劉嘉韻
摘 要:日語性別語言是日語的一種重要的特征,這種特征較中文更為明顯。本文通對日本性別語進行分類并且分析日本性別語的變遷,總結(jié)外來文化與社會變化對性別語的影響。
關(guān)鍵詞:男性;女性;變遷
[中圖分類號]:H36 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-20--01
一、前言
關(guān)于日語女性用語的表達形式及特點,諸多學者已作大量的研究。日語中存在大量的性別語言也是受日本的階級分類的影響。中國的儒家思想到了日本,發(fā)生了何種的變化,使日本的語言的性別分類如此明顯。日本性別語在詞語方面的差異有哪幾種,在表達方式與表達習慣上男性與女性又有什么不同,日本性別語從江戶時代到現(xiàn)在,又經(jīng)歷了何種變化,本文帶著這些問題,對日本性別語作以下粗淺分析。
二、日本性別語的分類
根據(jù)著名日本語言學學者皮細庚的分析,日本性別語可分為五類:人稱代名詞的差異,感嘆詞的差異,終助詞的差異,敬語使用的差異,語體的差異。[1]本文根據(jù)皮細庚學者的分類,對日本性別語進行分析:
1、人稱代名詞的差異。人稱代名詞在日語中,男性的人稱代名詞較為豐富多彩,而女性的人稱代名詞較為單一。男性的第二人稱代名詞有五個,而女性從嚴格意義上講并沒有特有的第二人稱代名詞。男性的第三人稱代名詞很多,女性一般只用一個。男性人稱代名詞遠遠多于女性的人稱代名詞的現(xiàn)象不僅表明男性從古到今地位比女性高之外,也表明日本男性的交際面比較廣,因此需要更多的人稱代名詞來表示其身份,地位的變化,而古代的女性一般不常外出,近代的日本女性大部分也仍然是家庭主婦,在固定的空間生活,因此并不需要很多的人稱代名詞。
2、感嘆詞的差異。男性的感嘆詞可分為兩類,一類是向?qū)Ψ阶龀龇e極的反應(yīng)時發(fā)出的聲音,語氣比較粗;一類是呼叫對方,使對方認同的表現(xiàn);這兩種表現(xiàn)都是比較積極的,主動的,而女性的感嘆詞如都是聽到對方的話而做出認同的表現(xiàn),比較被動而且稍帶有“不得不”與“受驚”的語氣。
3、終助詞。終助詞的男女使用區(qū)別比較復雜,男性的終助詞一般有提醒,稍帶有命令的意思,而女性的終助詞語氣一般比較輕,帶有疑問的意思。
4、敬語使用的差異。日本的敬語大致分為三種:尊敬語、謙譲語、丁寧語。在日常生活中,女性常用即丁寧語,而男性則多用常體。尤其是女性頻繁使用接頭詞“お”,已經(jīng)遠遠超出了敬語的范圍,成了一種美化語言的習慣表達方式。
5、語體上的差異。在日常生活中,日本女性多用和語詞匯,少用漢語詞匯,而男使用漢語詞匯較多。和語詞匯是日本固有的語言,更接近于日常生活,更適合于表達委婉,豐富的感情,而漢語詞匯則相對比較生硬。而在古代,男女受教育的程度懸殊,男性一般受漢語教育比較多,而只會和語的女性比較多。另外,日本男性在日常生活中的表達比較直截了當,常使用動詞命令型,常用常體而不用敬體,使用簡潔斷定表達方式等等。而女性則幾乎不使用動詞命令型,也很少使用常體。
三、日本性別語的變遷
以上從日語性別語的分類中分析了日語性別語的特點,但日語性別語的特點并不是一成不變的,在各個時期具有不同的特點。
江戶時代,專對女性說教的讀物就開始在日本流行。男尊女卑的生活理念貫徹到社會的各個角落,在這樣的社會背景進一步促進了男女用語的差別和形成女性語言心理。因此在江戶時代,性別語,男女使用的語言的區(qū)別是非常明顯的,由于社會文化的制約,女性自然就產(chǎn)生這種心理,對自己的言行非常謹慎,說話時按照自己的身份、地位去遣詞用字。
第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,由于日本普及了教育, 女性享受高等教育的人越來越多,女性的社會生活和地位也隨之發(fā)生了很大變化,日本社會也不得不提倡男女平等。在這樣的社會背景下,女性語的使用只體現(xiàn)一種文雅的心理。多表現(xiàn)在接頭語和句末助詞等。到了現(xiàn)代,日本屬于世界上的發(fā)達國家之一。但是,在現(xiàn)代化的日本社會里,仍然是以男性為中心,日語里女性用語的那種濃厚的“女人味”仍然是其他國家語言無可比擬的。女性語言遠比男性語言謙恭得多。在現(xiàn)代化的過程中,女性在苛刻的條件下得到了很大的解放。但是,女性仍然處于附屬地位,在社會上,女性要通過語言表達來樹立自己的形象。在日本,無論何時何地,女性都比男性采取更為禮貌的語言行為。以表示自己有教養(yǎng)、有文化,從而希望給別人一種美好的印象。其語言心理則從古代封建社會的家庭性的男尊女卑心理轉(zhuǎn)為現(xiàn)代社會交際性的評價心理。
四、總結(jié)
通過以上分析,日本性別語中,男性的人稱代名詞較多,男性用于多用常體,不用敬語,用漢語較多;而女性的人稱代名詞較少,多用敬語,用和文較多,比較禮貌優(yōu)雅。而語言受文化的影響是不言而喻的,尤其是,由于江戶時代的日本女性受到中國儒學思想的影響至深,要按照自己的身份、地位遣詞用字,決不能犯規(guī)。到了現(xiàn)代,日本人大量引進西方的科學技術(shù),崇拜西方國家,女性也受西方文化的影響,活躍于社會的各個領(lǐng)域。因此,日本女性使用敬語的心理由封建社會的身份型轉(zhuǎn)為現(xiàn)代社會的交際型,這種現(xiàn)象與外來文化有著密不可分的關(guān)系。
注釋:
[1]皮細庚《日語概說》2008.6.
參考文獻:
[1]旅の文化研究所編:《江戶の性文化》,1997年8月1日.
[2]佐々木瑞枝:《女の日本語 男の日本語》, 筑摩書房,1999年6月.
[3]???.????:《文學と社會における女性と言語》,弓書房,1989年4 月.
[4]鈴木孝夫:《ことばと文化》,巖波書店,2000年4月.
[5] 山根常男:《ゆれ動く現(xiàn)代家族》,日本放送出版協(xié)會,1984年9月.
[7]皮細庚 《日語概說》 上海外語教育出版社2008.6.