張知
外國游客的不斷增多,讓更多的日本旅游城市意識到加強(qiáng)語言服務(wù)的重要性。然而,單純的語言導(dǎo)游往往只能滿足固定形式的講解,而無法結(jié)合親身體會。在這方面,本地的老人們最有發(fā)言權(quán)。
鹿兒島縣霧島市為進(jìn)一步吸引外國游客,開始培養(yǎng)特殊的導(dǎo)游人才。這些翻譯導(dǎo)游均由市老年人才中心培養(yǎng),除了學(xué)習(xí)必要的英語外,由于老年人在當(dāng)?shù)厣顣r間長,人生閱歷豐富,見識廣,這些寶貴的經(jīng)驗(yàn)和體驗(yàn)都成為老年導(dǎo)游的特殊優(yōu)勢。當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)則表示,老年導(dǎo)游不僅僅為外國朋友提供語言服務(wù),更重要的是他們現(xiàn)身說法,講解和傳遞日本文化。
中國游客馬先生表示,對于中國游客而言,或許在語言方面還有那么些便利,畢竟中日兩國都使用漢字。自己之所以很贊同日方“老年人導(dǎo)游”的方式,正如中國一句老話說的那樣,“姜還是老的辣”。在文化宣傳和推介上,老年人有著獨(dú)特的優(yōu)勢,這一做法也值得我們參考。