国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)存在的問題以及對策

2016-06-21 15:23:17宋玉輝
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)大學(xué)英語問題

宋玉輝

【摘要】自翻譯成為一門獨(dú)立的學(xué)科以來,翻譯教學(xué)的重要性越來越受到重視。但在大學(xué)英語翻譯課堂中仍然存在一些問題,導(dǎo)致翻譯教學(xué)效果不佳,學(xué)生的翻譯水平有限。本文探討了大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和存在的問題,以及如何采取必要措施,切實(shí)提高學(xué)生的翻譯能力,為社會、市場輸出更多符合需求的翻譯人才。

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 翻譯教學(xué) 問題

1.大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及存在問題

隨著經(jīng)濟(jì)的全球化以及對外交流的進(jìn)一步擴(kuò)大,翻譯能力的重要性得到進(jìn)一步的凸顯。而翻譯成為一個正式的學(xué)科,也極大地推動了翻譯教學(xué)的發(fā)展。根據(jù)國家教委頒發(fā)的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》,對學(xué)生英語翻譯能力的要求指能借助詞典,將難度略低于課文的英語短文翻譯成漢語,能達(dá)到基本的翻譯要求,譯速為每小時(shí)300個英語單詞。但目前的翻譯教學(xué)還存在很多問題,使達(dá)到這個目標(biāo)有一定困難,亟待解決。

1.1教師定位不準(zhǔn)確,與學(xué)生的互動和交流有待加強(qiáng)

翻譯是一門注重實(shí)踐的學(xué)科,學(xué)生需要大量的練習(xí)才能磨練出翻譯水平,而在練習(xí)的過程中,翻譯的技巧起著指導(dǎo)性的作用。因此,教師在翻譯課堂上更像是一個指路人,而并不是掌控課堂所有話語權(quán)的主導(dǎo)者。教師給予翻譯技巧、翻譯案例、應(yīng)對方法,同時(shí)給學(xué)生的翻譯實(shí)踐做出反饋。而如果教師不給予學(xué)生一定的主動性,和學(xué)生的互動不夠的話,勢必會背離翻譯教學(xué)的目標(biāo)。

1.2 過分依賴多媒體技術(shù)

多媒體教學(xué)由教師、學(xué)生、教學(xué)內(nèi)容與多媒體構(gòu)成,其本質(zhì)于傳統(tǒng)課堂相同,只是加入了多媒體的手段。多媒體教學(xué)擁有很多傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式?jīng)]有的優(yōu)勢,但是這并不代表教師要完全摒棄傳統(tǒng)的教學(xué)模式。然而,在實(shí)際操作過程中,很多教師過分依賴多媒體技術(shù),卻忽略了傳統(tǒng)的教學(xué)模式的使用,結(jié)果不但沒有提升教學(xué)質(zhì)量,反而降低教學(xué)質(zhì)量。在傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境下,教師撰寫教案,在課堂上以板書的形式為學(xué)生講解教學(xué)重點(diǎn)以及難點(diǎn)。多媒體環(huán)境下,教師為了節(jié)省板書的時(shí)間,采用PPT課件的形式進(jìn)行教學(xué)。但如果完全依賴于教學(xué)課件,整節(jié)課堂不進(jìn)行任何板書或只有少量板書,一味借助PPT進(jìn)行講解,教學(xué)效果便會大打折扣。更有甚者,一旦停電或者多媒體設(shè)備出現(xiàn)故障,便無法正常完成教學(xué)內(nèi)容的講解。

1.3只注重理論教育,忽略實(shí)踐能力的培養(yǎng)

在全球化的背景下,社會需要的是既具有一定的理論基礎(chǔ),又具有一定的實(shí)踐能力的綜合性人才。但在目前的英語翻譯課堂教學(xué)中,由于多方面的原因,導(dǎo)致教學(xué)偏向于理論知識講解,而對于學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng)卻沒有同步跟進(jìn)。如此,便和傳統(tǒng)模式的應(yīng)試教育沒有區(qū)別。通過翻譯證書考試,并不一定意味著可以應(yīng)對實(shí)際工作環(huán)境中的翻譯挑戰(zhàn)。應(yīng)試的教學(xué)模式雖然可以保證學(xué)生以高分畢業(yè),但步入社會后,對英語交流和翻譯的運(yùn)用都需要大量的實(shí)踐做后盾。

1.4 缺乏對于目的語國家文化的了解

翻譯不僅僅是在翻譯兩種語言,更是要翻譯語言背后的文化,包括社會習(xí)俗、政治經(jīng)濟(jì)、歷史背景等等。在做翻譯時(shí),有必要系統(tǒng)地了解英語國家的文化背景以及社會歷史情況,否則會遇到很多問題,甚至是鬧出許多笑話。尤其是,一些英語文化中獨(dú)有的一些概念,需要翻譯者能夠進(jìn)行轉(zhuǎn)換或替換。而在實(shí)際的翻譯教學(xué)過程中,由于課時(shí)的限制,這一部分的內(nèi)容無法再翻譯課堂上系統(tǒng)教學(xué)。但這一部分內(nèi)容又是每一個翻譯學(xué)習(xí)者不可不知的背景知識。

2.解決對策

面對翻譯教學(xué)中存在的種種問題,筆者結(jié)合自己的翻譯教學(xué)實(shí)踐,從教師、學(xué)生、和教學(xué)方法三個角度拋磚引玉,提出以下幾點(diǎn)對策,希望能對大學(xué)英語翻譯教學(xué)做一點(diǎn)微薄貢獻(xiàn)。

