喬玲玲
摘要:伴隨著全球化的快速發(fā)展,中外交流活動日益頻繁,尤其是文化活動。為了加強中外交流,全面提升跨文化交際能力,我國開始重視對英漢諺語的深入了解,以及對其背后的西方文化的深層探究,這就進一步表明了諺語在文化交流中的重要價值。因此,本文對概念隱喻視野下關(guān)于女性的英漢諺語進行了具體的分析,并進一步深入探索了英漢女性相關(guān)諺語之間的異同。
關(guān)鍵詞:概念隱喻;女性;英漢諺語
所謂隱喻,實際上就是一種美化語言的主要手段,人們通常喜歡使用隱喻來修飾語言,其已經(jīng)在很大程度上超越了語言的表達功能,可以說成為了一種想象思維。而概念就是指將諺語的認知圖式投射在目標域上,使用具體化、形象化的概念表達抽象化的概念。諺語來自于民間,是勞動人民智慧的結(jié)晶,與民族的歷史文化、社會環(huán)境有著非常密切的關(guān)系,可以說是概念隱喻十分貼切的文化素材。但是自從有了男女之分后,不論是日常生活,還是社會文化都帶上了一定的性別符號,尤其是諺語。在英漢諺語中,關(guān)于女性的諺語數(shù)不勝數(shù),這是男權(quán)社會、父權(quán)社會的歷史產(chǎn)物。所以,本文以英漢女性相關(guān)諺語為素材,進行了概念隱喻對比。
一、概念隱喻視野下關(guān)于女性的英漢諺語
(一)體現(xiàn)女性性情的英漢諺語
1.指責(zé)女性脆弱
(1)婦人家,揚花力
(2)Frailty,thy name is woman.
2.指責(zé)女性愛慕虛榮
(1)露水夫妻,錢盡緣盡
(2)The proof of gold is fire;the proof of woman, gold;the proof of a man,women.
3.指責(zé)女性不善于保守秘密
(1)兔子的腿,女人的嘴
(2)A woman always thinks it takes two to keep a secret.
4.指責(zé)女性愚鈍
(1)漂亮而無德的女人,是一缸醉人的酒
(2)When an ass climbs a ladder,we may find wisdom in women.
5.指責(zé)女性善變
(1)秋天的云,少女的心
(2)Women,wind and fortune are ever changing.
(二)體現(xiàn)女性婚戀關(guān)系的英漢諺語
1.女性外貌在婚戀關(guān)系中非常重要
(1)孔雀美麗在羽毛,妻子美好在性格
(2)A nice wife and a back door often make a rich man poor.
2.寡婦在婚戀關(guān)系中倍受歧視
(1)嫁過的姑娘,穿過的衣裳
(2)Widows who cry easily are the first marry again.
(三)體現(xiàn)女性社會地位的英漢諺語
(1)沙子打不了墻,女兒養(yǎng)不了娘
(2)A man works from sun to sun,but womans work is never done.
