趙慧敏
七 點(diǎn)
這世間太多事物,
美得難以承受 比如
清晨的寂靜和寂靜的回聲
冬天和北風(fēng)
以及風(fēng)去的地方 那些花開(kāi)……
我在七點(diǎn)醒來(lái)
記起夢(mèng)里的悲傷和陌生人
他們一樣美
美得難以承受 我甚至
請(qǐng)求他們停留
但是
美,是瞬間消失的事物。
暮 春
總會(huì)暮春
即便把所有盛開(kāi)
都據(jù)為己有
也還是抵擋不了
一場(chǎng)無(wú)所顧忌的敗落
落英紛紛不是什么幻像
麻雀或者黃鶯
貓踱步的從容
雨也下過(guò)了
我還是匆匆穿過(guò)驕陽(yáng)四射的山丘
全然無(wú)視蟲鳴草長(zhǎng)的跡象
好像從一開(kāi)始,就穿了新鞋
不輕不緩地走
一味懷念傍晚的風(fēng)
那些如囈語(yǔ)的柔軟
夜有前奏而且
似乎這個(gè)節(jié)拍 是可以
在腳印的縫隙
種植不屬于這一季的愛(ài)戀
在初夏
它顯得如此貧瘠而豐茂
誰(shuí)能阻止一場(chǎng)華英敗落的盛大謝幕
(本文系西寧廣播電視臺(tái)都市生活頻率《似水流年》節(jié)目特約稿件)