2.1 提高英語教師的翻譯水平

教師的翻譯水平和翻譯實(shí)踐經(jīng)歷直接影響著翻譯教學(xué)效果,因此培養(yǎng)優(yōu)秀的教師團(tuán)隊(duì)是提高翻譯教學(xué)水平的基礎(chǔ)。為了更好的提升翻譯教師的教學(xué)水平,各大高??梢云刚堃恍I(yè)的翻譯人才為教師進(jìn)行翻譯技巧以及臨場實(shí)踐方面的培訓(xùn),或參加一些優(yōu)秀院校的培訓(xùn)項(xiàng)目?;蛘咄ㄟ^和翻譯公司合作的方式,輸送學(xué)生參與翻譯實(shí)習(xí)。不僅能夠增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐經(jīng)歷,也可以同時(shí)鍛煉教師隊(duì)伍。

2.2 充分發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用

在課堂上,教師不但要向?qū)W生傳遞知識,還要教會學(xué)生學(xué)習(xí)的方法。所以在教學(xué)時(shí),教師應(yīng)該從學(xué)生的角度出發(fā)達(dá)到新經(jīng)驗(yàn)的構(gòu)建。此外,大學(xué)英語教學(xué)大綱對學(xué)生的翻譯能力有明確的要求,各個高校也都有相對系統(tǒng)并且具有整體性的教學(xué)大綱。但每個學(xué)校、每個班級進(jìn)而到每個學(xué)生的實(shí)際情況是不一樣的。這就對教師因材施教的能力提出了很高的要求。教師需要依照大綱的具體要求,并結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,設(shè)計(jì)出一套行之有效的教學(xué)方法和模式。并且在教學(xué)過程中還應(yīng)該注重層次性,由淺入深開展教學(xué),以確保學(xué)生能夠接受教學(xué)內(nèi)容。

2.3 采用多媒體技術(shù)與傳統(tǒng)教學(xué)技術(shù)相結(jié)合的教學(xué)方法

教師可以使用多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué),但是也要結(jié)合一定的傳統(tǒng)教學(xué)模式。比如,在教學(xué)過程中,對于重點(diǎn)以及難點(diǎn)的內(nèi)容,教師應(yīng)該適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行板書,進(jìn)而讓學(xué)生了解到該教學(xué)內(nèi)容的重要性。同時(shí),提示學(xué)生這個環(huán)節(jié)的教學(xué)內(nèi)容是需要做一定的記錄的。這樣一來,不僅可以起到激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提升課堂教學(xué)效率的作用,也可以實(shí)現(xiàn)課堂教學(xué)的高質(zhì)量化。

2.4 加強(qiáng)學(xué)生的實(shí)踐積累

翻譯教學(xué)中更要凸顯實(shí)踐的重要性,學(xué)生動手實(shí)踐應(yīng)該是教學(xué)過程中最重要的一部分。除了翻譯理論知識外,教師也應(yīng)該注重學(xué)生的實(shí)踐能力的培養(yǎng)。例如,教師可以多組織學(xué)生參加一些演講比賽、口譯或筆譯類的比賽。鍛煉學(xué)生的公眾演講能力,積累實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)而幫助學(xué)生提升自己的社會實(shí)踐能力,為以后的就業(yè)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

2.5 注重積累目的語的背景文化知識

在教授學(xué)生翻譯的理論知識、翻譯的技巧以及提升學(xué)生的實(shí)踐能力的同時(shí),教師也應(yīng)該注意目的語文化知識的講授,進(jìn)而讓學(xué)生了解中英文化知識的差異性,進(jìn)而保證翻譯的準(zhǔn)確性。如果課時(shí)不允許,可以通過布置于課外閱讀的方式來實(shí)現(xiàn)。同時(shí),針對于一些典故,教師應(yīng)該分別為學(xué)生講述哪些典故是可以與中國的典故進(jìn)行對等替換的,哪些是不可以的,進(jìn)而讓學(xué)生更進(jìn)一步了解中外文化之間的差異,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)翻譯的高質(zhì)量化。

3.結(jié)束語

翻譯教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)中的重要內(nèi)容,但長期以來卻沒有受到足夠的重視,存在很多問題,不能滿足社會市場對翻譯人才的需求。因此本文針對當(dāng)前大學(xué)英語翻譯教學(xué)中普遍存在的問題進(jìn)行簡單的分析,并提出了明確教學(xué)目標(biāo)、改革課程設(shè)置以及培養(yǎng)以社會為導(dǎo)向的專業(yè)翻譯人才等具體措施,以期為大學(xué)英語教育工作者提供參考與借鑒。

參考文獻(xiàn):

[1]弓靜.大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的問題及對策——以筆譯教學(xué)為例[J].高等財(cái)經(jīng)教育研究,2011,01:60-62+68.

[2]李丹.大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及對策[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2014,10:134-135.

猜你喜歡
翻譯教學(xué)大學(xué)英語問題
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
祖國(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
演員出“問題”,電影怎么辦(聊天室)
韓媒稱中俄冷對朝鮮“問題”貨船
“問題”干部“回爐”再造
南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
个旧市| 青岛市| 社旗县| 什邡市| 大洼县| 西安市| 阿尔山市| 玉溪市| 五寨县| 仁化县| 咸阳市| 扶风县| 喜德县| 沙雅县| 沛县| 台前县| 汉寿县| 清远市| 武鸣县| 炉霍县| 吴川市| 闸北区| 永宁县| 云龙县| 德江县| 祁门县| 清苑县| 大埔区| 万州区| 尉犁县| 庆云县| 邢台市| 济宁市| 延津县| 文昌市| 左贡县| 延边| 焉耆| 霍城县| 黑河市| 故城县|