二、概念隱喻視野下關(guān)于女性的英漢諺語的對比
(一)“女性是動物”的英漢諺語對比。人類實際上是離不開動物的,與動物之間有著密切的聯(lián)系,并且人們早已開始在無意識的狀態(tài)下,將動物與人類聯(lián)系起來,從而產(chǎn)生了大量的動物諺語,也是由此產(chǎn)生的女性是動物的概念隱喻。在英漢諺語中,將女性隱喻成狗的諺語不在少數(shù),將狗的特性反襯到女性身上。在漢語中是為了體現(xiàn)女性的狠毒,而在英語中則主要是為了體現(xiàn)女性低下的家庭地位。
在漢語諺語中,把女性隱喻為兇猛、殘忍的老虎,是為了體現(xiàn)出女性惡毒的性格。還有將女性隱喻成黃蜂,黃蜂的習(xí)慣是遇到危險,就群起而攻之,直接導(dǎo)致對方死亡,這樣的隱喻展現(xiàn)了女性狠毒的特征。而以蝎子隱喻女性,主要是想通過蝎子天生帶有劇毒,經(jīng)常在受到攻擊時,使用尾巴上的毒刺攻擊對方的行為舉止,來反襯女性心狠手辣、惡毒的特性。在英語諺語中,將女性隱喻成性情溫和、百般順從、頭腦簡單的驢,主要表現(xiàn)了在英語的傳統(tǒng)觀念中,女性是愚蠢的。而飛蛾是一種非常渺小的動物,常常形容飛蛾撲火,自取滅亡,明明知道是死亡,依舊朝著亮光飛去,將其女性隱喻為飛蛾,則是為了體現(xiàn)女性貪婪和愛慕虛榮的本質(zhì)特性。
由此可見,在英漢女性諺語中,相同之處是兩者都擅長將女性隱喻成動物概念,都體現(xiàn)出了女性社會地位的低下,以及在家庭中的卑微地位。而它們的不同之處是,英語和漢語諺語所使用的動物只有狗是相同的,其他都大不相同,漢語使用動物諺語反映了女性惡毒和狠心的特點,英語則使用動物諺語反映了女性的貪婪和愛慕虛榮的特性。
(二)“女性是植物”的英漢諺語對比。所謂女性是植物,也就是指將植物隱喻為女性,從植物的角度分析女性。植物與動物在人類中的地位是同等重要的,不可或缺,與人類的生活、生產(chǎn)活動密切聯(lián)系,因此才延伸出女性是植物的概念隱喻。
在與女性相關(guān)的英漢諺語中,都使用了花草樹木。在英語諺語中使用的植物是稻草,而在漢語諺語中使用的是搓繩草,但是這兩種植物都是草,都體現(xiàn)了女性貧賤的社會地位,以及人們對女性不重視,鄙夷的態(tài)度。使用花隱喻女性,在英語諺語中,還運用到了花的特性,需要受到呵護,以此體現(xiàn)女性沒有獨立性,需要依靠男性的保護。在漢語諺語中使用花隱喻女性,主要是為了體現(xiàn)女性懦弱無能,倍受社會歧視的卑微地位。在英語諺語中,還使用了樹來隱喻女性,主要凸顯了女性備受壓迫和歧視家庭地位,但是在漢語中使用的還是花,雖然從表面上體現(xiàn)了女性在家庭中的重要性,但是花不過就是一件裝飾品,在家庭中的地位仍舊很低。
通過對比分析,可以看出在英漢諺語中,以花花草草隱喻女性,體現(xiàn)出的都是女性低下、卑微的社會地位,以及懦弱的性格特征。但是在英語中也有體現(xiàn)出內(nèi)在美對女性的重要程度,并且還選用了樹作為源域。
(三)“女性是食物”的英漢諺語對比。食物是人類賴以生存的關(guān)鍵,對人類起著決定性的作用,與生活和生產(chǎn)活動有著不可分割的關(guān)系。在英漢諺語中,都有使用酒來隱喻女性,兩者的不同之處是英國人喜歡葡萄酒,所以經(jīng)常用葡萄酒來隱喻女性,中國人所食用的大多數(shù)是白酒,因此將女性隱喻成白酒。
在漢語諺語中,使用白酒隱喻女性的愚蠢,而在英語諺語中以價值優(yōu)越的葡萄酒隱喻女性,主要體現(xiàn)了女性貪婪的欲望。不僅如此,在英語諺語中,酒還用來體現(xiàn)女性的社會地位,在葡萄酒的概念隱喻中,將葡萄酒映射到女性的品行道德上,凸顯了失去美德的女性的低下的社會地位。在漢語諺語中,還有使用豆腐和面隱喻女性,以此體現(xiàn)女性社會地位的。豆腐是一種價格非常低廉的食物,即使是在生活水平低下的年代,豆腐也只是一種很普通的食物,這進一步體現(xiàn)了女性低下、卑微的社會地位。而以面隱喻女性,主要是想通過揉面這個任意被捶打的過程,來突顯女性任人擺布的家庭地位。
