希望老師能夠推薦更多的作品,使我能夠走出思想的死結(jié),“解脫”痛苦。
思考了很久很久,實在是不得解。用語顛三倒四,請老師見諒,以及,希望老師能夠解惑。
謝謝您,祝您身體健康,一切順利!
曾子涵
2016年4月21日
作者單位:北京師范大學(xué)文學(xué)院北京師范大學(xué)文藝學(xué)研究中心(責(zé)任編輯魏建宇)