通過對比,可以發(fā)現(xiàn),在英漢諺語中經(jīng)常使用酒來隱喻女性,而酒不論是在漢的飲食文化,還是在英的飲食文化中,都起著非常重要的作用,但是卻是用來供人玩賞的物品,這就體現(xiàn)出了女性低下的社會地位。但是在漢語中還使用了具有民族特色的面和豆腐來隱喻女性。
(四)“女性是事物”的英漢諺語對比。女性是食物這一概念來自于人是事物的概念隱喻,在英漢諺語中關(guān)于女性是事物最常見的是將女性隱喻成商品。伴隨著經(jīng)濟的快速發(fā)展,人們對于商品并不陌生,商品一般是指物,是人的附屬品,沒有任何屬于自我的權(quán)利,而將女性隱喻成商品,體現(xiàn)出了女性卑微的社會地位。尤其是將女性隱喻為土地,在我國古代和資本主義社會,土地可以隨意買賣,所謂的社會地位,不過就是人的從屬,而在諺語中女性被隱喻為土地,由此可見,女性在當(dāng)時只是男性的附屬品,甚至可以自由買賣。
在漢語諺語中,與女性相關(guān)的諺語不計其數(shù),將女性隱喻成刀具,必須要人來控制,這就說明,在傳統(tǒng)觀念中,女性不被當(dāng)作是獨立個體看待,社會地位十分低下。還有將女性隱喻成墻上的泥,在風(fēng)吹日曬下,墻上的泥很容易掉下來,但是可以再添一層,這個看似隨意的行為,說明了男性沒有了妻子可以隨意再找。而將女性隱喻成古代戰(zhàn)場上的利器,是在指責(zé)女性的惡毒和狠心。在英語諺語中還將女性隱喻為其他的事物。將女性隱喻成煙囪,而煙囪是無法移動的,只能固定在房屋上,這體現(xiàn)了女性的生活范圍就只局限在家中,進一步表明了女性和男性之間的社會地位的巨大落差。還有將女性隱喻為電話,電話具有傳播速度快、傳播范圍廣的特點,而將女性以此隱喻,體現(xiàn)了女性喜歡閑言碎語的特性,喜歡傳播信息,不擅長保守秘密。
不論是在英語還是在漢語中,關(guān)于女性的諺語,都是以事物隱喻女性,兩者的共同點是將女性隱喻成可以隨意進行買賣的商品,都表明了女性附屬于男性的社會地位。而它們之間的不同點是,在漢語諺語中,女性通常被隱喻成刀刃、利器等事物,但是在英語諺語中,女性經(jīng)常被隱喻為機器和電話等,這體現(xiàn)了英漢女性相關(guān)諺語反應(yīng)出的不同特色。
三、結(jié)語
隱喻在現(xiàn)實生活和文化中占據(jù)著非常重要的位置,幾千年來,人們對隱喻一直懷有十分濃厚的興趣,但是大多都是限制于修辭手法的階段,并認為隱喻是一種裝飾語言的手段。而諺語是勞動人民的智慧結(jié)晶,是一種民間的珍貴財富,和歷史文化有著一定的關(guān)系,但是其反映的并不只是字面意思,而是隱含著深層次的內(nèi)涵,所以說諺語是概念隱喻的最佳素材。在英漢諺語的素材中,有關(guān)女性的諺語多之又多,其是男尊女卑社會觀念的歷史產(chǎn)物。本文對英漢女性相關(guān)諺語的研究還存在著一定的缺陷,相信在逐漸完善的研究中,會發(fā)現(xiàn)更多的深層意義。
基金項目:教育部人文社會科學(xué)研究項目,項目編號:12YJA740034。
參考文獻:
1.榮楠楠.性別歧視在英漢諺語中的對比研究[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2010(04).
2.任宏.英語諺語和漢語諺語中的隱喻[J].現(xiàn)代語文,2006(04).
3.王寅,李弘.中西隱喻對比及隱喻工作機制分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2003(03).
(作者單位:山西大同大學(xué)外國語學(xué)院英語系)